Mimpara wordt ingenomen met voedsel of kort na een maaltijd.
Mimpara wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Parareg wordt ingenomen met voedsel of kort na een maaltijd.
Parareg wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Valdoxan tabletten mogen onafhankelijk van de maaltijd ingenomen worden.
Valdoxan Tabletten können unabhängig von den Mahlzeiten eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdMahlzeiten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wijn is een cultuurproduct dat bestemd is voor een ouder publiek en dat bijna uitsluitend bij de maaltijd gebruikt wordt.
Nun handelt es sich bei Wein um ein Kulturprodukt für nicht mehr ganz junge Menschen, das vor allem zu den Mahlzeiten getrunken wird.
Korpustyp: EU
Deze vlotte intrede van werking maakt het mogelijk om een Humalog injectie (of in het geval van toediening via continue subcutane infusie, een Humalog bolus) zeer kort voor een maaltijd te geven.
Aufgrund des sehr raschen Wirkungsein- tritts kann eine Humalog Injektion (oder ein Humalog Bolus im Falle der Anwendung mittels subku- taner Insulinpumpentherapie) unmittelbar vor oder nach den Mahlzeiten appliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Corlentor moet tijdens de maaltijd worden ingenomen.
Corlentor sollte während der Mahlzeiten eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Aanbevolen wordt te beginnen met een dosis van 60 mg driemaal daags voor de maaltijd.
Die empfohlene Anfangsdosis beträgt 60 mg dreimal täglich vor den Mahlzeiten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nateglinide dient binnen 1 tot 30 minuten vóór de maaltijd (meestal ontbijt, middageten en avondeten) ingenomen te worden.
Nateglinid muss innerhalb von 1 bis 30 Minuten vor den Mahlzeiten (üblicherweise Frühstück, Mittagessen und Abendessen) eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze vlotte intrede van werking maakt het mogelijk om een Liprolog injectie (of in het geval van toediening via continue subcutane infusie, een Liprolog bolus) zeer kort voor een maaltijd te geven.
Aufgrund des sehr raschen Wirkungsein- tritts kann eine Liprolog Injektion (oder ein Liprolog Bolus im Falle der Anwendung mittels subkuta- ner Insulinpumpentherapie) unmittelbar vor oder nach den Mahlzeiten appliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Volg de instructies van uw arts op over de infusiesnelheid en de hoeveelheden insuline die u bij de maaltijd als bolusinjectie moet gebruiken.
Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes, welche basale Infusionsrate und welche Insulinboli zu den Mahlzeiten gegeben werden müssen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Elke Noxafil dosis moet toegediend worden tijdens de maaltijd of met een voedingssupplement bij patiënten die geen voedsel verdragen om de orale resorptie te verhogen en om een adequate blootstelling te garanderen.
Jede Dosis Noxafil wird zu den Mahlzeiten oder bei Patienten, die keine Mahlzeit zu sich nehmen können, mit einem Nahrungsergänzungsmittel eingenommen, um die Resorption zu erhöhen und eine ausreichende Exposition zu gewährleisten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdoder nach Mahlzeiten appliziert
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit maakt het mogelijk om Liprolog Mix25 zeer dichtbij een maaltijd te geven.
Deshalb kann Liprolog Mix25 Pen unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit maakt het mogelijk om Liprolog Mix25 zeer dichtbij een maaltijd te geven.
Deshalb kann Liprolog Mix25 unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit maakt het mogelijk om Humalog Mix25 zeer dichtbij een maaltijd te geven.
Deshalb kann Humalog Mix25 unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit maakt het mogelijk om Humalog Mix25 zeer kort voor een maaltijd te geven.
Deshalb kann Humalog Mix25 unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit maakt het mogelijk om een Humalog Mix50 zeer kort voor een maaltijd te geven.
Deshalb kann Humalog Mix50 unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit maakt het mogelijk om Humalog Mix25 zeer dichtbij een maaltijd te geven.
Deshalb kann Humalog Mix25 Pen unmittelbar vor odernach den Mahlzeitenappliziert werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdMahlzeit eingenommen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De capsule moet in zijn geheel worden doorgeslikt zonder voedsel maar met water één uur vóór of twee uur na een maaltijd.
Die Kapseln sollten unzerkaut, ohne Nahrung, jedoch mit Wasser eine Stunde vor oder zwei Stunden nach einer Mahlzeiteingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De capsule moet in zijn geheel worden doorgeslikt met een glas water bij de maaltijd.
Die Kapsel sollte unzerkaut mit einem Glas Wasser während der Mahlzeiteingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De capsules kunnen vlak voor, tijdens of direct na de maaltijd
Die Kapseln können je nach Belieben direkt vor, während oder nach einer Mahlzeiteingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nexavar wordt toegediend in een dosis van twee tabletten (400 mg) tweemaal daags, zonder voedsel of met een vetarme maaltijd.
Nexavar wird als zwei Tabletten (400 mg) zweimal täglich unabhängig von einer Mahlzeit oder zusammen mit einer fettarmen Mahlzeiteingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De orale biologische beschikbaarheid van nicotinezuur wordt door gebruik bij een vetrijke maaltijd niet veranderd.
Die orale Bioverfügbarkeit von Nicotinsäure bleibt unverändert, wenn sie gleichzeitig mit einer fettreichen Mahlzeiteingenommen wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdNahrungsaufnahme
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Om oesofageale irritatie (irritatie van de slokdarm) te voorkomen, mogen patiënten niet gaan liggen vóór hun eerste maaltijd van de dag, die niet eerder dan een half uur na inname van de tablet mag plaatsvinden.
Um eine Reizung der Speiseröhre zu vermeiden, darf die Patientin sich bis nach der ersten Nahrungsaufnahme des Tages, die frühestens 30 Minuten nach Einnahme der Tablette erfolgen soll, nicht hinlegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Om oesofageale irritatie (prikkeling van de slokdarm) te voorkomen, mogen patiënten niet eerder gaan liggen dan na hun eerste maaltijd van de dag, die pas een half uur na inname van de tablet mag plaatsvinden.
Um eine Reizung der Speiseröhre zu vermeiden, darf die Patientin sich bis nach der ersten Nahrungsaufnahme des Tages, die frühestens 30 Minuten nach Einnahme der Tablette erfolgen soll, nicht hinlegen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De verbetering van de regulering van de bloedglucosespiegel wordt geassocieerd met verlaging van glucose zowel na vasten als na een maaltijd.
