Kontext-Wörterbuch
Suche in Millionen Beispielsätzen
 

Deutsche Übersetzungen für 'inalienable'
Übersetzungen mit Beispielsätzen
,
Both rights are inalienable and we must make them compatible.
Beide Rechte sind unverzichtbar, und wir müssen sie miteinander in Einklang bringen.
Parlamentsdebatte

Such solidarity is inalienable, as has already been highlighted effectively in the Green Paper.
Eine solche Solidarität ist unverzichtbar, wie bereits in dem Grünbuch eindrucksvoll herausgestellt wurde.
Parlamentsdebatte

wird noch übersetzt mit: indispensable, unalterable
,
Of course. All of these rights are as inalienable as the preceding ones.
Denn es ist ganz einfach so, daß all diese Rechte mindestens ebenso unabdingbar sind wie die zuvor genannten.
Parlamentsdebatte

It is an inalienable part of the European system of values that every individual should be allowed to live according to his or her religion and practise it.
Es gehört unabdingbar zum Bestand des europäischen Wertesystems, dass jeder nach seiner Religion leben und sich betätigen darf.
Parlamentsdebatte

wird noch übersetzt mit: inalienably, unalienable
,
Turkey also fails to respect values that we view as inalienable.
Hinzu kommt, dass die Türkei gegen Werte verstößt, die für uns unveräußerlich sind.
Parlamentsdebatte

Let us not forget that human rights are indivisible, inalienable and universal.
Vergessen wir nicht, dass die Menschenrechte unteilbar, unveräußerlich und universell sind.
Parlamentsdebatte

However, a woman's right to have control over her own body ought to be an inalienable right.
Das Recht der Frau, über ihren eigenen Körper zu verfügen, muss jedoch unveräußerlich sein.
Parlamentsdebatte

That is what inalienable means: it does not depend on anybody's responsibility, but on their very existence and essence as human beings.
Genau das bedeutet unveräußerlich: Es hängt nicht von jemandes Verantwortung ab, sondern von seiner Existenz und seinem Wesen als Mensch.
Parlamentsdebatte

We believe that the human body and any organs or substances obtained from it are inalienable and non-marketable.
Wir sind der Auffassung, daß der Körper des Menschen sowie die daraus hervorgehenden Organe und Substanzen unveräußerlich und nicht handelbar sind.
Parlamentsdebatte

plus-minus 8 Beispielsätze
Übersetzungen ohne Beispielsätze
inalienable : unverkäuflich
Wird noch übersetzt mit inalienably, nonmarketable, unmarketable, unmerchantable, unsalable, unsalably, unsaleable, unsaleably
Feste Wortverbindungen mit 'inalienable'
inalienable right
unveräußerliches Recht
(Weitere) Beispielsätze mit 'inalienable'
Freedom of speech is an inalienable right.
Freie Meinungsäußerung ist ein unveräußerliches Recht.
Parlamentsdebatte

The right to be received should be an inalienable right.
Das Recht auf Aufnahme muss ein unveräußerliches Recht sein.
Parlamentsdebatte

The rights of national minorities are an inalienable component of fundamental rights.
Die Rechte nationaler Minderheiten sind ein untrennbarer Bestandteil der Grundrechte.
Parlamentsdebatte

Yet the right of asylum is a fundamental and inalienable right.
Nun handelt es sich aber beim Asylrecht um ein grundlegendes und unveräußerliches Recht.
Parlamentsdebatte

Freedom of movement within Europe must be recognised as an inalienable right.
Das Recht auf Freizügigkeit in Europa muss als unveräußerliches Recht anerkannt werden.
Parlamentsdebatte

Seen in this light, professional confidentiality is a lawyer' s inalienable duty.
Aus dieser Sicht ist das Berufsgeheimnis eine unveräußerliche Pflicht des Rechtsanwalts.
Parlamentsdebatte

In order to fight poverty, entitlement to an income and to employment are inalienable rights.
Zur Bekämpfung der Armut muß das Recht auf Einkommen mit dem Recht auf Arbeit verknüpft werden.
Parlamentsdebatte

This is a covert way of denying women's inalienable right to abortion.
Das ist eine verschleierte Art und Weise, der Frau das unabdingbare Recht auf Abtreibung zu verwehren.
Parlamentsdebatte

For us, it is the direct expression of the inalienable rights of the citizens of Macao.
Für uns ist es der unmittelbare Ausdruck der unveräußerlichen und unantastbaren Rechte der Bürger Macaus.
Parlamentsdebatte

