linguatools-Logo
153 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
maaltijd Mahlzeit 1.828 Mahl 81
[Weiteres]
maaltijd Mahlzeit für Säuglinge und Kranke

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

maaltijd Abendessen 26 Essens 11 Essen 326 zu essen 5 gegessen 5 Menü 7 Festessen 4 Gericht 4 Nahrung 4 Mahlzeit zu 5 Mahlzeit einzunehmen
oder nach Mahlzeiten appliziert
Nahrungsaufnahme
Nahrung eingenommen
vollen Mahlzeit
Mahlzeiten
Mahlzeit eingenommen

Verwendungsbeispiele

maaltijdMahlzeit
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Serina, dit was een heerlijke maaltijd.
Serina, das war eine wunderbare Mahlzeit.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de eerste goede maaltijd in bijna vier dagen.
Das ist meine erste anständige Mahlzeit seit fast 4 Tagen.
   Korpustyp: Untertitel
Of eten alsof het je laatste maaltijd is.
Essen, als wäre es deine letzte Mahlzeit.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gerede maaltijd genussfertiges Gericht
lichte maaltijd Imbiss
maaltijd aan boord Bordmahlzeit
kant-en-klaar-maaltijd Fertigkost
kant-en-klare maaltijd Fertigkost
maaltijd in schaaltje Fertiggericht in Alubehälter
voor de maaltijd ante prandium
ante cenam
a.c.