Die verbesserte Blutzuckerkontrolle ging mit einer Abnahme des Nüchternblutzuckers sowie des Blutzuckers nach Nahrungsaufnahme einher.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Agopton moet ten minste 30 minuten voor de maaltijd ingenomen worden (zie rubriek 5.2).
Agopton sollte mindestens 30 Minuten vor der Nahrungsaufnahme eingenommen werden (siehe Abschnitt 5.2).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdMahlzeit einzunehmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Patiënten dienen instructie te krijgen om PREZISTA in te nemen met een lage dosis ritonavir binnen 30 minuten na beëindiging van een maaltijd.
Die Patienten sollen angewiesen werden, PREZISTA mit niedrig dosiertem Ritonavir innerhalb von 30 Minuten nach Beendigung einer Mahlzeiteinzunehmen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Aanbevolen wordt Mimpara in te nemen met voedsel of kort na een maaltijd, daar studies hebben aangetoond dat de biologische beschikbaarheid van cinacalcet tijdens inname met voedsel is verhoogd (zie rubriek 5.2).
Es wird empfohlen, Mimpara mit oder kurz nach einer Mahlzeiteinzunehmen, da in Studien eine Verbesserung der Bioverfügbarkeit von Cinacalcet bei gleichzeitiger Nahrungsaufnahme gezeigt wurde (siehe Abschnitt 5.2).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Aanbevolen wordt Parareg in te nemen met voedsel of kort na een maaltijd, daar studies hebben aangetoond dat de biologische beschikbaarheid van cinacalcet tijdens inname met voedsel is verhoogd (zie rubriek 5.2).
Es wird empfohlen, Parareg mit oder kurz nach einer Mahlzeiteinzunehmen, da in Studien eine Verbesserung der Bioverfügbarkeit von Cinacalcet bei gleichzeitiger Nahrungsaufnahme gezeigt wurde (siehe Abschnitt 5.2).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Als dergelijke geneesmiddelen met voedsel moeten worden ingenomen, moet patiënten worden geadviseerd deze, indien mogelijk, in te nemen met een maaltijd waarbij BYETTA niet wordt toegediend.
Sollen solche Arzneimittel zusammen mit den Mahlzeiten eingenommen werden, sind Patienten anzuweisen, diese wenn möglich mit einer Mahlzeiteinzunehmen, zu der BYETTA nicht gegeben wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdNahrung eingenommen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Exforge-tabletten worden via de mond ingenomen (eenmaal per dag een tablet) met wat water, al dan niet tijdens de maaltijd.
Von Exforge wird einmal täglich eine Tablette mit etwas Wasser mit oder ohne Nahrungeingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dafiro-tabletten worden via de mond ingenomen (eenmaal per dag een tablet) met wat water, al dan niet tijdens de maaltijd.
Von Dafiro wird einmal täglich eine Tablette mit etwas Wasser mit oder ohne Nahrungeingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Copalia-tabletten worden via de mond ingenomen (eenmaal per dag een tablet) met wat water, al dan niet tijdens de maaltijd.
Von Copalia wird einmal täglich eine Tablette mit etwas Wasser mit oder ohne Nahrungeingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Imprida-tabletten worden via de mond ingenomen (eenmaal per dag een tablet) met wat water, al dan niet tijdens de maaltijd.
Von Imprida wird einmal täglich eine Tablette mit etwas Wasser mit oder ohne Nahrungeingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdvollen Mahlzeit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
• Truvada dient te worden ingenomen met voedsel (bijvoorbeeld een maaltijd of tussendoortje).
• Truvada sollte zusammen mit einer Mahlzeit eingenommen werden (z.B. einer vollenMahlzeit oder einem Snack).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
één tablet per dag met voedsel (bijvoorbeeld een maaltijd of tussendoortje). • Niet voor kinderen en adolescenten
Eine Tablette täglich zu einer Mahlzeit (z.B. einer vollenMahlzeit oder einem Snack). • Nicht für Kinder und Jugendliche
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
• Neem Viread in met voedsel (bijvoorbeeld een maaltijd of tussendoortje).
• Nehmen Sie Viread zusammen mit einer Mahlzeit ein (z.B. einer vollenMahlzeit oder einem Snack).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
één tablet per dag met voedsel (bijvoorbeeld een maaltijd of tussendoortje). • Niet voor kinderen en adolescenten (jonger dan 18 jaar).
Eine Tablette täglich zu einer Mahlzeit (z.B. einer vollenMahlzeit oder einem Snack). • Nicht für Kinder und Jugendliche (unter 18 Jahren).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdMahlzeit zu
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als de patiënt een zware maaltijd heeft genuttigd, mag hij/zij zes uur voorafgaand aan de test niets eten.
Falls der Patient eine reichhaltige Mahlzeitzu sich genommen hat, sollte er vor dem Test sechs Stunden lang nüchtern bleiben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wanneer de patiënt van plan is een vetrijke maaltijd te gebruiken, dienen de sorafenibtabletten ten minste 1 uur vóór of 2 uur na de maaltijd te worden ingenomen.
Falls der Patient beabsichtigt, eine fettreiche Mahlzeitzu sich zu nehmen, sind die Sorafenib-Tabletten mindestens 1 Stunde vor oder 2 Stunden nach der Mahlzeit einzunehmen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wanneer u van plan bent een vetrijke maaltijd te gebruiken, neem de tabletten dan ten minste 1 uur vóór of 2 uur na de maaltijd in.
Falls Sie beabsichtigen, eine fettreiche Mahlzeitzu sich zu nehmen, nehmen Sie die Tabletten mindestens 1 Stunde vor oder 2 Stunden nach der Mahlzeit ein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De tabletten dienen eenmaal daags te worden toegediend tijdens de maaltijd, om opname te bevorderen, elke dag op dezelfde tijd, bij voorkeur in de ochtend.
Um die Resorption zu steigern, sind die Tabletten als einmal tägliche Dosis zusammen mit einer Mahlzeitzu nehmen, und immer zur gleichen Tageszeit, vorzugsweise morgens.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdEssen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lapatinib dient ten minste één uur voor of ten minste één uur na de maaltijd te worden ingenomen.