According to the UN Charter, autonomy is one of the inalienable civil rights of peoples.
Die Autonomie ist - nach der Charta der Vereinten Nationen - eines der unveräußerlichen politischen Rechte der Völker.
Parlamentsdebatte

This is an inalienable right not only guaranteed in law but also defended in practice.
Dies ist ein unveräußerliches Recht, das nicht nur rechtlich verankert ist, sondern auch in der Praxis verteidigt wird.
Parlamentsdebatte

Bush noted that the patriots of the Revolutionary War believed that all men are created equal, and with inalienable rights.
Bush an, dass die Patrioten des Revolutionskrieges überzeugt waren, dass alle Menschen gleich geschaffen worden sind und unveräußerliche Rechte besitzen.
Zeitungskommentar

When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
Wenn die Fünfjahresfrist abgelaufen ist, hat der Zuwanderer ein unbeschränktes Aufenthaltsrecht mit vollem Zugang zum nationalen Sozialsystem.
Zeitungskommentar

The main purpose of his new constitution is its preamble, which enshrines Kosovo as an inalienable part of Serbia.
Der hauptsächliche Zweck dieser neuen Verfassung ist ihre Präambel, in der der Kosovo als ein unveräußerlicher Teil Serbiens verankert wird.
Zeitungskommentar

Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable.
Er kann sich daher dieses von Natur aus nicht zur Disposition stehende Gut nicht aneignen, auch nicht teilweise.
Parlamentsdebatte

This is an elementary precaution - otherwise, why not take the principle further and talk about an inalienable right to intelligence?
Ohne diese elementare Vorsichtsmaßnahme könnte man mit gleichem Recht das unverbrüchliche Recht auf Intelligenz einfordern.
Parlamentsdebatte

These essential values of our European civilisation form the inalienable foundation for our joint actions, present and future.
Diese wesentlichen Errungenschaften unserer europäischen Kultur bilden den unverrückbaren Grundstein unseres gemeinschaftlichen Handelns in der Gegenwart und in der Zukunft.
Parlamentsdebatte

The inalienable right to life, freedom and security and respect for people's dignity apply to every human being.
Das unveräußerliche Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit sowie die Achtung der Menschenwürde gelten für jedermann.
Parlamentsdebatte

Nothing can justify the violation of an individual's fundamental rights and freedoms and which issue from that individual's inalienable dignity.
Nichts kann die Verletzung der Grundrechte und -freiheiten des Menschen rechtfertigen, die sich aus seiner unverzichtbaren Würde ergeben.
Parlamentsdebatte

Did Europe' s recognition of this inalienable right lead the Palestinians to proclaim statehood without further ado?
Haben die Palästinenser die Anerkennung dieses unveräußerlichen Rechts durch Europa zum Anlass genommen, ihren Staat ohne weiteres auszurufen?
Parlamentsdebatte

The second finding is that Iran has an inalienable right to develop a nuclear programme for peaceful purposes.
Das zweite Argument ist, dass der Iran ein unveräußerliches Recht hat, ein Nuklearprogramm für friedliche Zwecke zu entwickeln.
Parlamentsdebatte

Never forget, however, that resistance to oppression is an inalienable right of peoples who wish to remain free.
Vergessen Sie jedoch nie, dass der Widerstand gegen Unterdrückung ein unveräußerliches Recht der Völker ist, die frei bleiben wollen.
Parlamentsdebatte

The freedom of artistic expression, freedom of opinion and freedom of speech are inalienable values in our country, declared Merkel.
Die Freiheit der Kunst, die Freiheit der Meinung, die Freiheit der Rede - sie sind unveräußerliche Werte unseres Landes, sagte Merkel.
Pressemeldung

(2) The German people therefore acknowledge inviolable and inalienable human rights as the basis of every community, of peace and of justice in the world.
(2) Das Deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und unveräußerlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft, des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt.
Gesetz

BERLIN & # 45; & # 45; Two centuries ago the American and French Revolutions brought forth the natural law concept of inalienable human rights.
Über zwei Jahrhunderte ist es mittlerweile her, seitdem die amerikanische und etwas später die französische Revolution die naturrechtliche Idee unveräußerlicher Menschenrechte hervorgebracht hatten.
Zeitungskommentar

As to the nuclear issue, Iran should try to switch from the language of inalienable rights to one of pragmatic solutions.
Im Hinblick auf die Atomfrage sollte der Iran versuchen, von der Terminologie der unveräußerlichen Rechte zu pragmatischen Lösungen umzuschwenken.
Zeitungskommentar

Right of resale is the unassignable and inalienable right of creative artists to receive a share of the profits made from the selling on of their works.
Das Folgerecht stellt die unverzichtbaren und unveräußerlichen Rechte der bildenden Künstler auf einen Anteil am Erlös aus der Weiterveräußerung ihrer Werke dar.
Parlamentsdebatte

