18. Juli 2012

Unterschiedliche Kulturen bringen Unterschiede in die Sprache

Abgelegt unter: Allgemein — admin @ 23:19

– Gastbeitrag –

Die Sprache ist immer auch Ausdruck der jeweiligen Kultur, oder anders ausgedrückt: die Kulturen werden durch ihre Sprache erst lebendig. Als „Lebenselixier“ verleiht die Sprache einer Kultur die Extraportion Vitalität.
Nur mit ausreichenden Sprachkenntnissen gelingt es, hautnah in fremde Kulturen einzutauchen. Kein Wunder also, dass die Sprache von der jeweiligen Kultur beeinflusst wird und sich Verhaltensformen insbesondere im Sprachgebrauch abzeichnen.
Dieselbe Sprache kann auch schon innerhalb eines Landes stark sowohl in Aussprache als auch in Wortwahl variieren. Regionale Dialekte zeichnen sich nicht selten durch die jeweiligen kulturellen Bräuche ab. Dieses Phänomen lässt sich im Fachjargon auch als regionale „sprachliche Disparität“ benennen.

Kulturelle Sprachformen in Deutschland

Auch innerhalb Deutschlands gibt es verschiedene Dialekte, die von deutschen Muttersprachlern, die nicht aus der jeweiligen Region stammen schon unverständlich sind. Aus der unterschiedlichen Kultur ergeben sich auch spezielle Redewendungen in der Sprache. Ein Norddeutscher wird kaum wissen, was „Vesper“ ist und im besten Falle davon ausgehen, dass von einem kleinen italienischen Roller, der Vespa, die Rede ist. Ähnliches gilt auch für das „Zurzeln“ – auf das Enthäuten der typisch bayrischen Weißwurst bezogen- was niemand außerhalb von Bavaria verstehen wird.
Neben der Aussprache lassen sich auch regionale Unterschiede im Sprechtempo feststellen. So sagt man beispielsweise den Leuten vom Land nach, dass sie generell ruhiger und ausgeglichener seien als Stadtmenschen, die hektischer und schneller sprechen. Ebenfalls seien „Landeier“ aus Freude am Tratsch redseliger.

Spanglish als Ausdruck kulturellen Verständnisses

Englisch prägt als erste Weltsprache viele Kulturen und zeichnet sich weltweit im alltäglichen Sprachgebrauch ab. Insbesondere in den zu den USA grenznahen Staaten Mexikos „schwappt“ die Nachbarsprache immer wieder über und eine Vermischung der beiden Sprachen Englisch und Spanisch ist zu beobachten. Dies ist analog zu der besonders häufigen Vermischung in der kulinarischen Welt: Die Tex Mex Küche mit Tacos ist in den USA genauso alltäglich, wie in Mexiko selbst, nur eben geschmacklich variiert.

Im sprachlichen Alltag kommt es oft vor, dass Jugendliche aus Lateinamerika Anglizismen in ihre Muttersprache einbauen. So werden besonders tolle Dinge beispielsweise mit „super nice“, „super cool“ oder „super bien“ ergänzt. Die Teenies wollen sich damit oftmals von der älteren Generation abheben, die des Englischen nicht mächtig ist.

Über den Autor:

Mit über 25 Jahren Erfahrung und 31 Sprachschulen in 14 Ländern ist Sprachcaffe Reisen GmbH einer der führenden Anbieter von Sprachreisen in Deutschland. Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.sprachcaffe.de.


23. April 2012

Kontext-Wörterbuch Deutsch-Schwedisch

Abgelegt unter: Allgemein — Tags: — Petra @ 19:41

Als das sechste in unserem Wörterbuchsortiment haben wir das deutsch-schwedische Kontext-Wörterbuch online gebracht. Es enthält anfänglich 3,7 Mio. zweisprachige Beispielsätze, die zu 35.00 Übersetzungen als Verwendungsbeispiele eingeblendet werden. Die Übersetzungen stammen aus Wikipedia und Wiktionary. Für die Beispielsätze dienten uns als Quellen: Die Bibel,  das EMEA-Korpus (European Medicines Agency),  Parlamentsdebatten,  EU-Dokumente, Untertitel, sowie vier Bücher von drei schwedischen Autoren. Weitere Übersetzungen erzeugen wir zukünftig halbautomatisch, wie in diesem Artikel beschrieben.