Lapatinib sollte entweder mindestens eine Stunde vor oder mindestens eine Stunde nach dem Essen eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Kuvan dient eenmaal daags te worden toegediend tijdens de maaltijd, elke dag op dezelfde tijd, bij voorkeur in de ochtend.
Kuvan soll zum Essen als Einzeldosis immer zur gleichen Tageszeit, vorzugsweise morgens eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
ritonavir werd na de maaltijd toegediend bij alle doseringsschema’ s.
Ritonavir wurde für alle aufgeführten Dosierungseinheiten nach dem Essen eingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De inname van het tablet tijdens de maaltijd wordt aanbevolen om de variabiliteit tussen individuen aan blootstelling te verminderen (zie rubriek 4.2).
Es wird empfohlen, die Tabletten während des Essens einzunehmen, um intra-individuelle Unterschiede in der Exposition zu verringern (siehe Abschnitt 4.2).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdMenü
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oorspronkelijk bestelden we een maaltijd voor onze familie van twaalf mensen.
Wir haben ursprünglich ein Menü für unsere 12 Familienmitglieder bestellt.
Korpustyp: EU
Iedereen weet dat men bijvoorbeeld na een maaltijd ernstig ziek kan worden - stel dat wij ziek worden na het eten van wild.
Jeder weiß, daß man zum Beispiel nach einem Menü sehr ernsthaft erkranken kann. Er erkrankt nach der Einnahme eines Wildmenüs.
Korpustyp: EU
Wordt eten dat na een maaltijd overblijft ineens gevaarlijk afval?
Wird aus dem Menü auf dem Teller, wenn er vom Tisch kommt, plötzlich Sondermüll?
Korpustyp: EU
maaltijdEssens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik ben er, in tegenstelling tot de vorige sprekers, voorstander van om ook in de toekomst ingrediënten toe te blijven voegen: die verhogen de kwaliteit van de maaltijd, daar kunnen we niet omheen.
Ich bin entgegen meinen Vorrednern dafür, dass weiterhin auch Zutaten zugesetzt werden, das hebt die Qualität des Essens, das muss man einfach mal so sagen.
Korpustyp: EU
Tijdens de maaltijd werd de gastheer aan de telefoon geroepen en gevraagd zo vlug mogelijk naar het ziekenhuis te komen in verband met een verkeersongeval van zijn oudste zoon.
Während des Essens wurde der Gastgeber ans Telefon gerufen und gebeten, so schnell wie möglich ins Krankenhaus zu fahren, weil sein ältester Sohn einen Verkehrsunfall erlitten hatte.
Korpustyp: EU
Voedsel vertraagt en vermindert de absorptie van tolcapon, maar de relatieve biologische beschikbaarheid van een dosis tolcapon, die samen met een maaltijd wordt genomen, blijft nog steeds 80% tot 90%.
Die gleichzeitige Nahrungsaufnahme verzögert und verringert die Absorption von Tolcapon, doch beläuft sich die relative Bioverfügbarkeit einer während des Essens eingenommenen Dosis von Tolcapon immer noch auf 80% bis 90%.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdNahrung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zodra het bewustzijn is teruggekeerd, dient de patiënt een maaltijd gegeven te worden.
Sobald der Patient wieder bei Bewußtsein ist, sollte er Nahrung zu sich nehmen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Avandia-tabletten kunnen al dan niet bij de maaltijd worden ingenomen.
Avandia kann mit oder ohne Nahrung eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijdGericht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar de burgers van Europa hebben recht op een heel nieuw recept, een maaltijd die vers is bereid en die iedereen lust, in plaats van de opgewarmde kliekjes van gisteren.
Doch die Bürger Europas haben Anspruch auf ein neues Rezept, ein neues Gericht, das allen schmeckt, und nicht nur auf die aufgewärmten Reste vom Vortag.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
gerede maaltijd
genussfertiges Gericht
Modal title
...
lichte maaltijd
Imbiss
Modal title
...
maaltijd aan boord
Bordmahlzeit
Modal title
...
kant-en-klaar-maaltijd
Fertigkost
Modal title
...
kant-en-klare maaltijd
Fertigkost
Modal title
...
maaltijd in schaaltje
Fertiggericht in Alubehälter
Modal title
...
voor de maaltijd
ante prandium
ante cenam
a.c.
Modal title
...
89 weitere Verwendungsbeispiele mit "maaltijd"
117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maaltijd en gepelletiseerd voer:
Haltbarkeit nach Einmischen in Futtermittel:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
nemen vóór de maaltijd. el
ist in Tabelle 1 wiedergegeben. m
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
1 maand in maaltijd of pellets
1 Monat in Mehl oder pelletiertem Futter
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Is dat geen mosterd na de maaltijd?
Ist das nicht völlig unzureichend?
Korpustyp: EU
De duizend eerste bezoekers kregen een gratis maaltijd.
Die ersten 1000 Gäste wurden kostenlos bewirtet.
Korpustyp: EU
Velosulin moet vóór de maaltijd worden toegediend (zie de id
Der Blutzucker des Patienten sollte regelmäßig gemessen werden, um die niedrigste wirksame Dosis m
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze maaltijd wordt niet in de verpakking meegeleverd.
Diese wird in dem Karton nicht mitgeliefert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijd (gebaseerd op het lichaamsgewicht van de patiënt).
vom Körpergewicht des Patienten).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
maaltijd (gebaseerd op het lichaamsgewicht van de patiënt).
Ungefähre Angaben für die initiale, präprandiale EXUBERA-Dosierung (abhängig vom Körpergewicht des Patienten). ni
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
1 maand in maaltijd, 2 weken in pellets
1 Monat in Mehl, 2 Wochen in pelletiertem Futter
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Het overslaan van een maaltijd of onverwachte, zware fysieke inspanning kan leiden tot
Eine Hypoglykämie kann im Allgemeinen durch sofortige Aufnahme von Kohlenhydraten
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Na deze vloeibare maaltijd worden er monsters genomen van uw adem (zie “Speciale instructies voor gebruik”).
Nach dieser Testmahlzeit werden bei Ihnen Atemproben genommen (siehe „Besondere Hinweise zur Handhabung“).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- u slaat een maaltijd over, gebruikt deze op een later tijdstip of verandert van dieet;
215 Die ersten Symptome eines niedrigen Blutzuckers kommen üblicherweise schnell und bestehen in:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Enviage moet worden ingenomen bij een lichte maaltijd, bij voorkeur elke dag op hetzelfde tijdstip.