Mr President, human rights are individual rights which have found their way into national constitutions and international agreements as universal and inalienable rights or standards.
Herr Präsident, Kolleginnen und Kollegen! Menschenrechte sind Individualrechte, die als vorstaatliche und unveräußerliche Rechte oder Normen in innerstaatlichen Verfassungen und völkerrechtlichen Vereinbarungen Eingang gefunden haben.
Parlamentsdebatte

The fourth principle of the Olympic Charta, the most significant constitution of international sport, unambiguously states that sport constitutes a basic and inalienable human right.
Im vierten Prinzip der Olympischen Charta, der wichtigsten Verfassung des internationalen Sports, heißt es eindeutig, dass Sport ein grundlegendes und unveräußerliches Menschenrecht ist.
Parlamentsdebatte

Fathers should therefore be granted an inalienable right to parental leave following childbirth or the adoption of a child, without losing any employment rights.
Deshalb sollten Väter das unveräußerliche Recht erhalten, nach der Geburt oder Adoption eines Kindes Elternurlaub zu nehmen, ohne Beschäftigungsrechte einzubüßen.
Parlamentsdebatte

The message must be unequivocal: European integration and enlargement are not the problem, they are a fundamental, inalienable part of the solution.
Die Botschaft muss unzweideutig sein: Die Europäische Integration und die Erweiterung sind nicht das Problem - sie sind wesentlicher und unverzichtbarer Teil der Lösung.
Parlamentsdebatte

What we regard as central is the inalienable value of all human beings, in all their uniqueness, along with their dignity and freedom.
Für uns steht im Mittelpunkt der unverrückbare Wert jedes Menschen in seiner Einzigartigkeit sowie seine Würde und Freiheit.
Parlamentsdebatte

We are far from the pursuit of happiness which the most perceptive politicians of the late eighteenth century regarded as an inalienable right of human beings.
Wir sind weit entfernt von dem Streben nach Glück, das die aufgeklärtesten Politiker am Ende des 18. Jahrhunderts als unveräußerliches Menschenrecht betrachteten.
Parlamentsdebatte

But that future is based on one inalienable principle which the new Turkish Government really must take seriously, and that principle is: democracy and human rights.
Aber diese Zukunft basiert auf einem unveräußerlichen Prinzip, das die neue türkische Regierung wirklich ernst nehmen muß, und das heißt: Demokratie und Menschenrechte.
Parlamentsdebatte

The issue goes beyond this kind of balancing out process because the protection of inalienable and fundamental rights certainly takes precedence.
Die Frage geht über einen solchen Ausgleich hinaus, weil der Schutz der unveräußerlichen Rechte und der Grundrechte unbedingt Vorrang hat.
Parlamentsdebatte

We all know that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
Wir alle wissen, daß die Menschenrechte der Frauen und Mädchen ein unveräußerlicher, wesentlicher und unteilbarer Bestandteil der allgemeinen Menschenrechte sind.
Parlamentsdebatte

The dictatorship had to fall and the military occupation must end so that the Timorean people's inalienable right to self-determination may be asserted.
Die Diktatur muß gestürzt und die militärische Besetzung beendet werden, damit das unveräußerliche Recht des timoresischen Volkes auf Selbstbestimmung realisiert werden kann.
Parlamentsdebatte

But I should like once again to ask a very clear question here: do we want to create a charter of all immutable and inalienable human rights?
Aber ich möchte hier noch einmal in aller Deutlichkeit fragen: Wollen wir eine Charta aller unveränderlichen und unveräußerlichen Rechte des Menschen schaffen?
Parlamentsdebatte

Peace will come only when the Palestinian people's inalienable and widely-acknowledged right to their own independent, sovereign state becomes reality.
Frieden wird es erst geben, wenn das unverbrüchliche und weithin anerkannte Recht des palästinensischen Volkes auf seinen eigenen unabhängigen, souveränen Staat Wirklichkeit ist.
Parlamentsdebatte

Once a society begins to fight for its inalienable rights, this becomes an irreversible and inevitable process, no matter how long the struggle lasts.
Beginnt eine Gesellschaft für ihre unveräußerlichen Rechte zu kämpfen, so ist das ein unumkehrbarer und unvermeidbarer Prozess, egal wie lange dieser Kampf währt.
Parlamentsdebatte

Grammatische Informationen zu 'inalienable'
Grundform:: inalienable
Wortart:: Adjektiv
Flexionsformen:: inalienable
Werbung