Beispiel: Elch

3. April 2012

Interaktive Lesung von ifwizz

Abgelegt unter: Allgemein — Tags:, — Petra @ 22:22

Die Gründer von ifwizz – Ingo Scharmann und Martin Barth haben letzten Mittwoch zu einer Lesung der besonderen Art geladen: Einer Interactive-Fiction-Lesung (IF-Lesung). D.h. Textadventures, die man für gewöhnlich alleine spielt, werden gemeinsam mit dem anwesenden Publikum gespielt. Nach der Lesung konnte ich Martin ein paar Fragen stellen.

Hallo Martin, kannst du den Lesern kurz ifwizz vorstellen?

Ifwizz verfügt über die größte IF-Datenbank. Zur Zeit sind 3.306 Textadventures in dieser Datenbank aufgeführt, davon sind 542 Spiele in deutscher Sprache verfasst. Wir entwickeln selbst Textadventures und geben das Interactive Fiction-Journal »The Parser« heraus.

Was sind Textadventures?

Textadventures sind Spiele, bei denen der Spieler in die Spielwelt hineinversetzt wird und dort frei agieren kann. Über eine Kommandozeile  kann er mittels natürlicher Sprache den weiteren Verlauf der Handlung bestimmen.
Es handelt sich bei diesem Spiel-Genre also um  interaktive Literatur. In unserer ersten Lesung hat das Publikum zwei Durchläufe des Spiels “Allein mit Kai” gespielt – jeweils mit einem komplett anderen Ausgang der Geschichte.

Cover

Letztes Jahr hat sich auch ein ZDFkultur-Film dieser Form der digitalen Literatur gewidmet (ab 22. Minute).

Eltern, Erziehern und Pädagogen kommt diese Mischung aus Spiel und Literatur entgegen, denn sie verzichtet auf die unbeliebten Shooterelemente. Die Idee, IF in die Schulen zu bringen, setzt der Schriftsteller Frank Sorge erfolgreich um. In Schulprojekten können Zwöljährige Ihre IF-Geschichte selbst konzipieren und sogar das Spiel selbst entwickeln. Dabei wird die Kreativität, das analytische Denken, die Sprache, das Problemlösen und das räumliche Denken gefördert. Es wurde beobachtet, dass vor allem die Mädchen sich dafür interessieren.

Textadventures lassen sich nicht nur dazu verwenden  spannnende oder lustige Geschichten zu erzählen. Sie können auch dazu verwendet werden um spielerisch Wissen zu ergründen. So kann man es sich gut vorstellen Fächer wie Geschichte, Mathematik etc. auf diese Weise näherzubringen.

Seit wann gibt es Textadventures und wie werden sie entwickelt?

Das erste Textadventure hieß Colossal Cave und entstand im Jahr 1976, aber erst seit 1993 können mit Hilfe der objekorientierten Sprache “Inform”, die  Graham Nelson 1993 implementiert hat,  Textadventures einfacher entwickelt werden. Die Programmiersprache ist regelbasiert und im Unterschied zu anderen Programmiersprachen kann mittels natürlicher Sprache programmiert werden. Alle typischen Programmierkonzepte wie Variablen, Zuweisungen, Prozeduren etc. werden mit einfachen englischen Sätzen codiert.  Im Jahr 2006 brachte Nelson Inform 7 auf den Markt, inklusive eines Programmiereditors und mit speziellen auf die Entwicklung von Textadventures abgestimmten Diagnose- und Testwerkzeugen. Mit einer deutschen Extension von Inform 7 ist es nun auch möglich deutschprachige Textadventures zu entwickeln. Das erste hieß  “Ausflug am Wochenende nach München” (2007) und wude mit der Idee entwickelt, Amerikanern spielerisch Deutsch beizubringen.

Wie lange dauert es ein Textadventure zu entwickeln?

“Allein mit Kai” ist ein kleines Textadventure.  Als der Inhalt und die Inhaltstränge feststanden, dauerte die Programmierung sechs Wochen.  Die Programmierung mittelgroßer Spiele wie das vom US-Amerikaner Aaron A. Reed entwickelte Spiel “Blue Lacuna”, das  400.000 Wörter enthält, nahm ein Jahr in Anspruch.