Sie ist entweder allein oder in Kombination mit anderen Arzneimitteln gegen Bluthochdruck anzuwenden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze maaltijd zit niet in deze set maar kan afzonderlijk worden geleverd.
Die empfohlene Testmahlzeit trinken Diese ist in der Testpackung nicht enthalten, wurde möglicherweise aber separat mitgeliefert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Lichaamsbeweging meteen na een maaltijd kan de kans op hypoglykemie verhogen.
Im Vergleich zu normalem Humaninsulin kann eine evtl.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
8 2 dagelijkse doses in te nemen tijdens of na de maaltijd.
Um diese Nebenwirkungen zu verhindern, wird empfohlen, Metformin in 2 Dosen täglich während oder nach den Malzeiten einzunehmen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dus wat dat betreft lijkt de richtlijn mosterd na de maaltijd.
Mithin kommt die Richtlinie offensichtlich reichlich spät.
Korpustyp: EU
Deze discussie is mosterd na de maaltijd - eens te meer - en dat is onaanvaardbaar.
Wir diskutieren hier wieder einmal, obwohl schon alles entschieden ist, und das ist nicht zulässig.
Korpustyp: EU
Bij een therapeutische dosis van 10 mg/kg bedroeg de Cmax van tepoxaline 1,08 ± 0,37 µg/ml bij honden die een vetarme maaltijd gekregen hadden en 1,19 ± 0,29 µg/ml bij honden die een vetrijke maaltijd gekregen hadden.
Nach Verabreichung einer therapeutischen Dosis von 10 mg/kg betrug die Cmax von Tepoxalin bei gefütterten Hunden 1,08 ± 0,37 µg/ml (fettarmes Futter) und 1,19 ± 0,29 µg/ml (fettreiches Futter).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Xenical wordt toegediend als één capsule die direct vóór, tijdens of binnen een uur ná elke maaltijd wordt ingenomen.
Xenical wird in der Darreichungsform einer Kapsel zusammen mit Wasser unmittelbar vor, während oder bis zu einer Stunde nach jeder Hauptmahlzeit eingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze hormonen komen na een maaltijd vrij en zetten de alvleesklier aan tot de aanmaak van insuline.
Seine Wirkung beruht darauf, dass er den Abbau der „ Inkretinhormone“ im Körper hemmt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit kan gebeuren: • Als u te veel insuline gebruikt • Als u te weinig eet of een maaltijd overslaat
Dies kann passieren: • Wenn Sie zu viel Insulin injizieren
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Repaglinide wordt voor de maaltijd (preprandiaal) toegediend en wordt individueel getitreerd om de glykemische regulatie te optimaliseren.
Repaglinid wird präprandial verabreicht und individuell eingestellt, um die Blutzuckereinstellung zu optimieren.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Voorzitter, het verslag van collega d'Ancona komt natuurlijk als mosterd na de maaltijd en dat is maar goed ook.
Herr Präsident! Der Bericht von Kollegin d'Ancona kommt natürlich zu spät, um noch zu etwas nütze zu sein, und das ist auch gut so.
Korpustyp: EU
Voorzitter, we kunnen alleen maar zeggen dat dit debat een beetje als mosterd na de maaltijd komt.
Frau Präsidentin! Wir können lediglich sagen, dass diese Aussprache reichlich spät kommt.
Korpustyp: EU
18 een dosis van 0,15 E/kg op verschillende tijdstippen bij een standaard maaltijd van 15 minuten.
Eine Phase-I-Studie bei Patienten mit Typ-1-Diabetes mellitus bewertete das glukosesenkende Wirk- profil von Insulinglulisin und humanem Normalinsulin nach subkutaner Gabe einer Dosis von 0,15 E/kg zu verschiedenen Zeitpunkten bezogen auf eine 15-minütige Standardmahlzeit.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
er In tabel 1 zijn de richtlijnen voor aanvangsdosering van EXUBERA vóór de maaltijd, gebaseerd op het
s In Tabelle 1 sind ungefähre Angaben für die initiale, präprandiale EXUBERA-Dosierung in
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Om deze te vermijden, wordt aanbevolen metformine in 2 dagelijkse doses in te nemen tijdens of na de maaltijd.
Um diese Nebenwirkungen zu verhindern, wird empfohlen, Metformin in 2 Dosen täglich während oder nach den Malzeiten einzunehmen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Als uw streefwaarde bijvoorbeeld 1400 calorieën per dag is, dan mag u per maaltijd maximaal 15 g vet binnenkrijgen.
1400 Kalorien pro Tag liegt die täglich erlaubte Fettzufuhr pro Hauptmahlzeit bei 15 g.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Helaas komt deze bij uitstek politieke wilsuiting als mosterd na de maaltijd en is ze zelfs behept met allerlei tegenstrijdigheden.
Leider jedoch gibt es da Ungereimtheiten, wenn nicht gar einen Gegensatz in der Umsetzung dieser hohen politischen Ziele.
Korpustyp: EU
Tot slot, de behandeling van het Commissievoorstel over de industrievisserij op haring in de Oostzee is mosterd na de maaltijd.
Die Behandlung des Kommissionsvorschlags für die Industriefischerei auf Hering in der kommt schließlich zu spät.
Korpustyp: EU
Dan komt u met de kleinste gemene deler, vaak als mosterd na de maaltijd want de ontwikkelingen gaan door.
Danach präsentieren Sie den kleinsten gemeinsamen Nenner und dies oftmals, wenn die Ereignisse schon weitergelaufen sind.
Korpustyp: EU
Incretinehormonen worden na een maaltijd afgegeven en stimuleren de alvleesklier om insuline aan te 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London, E14 4HB, UK Tel.
Sitagliptin wirkt nicht, wenn der 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London, E14 4HB, UK Tel.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Het zou mosterd na de maaltijd zijn om de mensen in de lidstaten pas over de uitbreiding te gaan informeren als de verdragen daartoe reeds gesloten zijn.
Es wäre ein bisschen spät, wenn wir die Menschen in den Mitgliedstaaten über die Erweiterung informieren, wenn die Verträge bereits abgeschlossen sind.