100 weitere Verwendungsbeispiele mit maaltijd

117 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Naar je laatste maaltijd.
- Wir werden Sie duschen und füttern.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je je maaltijd?
- Mei, setz dich hin und iss!
   Korpustyp: Untertitel
Mijn favoriete maaltijd hier.
Mein absolutes Lieblingsgericht hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel kost de maaltijd?
Was kostet das Frühstück?
   Korpustyp: Untertitel
En een heerlijke maaltijd.
Noch etwas mehr Wein bestellen.
   Korpustyp: Untertitel
Dan een lichte maaltijd:
Ich hatte ein leichtes Mittagessen:
   Korpustyp: Untertitel
Geniet van je maaltijd.
Mir ist der Appetit vergangen.
   Korpustyp: Untertitel
Geniet van de maaltijd.
Schön zu hören. Guten Hunger!
   Korpustyp: Untertitel
Dat was je laatste maaltijd.
Das war Ihr letztes Abendmahl.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat een maaltijd brengen.
Ich lasse Ihnen etwas kommen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kook je een maaltijd.
Komm, ich koche dir was.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie krijgen een gratis maaltijd.
Ihr habt soeben eine Gratismahlzeit gewonnen.
   Korpustyp: Untertitel
'Wat is je laatste maaltijd? '
Was wäre deine Henkersmahlzeit?
   Korpustyp: Untertitel
De rest heeft een maaltijd.
Und der Rest hat Menüschalen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is hun laatste maaltijd.
Lasst sie satt werden!
   Korpustyp: Untertitel
Eten jullie gebak als maaltijd?
Ihr esst heute Abend Kuchen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een geweldige maaltijd.
Na ja, ich musste da richtig Hand anlegen.
   Korpustyp: Untertitel
Eekhoorn en kikkerbillen als maaltijd?
Eichhörnchen und Froschschenkel zum Dinner!
   Korpustyp: Untertitel
ls er ergens een maaltijd?
Was sollen wir jetzt tun?
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een saaie maaltijd.
Was für ein trauriger Abend.
   Korpustyp: Untertitel
lk eet mijn maaltijd op.
Ich beende das hier.
   Korpustyp: Untertitel
lk neem een dure maaltijd.
Bringen Sie mir was Schweres, Deftiges.
   Korpustyp: Untertitel
Zal ik 'n maaltijd bereiden?
soll ich für Sie und Ihre Gäste kochen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is papa's favoriete maaltijd.
Sieht aus wie Dads Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze maaltijd kost je niks.
Dies hier ist kostenlos.
   Korpustyp: Untertitel
Geniet van jullie maaltijd. - Bedankt.
Und wenn ich einen Tisch frei habe, rufen wir Sie, ok?
   Korpustyp: Untertitel
Dat was 'n heerlijke maaltijd.
Das hat vorzüglich geschmeckt.
   Korpustyp: Untertitel
Voor hen waren we gewoon een maaltijd.
Für sie waren wir nur Fleisch.
   Korpustyp: Untertitel
- Zorgen dat ik de maaltijd niet ben.
- Ich versuche, nicht gefressen zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Dan is dit onze laatste maaltijd.
Dann wäre dies unser letztes Abendmahl.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was echt een goed maaltijd, schat.
War das ein Spitzenessen.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak puerco pibil, je favoriete maaltijd.
Ich mache Puerco Pibil. Dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je jouw laatste maaltijd gekozen?
Haben Sie sich entschieden, was Sie als Henkersmahlzeit möchten?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is als 'n uitgebreide maaltijd.
Das Feinste vom Feinen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan nog wel een maaltijd betalen.
- Jedenfalls kann ich mir ein Geburtstagsessen noch leisten.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zal een karige maaltijd zijn.
Das wird dir bitter aufstoßen.
   Korpustyp: Untertitel
lk geniet van de maaltijd, jongens.
Ich lass es mir schmecken. Ach ja?
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn maaltijd was geweldig dank u zeer
Es ist noch was übrig.
   Korpustyp: Untertitel
lk loop nooit een gratis maaltijd mis.
Wenn's was umsonst gibt, bin ich immer da.
   Korpustyp: Untertitel
"Simpele snacks leken op een koninklijke maaltijd."
Die einfachen Imbisse sahen zu uns aus zum wie ein königliches Fest zu sein
   Korpustyp: Untertitel
Een goede maaltijd zou je goed doen.
Ich sehe so schrecklich aus.
   Korpustyp: Untertitel
Heer, wij danken U voor de maaltijd.
Lieber Gott, wir danken Dir für diese Speisen.
   Korpustyp: Untertitel
Vreemd, herinnerje je favoriete maaltijd niet?
Wundernar! Du hast deine Lieblinsspeise auch vergessen
   Korpustyp: Untertitel
Johnna heeft deze hele maaltijd zelf bereid.
Johnna hat alles selbst gekocht.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de middag maaltijd voorbereid..
Ich habe das Nachmittagsmahl bereitet.
   Korpustyp: Untertitel
Wie heeft Mr Kaspo's laatste maaltijd bereid?
Wer hat die Henkersmahlzeit von Mr. Kaspo zubereitet?
   Korpustyp: Untertitel
Je mag een maaltijd van het huis.
Du bist dazu eingeladen aufs Haus zu speisen.
   Korpustyp: Untertitel
Met het koken van een Braziliaanse maaltijd.
- Ich gehe eine Weile raus.
   Korpustyp: Untertitel
Aan het eind van de maaltijd.
- Den gibt's zum Schluss.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een recept voor een maaltijd.
Das ist wie ein Rezept für Mittagessen!
   Korpustyp: Untertitel
Een maaltijd voor nummer 416 van Philippe's.
Die Lieferung für 416 von Felipes Restaurant.
   Korpustyp: Untertitel
lk schuif aan bij de maaltijd achteraf...
Ich schließe mich danach zum Supper im Palast an.
   Korpustyp: Untertitel
Hij slaat vast vaak een maaltijd over.
Das passiert ihm sicher öfter.
   Korpustyp: Untertitel
Het is toch geen caloriearme maaltijd, hè?
Das ist nicht eins von diesen fettarmen Gerichten, oder?
   Korpustyp: Untertitel
- Als er zo'n maaltijd aan vast zit!