Danke Martin für die Einblicke

22. Juni 2010

Einfach ist besser: Konrad Zuse zum Hundertsten

Abgelegt unter: Allgemein — Tags:, , , , , , , , , , — Peter @ 11:47

Heute wäre Konrad Zuse 100 Jahre alt geworden, der Mann, der 1941 in Berlin mit der Z3 den ersten funktionsfähigen Computer der Welt baute.
Bereits 100 Jahre davor, nämlich 1837, hatte der Engländer Charles Babbage den ersten nicht funktionsfähigen Computer entworfen, die Analytical Engine. Trotz finanzieller Unterstützung durch die Britische Regierung gelang es ihm bis zu seinem Tod 1871 nicht, seinen Entwurf in die Tat umzusetzen.
Zuse dagegen bastelte 1937 seinen ersten Rechner, die Z1, im Kreuzberger Wohnzimmer seiner Eltern zusammen. Sein Entwurf hatte nämlich einen entscheidenden Vorteil gegenüber dem von Babbage: Er arbeitete digital, d.h. er rechnete nur mit Nullen und Einsen, während Babbages Computer im Dezimalsystem rechnen sollte.
Ein Apparat, der 10 verschiedene Zahlen so miteinander kombiniert, dass beispielsweise eine Addition ausgeführt wird, ist ungleich schwieriger zu bauen als einer, der nur die zwei Zahlen Null und Eins addiert. Das ist nämlich ganz einfach: dafür reichen ein paar simple Schalter. Die anderen Grundrechenarten lassen sich auf die Addition zurückführen. Für einen vollständigen Computer fehlen jetzt noch Speicher und Steuereinheiten, die sich ebenfalls mit Schaltern aufbauen lassen. Ein elektrisch gesteuerter Schalter ist das Relais. Zuses Z3 bestand aus 2.000 Telefonrelais.
In den fünfziger Jahren wurden die elektromechanischen Relais durch Transistoren ersetzt, die dann in den 1960er Jahren in großen Mengen auf kleine Silizium-Chips aufgebracht werden konnten. Die heutigen Computerchips wie der Intel Core 2 enthalten auf einem daumennagelgroßen Chip mehrere hundert Millionen Transistoren.

Hier in Berlin-Moabit steht ein Denkmal von Konrad Zuse (siehe Foto). Es befindet sich zwischen Innenministerium und Spree, unweit der Moabiter Brücke (Kirchstr.).

zuse-denkmal-1

konrad-zuse-tafel-1konrad-zuse-tafel-2

10. Mai 2010

Lebenslanges Lernen

Abgelegt unter: Allgemein — Tags:, , , , , , , — Peter @ 03:15

Mittlerweile ist es weit verbreitet, an eine Genitivgruppe einen Relativsatz im Dativ anzuschließen, also z.B.:

So soll der Titel des Transformprogramms, dem Beratungskonzept der Bundesregierung für Osteuropa, kontinuierlich abgebaut werden [...]
Parlamentsrede

Neu ist, dass jetzt auch der Nominativ verwendet wird:

Lebenslanges Lernen – dieser Leitgedanke der Klett Gruppe, das größte Bildungsunternehmen im deutschsprachigen Raum, ist es, der uns verbindet und uns auf der Suche nach dem Neuen immer andere Wege gehen lässt.

Anzeige der Klett Gruppe, Hochschulanzeiger, Mai 2010, S. 25

Man lernt eben nie aus. Oder sollte man besser sagen: Man lernt nie. Aus.

23. Februar 2010

Google kann nicht zählen

Abgelegt unter: Allgemein — Tags:, , , — Peter @ 08:02

Liebe Suchmaschinen-Experten! Kann mir einer von Euch die folgenden Zahlen erklären:

Anfrage Google-Treffer    Yahoo-Treffer
“der dicke mann” 795.000 37.900
“der dicke” 525.000 1.430.000
“dicke mann” 10.500 77.200


Wie kommen denn diese völlig sinnlosen Trefferzahlen bei Google zustande? Das glauben die doch selber nicht!

Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de   RSS-Feed   Blog von linguatools.de   Impressum   Powered by WordPress ( WordPress Deutschland )