Korpustyp: EU
Als orlistat wordt ingenomen bij een afzonderlijke maaltijd of bij voedsel met een hoog vetgehalte, kan dat de kans op bijwerkingen in het maagdarmkanaal vergroten (zie rubriek 4.8).
Die Wahrscheinlichkeit des Auftretens gastrointestinaler Symptome (siehe Abschnitt 4.8) kann zunehmen, wenn alli zusammen mit einer fettreichen Einzelmahlzeit oder fettreicher Ernährung eingenommen wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Na de eerste dosis tenofovirdisoproxilfumaraat bij patiënten die een maaltijd hadden gebruikt, liepen de mediane Cmax-waarden in serum uiteen van 213 tot 375 ng/ml.
Nach Gabe der ersten Dosis Tenofovirdisoproxilfumarat lag der Medianwert für Cmax im Serum zwischen 213 und 375 ng/ml.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Aangezien deze bijwerking voornamelijk werd waargenomen bij honden met een lege maag, wordt aanbevolen enige tijd voor toediening van de tabletten een lichte maaltijd of tussendoortje te geven.
Da dies vor allem bei Hunden mit leerem Magen beobachtet wurde, empfiehlt es sich, dem Hund kurz vor der Verabreichung der Tablette eine kleine Zwischenmahlzeit zu geben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
21 Er werd zowel op nuchtere maag als na de maaltijd een verbetering geconstateerd van de glykemische instelling bij patiënten met type 2-diabetes mellitus.
Die Nüchtern- und postprandiale Blutzuckerkontrolle von Patienten mit Diabetes mellitus Typ 2 wird verbessert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Advagraf wordt eenmaal daags in de ochtend ingenomen, ten minste 1 uur vóór of 2 tot 3 uur na de maaltijd.
Advagraf wird einmal täglich morgens mindestens eine Stunde vor oder zwei bis drei Stunden nach dem Frühstück eingenommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Mijnheer de Voorzitter, mosterd na de maaltijd, de heer Wiebenga zei het al, is de juiste omschrijving van de ontwerpaanbeveling die wij thans bespreken.
Herr Präsident! Zu spät, um zu etwas nütze zu sein, Herr Wiebenga sagte es bereits, ist die zutreffende Charakterisierung des Vorschlags für eine Empfehlung, den wir heute erörtern.
Korpustyp: EU
Natuurlijk moeten we onze verantwoordelijkheid nemen, maar om nu nog met een verklaring hierover te komen is mosterd na de maaltijd.
Selbstverständlich müssen wir unserer Verantwortung nachkommen, aber es hat keinen Sinn, mit so großem Verzug eine Erklärung zu diesem Thema abzugeben.
Korpustyp: EU
En nu verwacht hij van de Ecofin-Raad dat deze zegt: " Hier, pak aan, hier zijn enkele restjes van de maaltijd" .
Er wartet darauf, daß der Rat Wirtschafts- und Finanzfragen ihm sagt: " Hier bekommen Sie einige Krümel vom Kuchen ab."
Korpustyp: EU
Als efavirenz met de maaltijd wordt ingenomen, kunnen CZS-symptomen vaker optreden, mogelijk als gevolg van hogere plasmaconcentraties van efavirenz (zie rubriek 5.2).
Dies könnte auf erhöhte Efavirenz- Plasmaspiegel zurückzuführen sein (siehe Abschnitt 5.2).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
62 Hoe worden de capsules met Diacomit ingenomen Deze capsules moeten tijdens de maaltijd in hun geheel met water worden doorgeslikt.
62 Wie sind Diacomit Hartkapseln einzunehmen Diese Kapseln sollten unzerkaut mit Wasser geschluckt werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Het wordt afgeraden om Zerene tijdens of vlak na een uitgebreide maaltijd in te nemen, hierdoor kan de werking worden vertraagd.
36 Es wird abgeraten, Zerene während einer Hauptmahlzeit oder unmittelbar danach einzunehmen, da es dann langsamer wirken könnte.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bij patiënten met type 2-diabetes mellitus werd zowel op de nuchtere maag als na de maaltijd een verbetering geconstateerd van de glykemische regulering.
Die Nüchtern- und postprandiale Blutzuckerkontrolle von Patienten mit Diabetes mellitus Typ 2 wird verbessert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De verbeterde glykemische regulering gaat gepaard met een lagere insulineconcentratie in plasma, zowel op de nuchtere maag als na de maaltijd.
Diese verbesserte Blutzuckerkontrolle geht mit einer Senkung sowohl der Nüchtern- als auch der postprandialen Plasma-Insulinkonzentrationen einher.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit is een bekend farmacokinetisch kenmerk van Lansoprazol, in het bijzonder wanneer het, als in het onderhavige geval, wordt ingenomen met een vet- en calorierijke maaltijd.
Dies ist eine bekannte pharmakokinetische Eigenschaft von Lansoprazol, insbesondere bei der Einnahme zusammen mit fett- und kalorienreichen Speisen, wie im vorliegenden Fall.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De verbeterde glykemische instelling gaat gepaard met een vermindering van insulineconcentraties in plasma zowel op nuchtere maag als na de maaltijd.
Diese verbesserte Blutzuckerkontrolle geht mit einer Senkung sowohl der Nüchtern- als auch der postprandialen Plasma-Insulinkonzentrationen einher.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Het wordt afgeraden om Sonata tijdens of vlak na een uitgebreide maaltijd in te nemen, hierdoor kan de werking worden vertraagd.
36 Es wird abgeraten, Sonata während einer Hauptmahlzeit oder unmittelbar danach einzunehmen, da es dann langsamer wirken könnte.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze hormonen komen na een maaltijd vrij en zetten de alvleesklier 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel.
Durch Erhöhung der Inkretinhormonspiegel im Blut veranlasst Vildagliptin die 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De Commissie heeft zich opgesloten in de rol van de hoofdpersoon van Molière, aan wie wordt gevraagd met weinig geld een goede maaltijd te bereiden.
Die Kommission hat sich in der Rolle der Molière'schen Figur verfangen, von dem verlangt wird, es sich mit wenig Geld auch noch gutgehen zu lassen.
Korpustyp: EU
Dat de Commissie aandringt op een voortzetting van de structurele hervormingen en loonmatiging is terecht, maar komt wel als mosterd na de maaltijd.