- Du brauchst mich nur einzuladen.
   Korpustyp: Untertitel
lk eet afval als warme maaltijd.
Ich esse Abfälle zum Mittag.
   Korpustyp: Untertitel
De beste maaltijd van allemaal, de Doctor.
Das größte Fest von allen. Der Doctor.
   Korpustyp: Untertitel
Tenzij ik een gouwe ouwe maaltijd eet.
Es sei denn, ich esse was Afrikanisches.
   Korpustyp: Untertitel
Een gratis maaltijd sla ik niet af.
Ich sage nie Nein, wenn es was zu futtern gibt.
   Korpustyp: Untertitel
lk hou van een lekkere zelfgemaakte maaltijd.
Ich liebe gute Hausmannskost.
   Korpustyp: Untertitel
Dank u, Josie, een verdomd goede maaltijd.
Herzlichen Dank, Josie. Sehr gutes Fleisch.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een maaltijd voor twee.
Ich wusste, dass du genug für zwei bist.
   Korpustyp: Untertitel
1 humanitaire maaltijd voor 2 keer pijpen.
Eine menschenfreundliche für zwei Blowjobs.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt 'n fatsoenlijke maaltijd nodig.
Du brauchst nur was richtiges in den Magen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan ik nergens een goede maaltijd krijgen?
Is' denn ein kleiner Snack zu viel verlangt?!
   Korpustyp: Untertitel
Breng de maaltijd onmiddellijk op tafel.
Das Dinner sollte jetzt auf den Tisch!
   Korpustyp: Untertitel
Sasha, lieverd, wat is je favoriete maaltijd?
Sasha, Liebes, was hast du für ein Lieblingsessen?
   Korpustyp: Untertitel
Ze mag naar de maaltijd als troost.
Sie wird beim Supper als Trost sein.
   Korpustyp: Untertitel
Na elke maaltijd krijg je zo'n injectie.
Drehen Sie sich auf die rechte Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we nu genieten van onze maaltijd?
Also, können wir jetzt den Rest unseres gemeinsamen Abends genießen?
   Korpustyp: Untertitel
Hopelijk geniet je van je laatste maaltijd.
Hoffentlich schmeckt die Henkersmahlzeit.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is dol op de zondagse maaltijd.
Sie besteht auf Sonntagsbraten.
   Korpustyp: Untertitel
Dat wil iedereen hier als laatste maaltijd.
Das wünschen sich alle als Henkersmahlzeit.
   Korpustyp: Untertitel
Je hoeft geen maaltijd te missen.
Sie werden schon nichts verpassen.
   Korpustyp: Untertitel
lk lust wel een zelfgemaakte maaltijd.
Und ich könnte so eine echte Hausmannskost wirklich gebrauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is misschien wel mijn favoriete maaltijd.
Das ist wohl mein Lieblingsgericht für immer.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry dat ik uw maaltijd heb vergald.
Tut mir leid, wenn ich Ihr Mittagessen ruiniert habe, Ma'am.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe graag een dutje na de maaltijd.
Ich mag es, nach einem Festmahl zu schlafen.
   Korpustyp: Untertitel
Dus na elke maaltijd braakten ze het weer uit.
Also hat er sich jedes Mal gleich danach den Finger in den Hals gesteckt.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet nog zo'n maaltijd als het ontbijt vanmorgen.
Ich will keinen weiteren Vorfall, wie heute Morgen beim Frühstück.
   Korpustyp: Untertitel
Will wilde graag een echte verse maaltijd, geen diepvries.
Wir machen einen richtigen Pfannkuchenteig.
   Korpustyp: Untertitel
Juffrouw Macintosh en ik zullen jullie een maaltijd bereiden.
Miss Macintosh und ich bereiten etwas vor zu Ihrer Stärkung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wilde zeker alleen een lekkere maaltijd met gezelschap?
Er wollte also nur ein bisschen Hausmannskost? Und unterhaltsame Gespräche dazu?
   Korpustyp: Untertitel
God, ik heb deze maaltijd de hele dag gepland!
Ich wollte Fisch und du bringst so was Infiziertes.
   Korpustyp: Untertitel
lk eet bij elke maaltijd kip. Weet je waarom?
- Weißt du, warum ich immer Huhn esse?
   Korpustyp: Untertitel
Hij kreeg een nieuwe maaltijd die volgens hem slecht smaakte.
Das nächste, das er bekam, hat er nicht gemocht.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je wat Gary Gilmore's laatste maaltijd was?
Weißt du, was Gary Gilmores Henkersmahlzeit war, Ray?
   Korpustyp: Untertitel
- lk zal een lekkere maaltijd zijn voor de kraaien.
- Ich bin ein gutes Fressen für die Krähen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom sloof ik me dan uit voor 'n heerlijke maaltijd?
Warum hab ich mir den Hintern aufgerissen, um euch zu bekochen?
   Korpustyp: Untertitel
Hebt u soms zin in een vers bereide maaltijd?
Hätten Sie Lust auf Hausmannskost?
   Korpustyp: Untertitel
De grootste vredesakkoorden werden gesloten tijdens 'n stevige maaltijd.
Die größten Friedensabkommen wurden bei Bohnen und Steak unterzeichnet.
   Korpustyp: Untertitel
Want wijn geeft elke maaltijd een betere smaak.
Denn mit viel Wein schmeckt es besser.
   Korpustyp: Untertitel
Wie maakt er midden in de nacht een maaltijd klaar?
Wer kocht mitten in der Nacht?
   Korpustyp: Untertitel
Zin in een laatste maaltijd in dit huis?
- Wie wär's mit einem Abschiedsessen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat wilde mijn eerste man als zijn laatste maaltijd.
Das wünschte sich mein erster Ehemann als Henkersmahlzeit.
   Korpustyp: Untertitel
Jarige klanten krijgen een gratis maaltijd bij Denny's.
Geburtstagsessen sind bei Denny's umsonst.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je 't over het maaltijd plan gehoord?
Haben Sie schon den Speiseplan studiert?
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel heb je tijdens je maaltijd gedronken, vader?
Wie viele Drinks hattest du zum Mittag, Dad?
   Korpustyp: Untertitel
Geniet van een gratis maaltijd bij diverse Grondlegger locaties.
Bitte genießen Sie eine Gratismahlzeit in ausgewählten Gründungsvater-Standorten.
   Korpustyp: Untertitel
- Weet hij soms dat ik een maaltijd miste?
Vielleicht weiß er, dass ich nichts zu Mittag hatte.
   Korpustyp: Untertitel