Das Drängen der Kommission auf Weiterführung der Strukturreformen und Mäßigung bei den Löhnen ist zwar richtig, jetzt jedoch sind alle Messen gesungen.
Korpustyp: EU
(FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben verheugd dat het Europees Parlement wordt geraadpleegd over dit onderwerp, ook al is dit mosterd na de maaltijd.
(FR) Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen! Es freut mich, dass das Europäische Parlament, wenn auch etwas spät, zu diesem Thema befragt wird.
Korpustyp: EU
Moe en uitgeput na een lange werkdag is de keuze voor "fast food” nu eenmaal sneller gemaakt dan voor het koken van een gezonde maaltijd.
Müde und erschöpft von einem langen Arbeitstag fällt nun mal der Griff zu Fast-Food leichter als aufwendiges Kochen.
Korpustyp: EU
Als CRIXIVAN niet zonder voedsel kan worden ingenomen, dan mag u een vetarme lichte maaltijd, zoals droog geroosterd brood met jam of vruchtengelei, vruchtensap en koffie met afgeroomde of magere melk en suiker, of een lichte maaltijd zoals cornflakes met afgeroomde of magere melk en suiker nemen.
B. trockenem Toast (ohne Butter) mit Marmelade oder Fruchtkonserve, Saft und Kaffee mit Magermilch oder entrahmter Milch und Zucker oder Cornflakes mit Magermilch oder entrahmter Milch und Zucker eingenommen werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Invloed van voedsel: de AUC en Cmax van een eenmalige dosis 600 mg efavirenz filmomhulde tabletten bij niet-geïnfecteerde vrijwilligers werden door toediening met een vetrijke maaltijd met 28% (90% BI:
Im Vergleich zu Fastenbedingungen, stiegen die AUC und Cmax -Werte einer Einzeldosis von 600 mg Efavirenz Filmtabletten bei nicht-infizierten Probanden um 28% (90% KI:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wanneer vardenafil wordt ingenomen met een vetrijke maaltijd (57% vet), wordt de absorptiesnelheid verminderd, met een toename van de mediane tmax met 60 minuten en een gemiddelde verlaging van de Cmax met 20%.
57%) ist die Resorptionsgeschwindigkeit reduziert, die tmax verlängert sich im Mittel um 1 Stunde und Cmax ist im Mittel um 20% verringert.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Mijnheer de Voorzitter, het komt een beetje als mosterd na de maaltijd om de vorderingen in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid meer dan een half jaar na 1995 te bespreken.
Herr Präsident! Wir behandeln die Fortschritte der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik fast zu spät, mehr als ein halbes Jahr nach dem Ende des Jahres 1995.
Korpustyp: EU
Mijn fractie zal dit voorstel steunen. Dat hebben wij ook al in de commissie gedaan, hoewel wij de herinvoering van het amendement in zekere zin beschouwen als iets te veel peper in de maaltijd.
Meine Fraktion wird diese Forderung, wie bereits im Ausschuss geschehen, unterstützen, auch wenn die Wiederaufnahme des Änderungsantrags für uns so ist, als würde man beim Kochen zu viel Mononatriumglutamat verwenden.
Korpustyp: EU
Invloed van voedsel: de AUC en Cmax van een eenmalige dosis 600 mg efavirenz filmomhulde tabletten bij niet-geïnfecteerde vrijwilligers werden door toediening met een vetrijke maaltijd met 28% (90% BI:
Im Vergleich zu Fastenbedingungen stiegen die AUC- und Cmax -Werte einer Einzeldosis von 600 mg Efavirenz Filmtabletten bei nicht-infizierten Probanden um 28% (90% CI:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Met een lege maag wordt over het algemeen bedoeld 1 uur vóór of 2 uur ná de maaltijd. • De dosis voor volwassenen en kinderen vanaf 40 kg is 600 mg eenmaal daags.
Die Dosis für Erwachsene und Kinder, die 40 kg oder mehr wiegen, ist einmal täglich 600 mg.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Niet langer hoeft de internationale gemeenschap, als mosterd na de maaltijd, internationale tribunalen voor misdrijven in het leven te roepen op het moment dat de misdaden die wij allen ten zeerste betreuren, reeds zijn gepleegd.
Die internationale Gemeinschaft wird keine internationalen Strafgerichtshöfe mehr einrichten müssen, nachdem die Fakten bereits geschaffen sind, nachdem die Verbrechen, die wir alle verabscheuen, bereits begangen worden sind.
Korpustyp: EU
Het is belangrijk te beseffen dat het Amerikaanse screeningsproces geen gebruik maakt van gegevens als de bestelde maaltijd, maar doordat dit soort informatie bij de persoonlijke gegevens van passagiers vermeld staat, wordt het wel samen met de rest gedownload.
Es ist wichtig zu wissen, dass die USA keine Daten wie z. B. Essensbestellungen prüfen, doch diese Daten befinden sich in den Passagierdatensätzen und werden mit den restlichen Informationen heruntergeladen.
Korpustyp: EU
Ons wordt verweten dat die verwijzing onnodig is, dat het als mosterd na de maaltijd komt. Wij zijn geen advocaten of juristen, wij geloven alleen maar dat deze formule gehandhaafd moet worden.
Uns wird entgegengehalten, dieser Zusatz sei unnütz und überflüssig; wir wollen uns nicht als Anwälte oder Juristen aufspielen, wir glauben lediglich, dass diese Formulierung bzw. dieser Passus beibehalten werden sollte: Wenn er später überflüssig wird, umso besser.
Korpustyp: EU
Ik vind dat de voorzitter van de Commissie daar wel als mosterd na de maaltijd mee komt. Hij betreurt namelijk een situatie die het gevolg is van een beleid dat hij zelf heeft helpen opzetten.
Ich meine, dass der Kommissionspräsident vergebliche Tränen vergießt, denn er beklagt sich über das Ergebnis einer von ihm selbst mitgestalteten Politik.
Korpustyp: EU
- Mijnheer de Voorzitter, de belangstelling die u toont voor de werknemers, voor de vraag of China zich houdt aan de belangrijke WTO-verplichtingen, is hypocriet en komt als mosterd na de maaltijd.
– Herr Präsident, das Interesse an den Arbeitnehmern und daran, ob China seine wichtigen Verpflichtungen gegenüber der WTO einhält, ist heuchlerisch und kommt reichlich spät.
Korpustyp: EU
Als je - om maar eens een voorbeeld te geven - op een cruiseschip reist en in het scheepsrestaurant een maaltijd gebruikt, dan betaal je het BTW-tarief van het land waar je aan boord bent gegaan.
Wenn man zum Beispiel auf einer Kreuzfahrt ist und vom Schiffsrestaurant bedient wird, dann zahlt man die Mehrwertsteuer des Landes, von dem aus man abgereist ist.
Korpustyp: EU
Het wordt aanbevolen paroxetine één maal daags in de morgen tijdens de maaltijd in te nemen. < De tablet dient doorgeslikt in plaats van gekauwd te worden. > < Fles schudden voor gebruik. >
Seroxat Filmtabletten sollten einmal täglich, morgens zusammen mit dem Frühstück, eingenommen werden. < Die Filmtabletten sollten möglichst unzerkaut geschluckt werden. > < Die Flasche vor Gebrauch schütteln. >
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Op basis van de resultaten van de bioequivalentiestudies kunnen de Nifedipine Pharmamatch retard 30 mg en 60 mg tabletten zondermeer als bioequivalent worden beschouwd met het referentieproduct Adalat OROS, zowel nuchter als na een maaltijd.
Ausgehend von den Ergebnissen der Bioäquivalenzstudien können Nifedipine-Pharmamatch-retard-Tabletten 30 mg und 60 mg im Nüchtern- und Nicht-Nüchtern-Zustand als biologisch äquivalent zu dem Referenzprodukt Adalat OROS betrachtet werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Inname van Advagraf met voedsel en drank In het algemeen dient u Advagraf op een lege maag en ten minste 1 uur vóór of 2 tot 3 uur na een maaltijd in te nemen.
Bei Einnahme von Advagraf zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Im Allgemeinen soll Advagraf auf den leeren Magen oder mindestens 1 Stunde vor bzw.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wel moet ik hier uiting geven aan mijn teleurstelling over het feit dat de Raad de verordening al heeft vastgesteld, en dat de discussie over ons verslag vandaag dus eigenlijk mosterd na de maaltijd is.
Aber ich muß sagen, daß ich hier heute enttäuscht darüber bin, daß der Rat bereits einen Beschluß gefaßt hat und wir hier über einen Bericht diskutieren, obwohl die Entscheidung längst gefallen ist.
Korpustyp: EU
Zo kwam de steun van de Europese Unie voor de vermoorde Chea Vichea, voorzitter van het Cambodjaanse Vrije Vakverbond van arbeiders en medeoprichter van de Sam Rainsy-partij, als mosterd na de maaltijd.
Dies gilt heute für den Vorsitzenden der kambodschanischen freien Arbeitnehmergewerkschaft und das Gründungsmitglied der Partei Sam Rainsy, Chea Vichea, für den die Europäische Union nicht mehr tun konnte, als seiner nach seinem Tode zu gedenken.
Korpustyp: EU
Het programma voor besmettelijke ziekten is per definitie gericht op kleinere groepen, zelfs op gezinsniveau - die vaak tevergeefs overal voor hulp hebben aangeklopt - voor wie de kosten niet meer dan een de prijs van een degelijke maaltijd hoeven te bedragen.
Das Programm für seltene Krankheiten zielt per definitionem auf kleinere Gruppen ab, sogar bis auf Familienebene, die sich oft riesigen Bürokratien gegenübersehen, für die diese Arten von Ausgaben nicht viel mehr darstellen als ein etwas größerer Betrag aus der Portokasse.
Korpustyp: EU
De eetgewoonten van veel burgers, de manier waarop zij met levensmiddelen omgaan en het gebrek aan kennis over het bereiden van een evenwichtige maaltijd zijn allemaal dingen waaraan ook een nieuwe autoriteit of agentschap niets kan veranderen.
Die Ernährungsgewohnheiten vieler Bürger, der Umgang mit den Lebensmitteln, die mangelnde Kenntnis bei der Zubereitung einer ausgewogenen Ernährung, all diese Fakten kann auch die neue Behörde bzw. Agentur nicht ändern.
Korpustyp: EU
Mijn vrouw zweert erbij. Ik ben zelf wat sceptischer, maar zoals koning Salomo in zijn wijsheid zegt: beter een maaltijd van bittere kruiden en vrede dan een huis vol vleesspijzen en ruzie.
Meine Frau schwört darauf, aber ich bin etwas skeptischer, wie König Salomon in seiner Weisheit sagte: "Ein mit Liebe bereitetes Kraut ist besser als ein lieblos gegrillter Ochse".
Korpustyp: EU
Het verslag Fiori verschaft een ethisch kader voor het genetisch onderzoek, maar helaas is dit ten dele mosterd na de maaltijd aangezien de financiering van dit onderzoek in het zesde kaderprogramma vastgelegd wordt.
Der Bericht Fiori schafft einen ethischen Rahmen für die Genforschung. Leider kommt dieser jedoch reichlich spät, da die Finanzierung der humangenetischen Forschung bereits im 6. Rahmenprogramm festgelegt worden ist.
Korpustyp: EU
Toediening met een lichte maaltijd (bijvoorbeeld geroosterd brood met jam of vruchtengelei, appelsap, en koffie met halfvolle of magere melk en suiker, of cornflakes, halfvolle of magere melk en suiker) leidde tot plasmaconcentraties die vergelijkbaar waren met de na toediening op de nuchtere maag verkregen waarden.
B. trockenem Toast (ohne Butter) mit Marmelade oder Fruchtkonserve, Apfelsaft und Kaffee (mit Magermilch oder entrahmter Milch und Zucker oder Cornflakes mit Magermilch oder entrahmter Milch und Zucker), war die Plasmakonzentration vergleichbar mit einer Einnahme im Nüchternzustand.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Als we in dit tempo doorgaan, zullen tegen de tijd dat de kaderrichtlijn eindelijk is goedgekeurd alle sectorale richtlijnen op het gebied van energie, postdiensten en transport allang goedgekeurd zijn en de tijdschema's voor liberalisering allang vastgesteld zijn, en komt de kaderrichtlijn als mosterd na de maaltijd.
Wenn es in diesem Tempo weitergeht, werden zum Zeitpunkt der Annahme der Rahmenrichtlinie alle Sektorrichtlinien in den Bereichen Energie, Postdienste und Verkehrswesen bereits beschlossen sein, die Zeitpläne für die Liberalisierung werden festgelegt sein, so dass nicht viel übrig bleibt, das einen Rahmen braucht.
Korpustyp: EU
Sinds 1996 krijgen wij ieder jaar van de Commissie een jaarverslag voorgelegd over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Europese Unie. Het verslag dat wij over dit jaarverslag opstellen, komt iedere keer weer min of meer als mosterd na de maaltijd.
Wenn wir über den Jahresbericht 2000 über die Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union 2000 einen Bericht erstellen - und bereits seit 1996 wird uns von der Kommission alljährlich ein solcher Bericht vorgelegt - könnte man meinen, dass dies im Grunde überflüssig sei.
Korpustyp: EU
Mijnheer de Voorzitter, weer eens is de Europese Unie geconfronteerd met een van te voren aangekondigde crisis in het voormalig Joegoslavië en weer eens worden wij hierdoor overrompeld. Zoals zojuist reeds werd gezegd, komt hetgeen wij doen als mosterd na de maaltijd.
Herr Präsident, wieder einmal steht die Europäische Union vor einer sich seit langem abzeichnenden Krise im weiteren Raum des ehemaligen Jugoslawien, und wieder einmal trifft es sie wie aus heiterem Himmel, obwohl die Entwicklungen doch seit geraumer Zeit vorauszusehen waren, wie auch bereits gesagt wurde.
Korpustyp: EU
Wij worden hier verzocht advies uit te brengen over een overeenkomst die al door de gevolmachtigden is ondertekend. Mosterd na de maaltijd dus, want zodra deze overeenkomsten een feit zijn, kunnen de tekst en de bijbehorende protocollen niet meer gewijzigd worden.
Der uns vorliegende Bericht betrifft ein Abkommen, das bereits von den Bevollmächtigten unterzeichnet worden ist, daher kommt der Bericht reichlich spät, denn ist ein Abkommen erst einmal unterzeichnet, gibt es keinerlei Möglichkeiten mehr, Änderungen am Text oder den beigefügten Protokollen vorzunehmen.
Korpustyp: EU
Als de Rekenkamer echt aan ons werk wil bijdragen heeft ze er, net als het Parlement, belang bij dat we zo snel mogelijk op de feiten inspelen om te voorkomen dat terechte kritiek afgewimpeld wordt met het argument dat we met mosterd na de maaltijd komen en dat intussen alles veranderd is.
Wenn der Rechnungshof fundiert zu unserer Arbeit beitragen will, muß er wie das Parlament ein Interesse daran haben, daß wir möglichst zeitnah diskutieren, damit berechtigte Kritik nicht zurückgewiesen wird mit dem Argument, das sei ja irgendwann einmal passiert, und es habe sich inzwischen alles geändert.
Korpustyp: EU
Bij een fase I onderzoek bij patiënten met type 1 diabetes mellitus werden de glucoseverlagende profielen bepaald van insuline glulisine en kortwerkende humane insuline na subcutane toediening van een dosis van 0,15 E/kg op verschillende tijdstippen bij een standaard maaltijd van 15 minuten.
Eine Phase-I-Studie bei Patienten mit Typ-1-Diabetes mellitus bewertete das glukosesenkende Wirk- profil von Insulinglulisin und humanem Normalinsulin nach subkutaner Gabe einer Dosis von 0,15 E/kg zu verschiedenen Zeitpunkten bezogen auf eine 15-minütige Standardmahlzeit.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Behandeling met vildagliptine 50-100 mg per dag bij patiënten met type 2-diabetes verbeterde de markers van de bèta-celfunctie, waaronder HOMA-β (Homeostasis Model Assessment-β), de pro-insuline tot insuline verhouding, en metingen van de bèta- celgevoeligheid uit de frequent uitgevoerde maaltijd-tolerantietest.
Bei Patienten mit Typ-2-Diabetes unter Behandlung mit täglich 50-100 mg Vildagliptin besserten sich bei Testmahlzeiten signifikant die Marker der Beta-Zellfunktion einschließlich HOMA-β (Homeostasis Model Assessment-β), das Verhältnis Proinsulin zu Insulin sowie die Beta-Zell-Antwort.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Behandeling met vildagliptine 50-100 mg per dag bij patiënten met type 2-diabetes verbeterde de markers van de bèta-celfunctie, waaronder HOMA- (Homeostasis Model Assessment-), de pro-insuline tot insuline verhouding, en metingen van de bèta- celgevoeligheid uit de frequent uitgevoerde maaltijd-tolerantietest.
Bei Patienten mit Typ-2-Diabetes unter Behandlung mit täglich 50-100 mg Vildagliptin besserten sich bei Testmahlzeiten signifikant die Marker der Beta-Zellfunktion einschließlich HOMA- (Homeostasis Model Assessment-), das Verhältnis Proinsulin zu Insulin
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Behandeling met vildagliptine 50-100 mg per dag bij patiënten met type 2 diabetes verbeterde de merkers van de bèta-celfunctie, waaronder HOMA- (Homeostasis Model Assessment-), de pro-insuline tot insuline verhouding, en metingen van de bèta- celgevoeligheid uit de maaltijd tolerantietest.
Bei Patienten mit Typ-2-Diabetes unter Behandlung mit täglich 50-100 mg Vildgliptin besserten sich bei Testmahlzeiten signifikant die Marker der Beta-Zellfunktion einschließlich HOMA- (Homeostasis Model Assessment-), das Verhältnis Proinsulin zu Insulin sowie die Beta-Zell-Antwort.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Behandeling met vildagliptine 50-100 mg per dag bij patiënten met type 2 diabetes verbeterde de merkers van de bèta-celfunctie, waaronder HOMA-β (Homeostasis Model Assessment-β), de pro-insuline tot insuline verhouding, en metingen van de bèta- celgevoeligheid uit de maaltijd tolerantietest.
Bei Patienten mit Typ-2-Diabetes unter Behandlung mit täglich 50-100 mg Vildgliptin besserten sich bei Testmahlzeiten signifikant die Marker der Beta-Zellfunktion einschließlich HOMA-β (Homeostasis Model Assessment-β), das Verhältnis Proinsulin zu Insulin sowie die Beta-Zell-Antwort.