Was in aller Welt bringt Sie hierher, alter Junge?
Korpustyp: Untertitel
Stu, dit hier is mijn makker, Benny.
Stu, mein Junge ist hier, Benny, Mann.
Korpustyp: Untertitel
Je verliest, makker.
Du verlierst, Junge!
Korpustyp: Untertitel
Hoe gaat het, makker?
Wie läuft's, Junge?
Korpustyp: Untertitel
lk kwam er net aan, makker.
Ich komme schon, Junge.
Korpustyp: Untertitel
makkerKumpel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jake, makker, die tijd is voorbij.
Jake, Kumpel, der Zug ist abgefahren.
Korpustyp: Untertitel
Hé makker, dit gaat helemaal goed.
Hey Kumpel, ich hab's kapiert.
Korpustyp: Untertitel
Hé, makker. De koelbox kan niet lopen.
Kumpel, die Kühlbox kommt nicht von allein ins Auto.
Korpustyp: Untertitel
Hey makker, leef je nog?
Hey Kumpel, lebst du noch?
Korpustyp: Untertitel
Hoi, makker. Wie is hier de baas?
Hey, Kumpel, wer schmeißt den Laden?
Korpustyp: Untertitel
Hé, makker. Dit is allemaal alsof.
Hey, Kumpel, das sind alles nur Attrappen.
Korpustyp: Untertitel
Hee, makker, de voorstelling is voorbij, ok?
Hey, Kumpel, die Show ist vorbei OK?
Korpustyp: Untertitel
Jake, makker, Grootste feestje van het jaar!
Jake, Kumpel, größte Party des Jahres Freitagabend.
Korpustyp: Untertitel
De gouverneur is een oude makker van mij.
Der Gouverneur ist ein alter Kumpel von mir.
Korpustyp: Untertitel
He, makker, ik heb het tegen jou!
Hey, Kumpel! Ich spreche mit dir.
Korpustyp: Untertitel
makkerBuddy
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat bedoel je, makker?
Wie meinst du das, Buddy?
Korpustyp: Untertitel
- En noem me geen makker.
- Und nenn mich nicht Buddy.
Korpustyp: Untertitel
Toe, makker. De lift is het enige wat ik heb.
Bitte, Buddy, dieser Job ist alles, was ich habe!
Korpustyp: Untertitel
Het is geen vreemde kerel, Dale, zoals ik al zo vaak heb gezegd. Het is je makker.
Es ist kein Fremder, Dale, habe ich dir schon 1 .000-mal erklärt, sondern dein Buddy.
Korpustyp: Untertitel
lk heb hem niet vermoord, makker.
Ich war's nicht, Buddy.
Korpustyp: Untertitel
Je werk zit erop, makker.
Ihre Arbeit hier ist erledigt, Buddy.
Korpustyp: Untertitel
Makker, onze organisatie is gericht op resultaten en we willen ze nu anders word ik ongelukkig.
Buddy, wir sind 'ne ergebnisorientierte Organisation. Und wir brauchen die Ergebnisse jetzt. Sonst werd ich sehr unglücklich.
Korpustyp: Untertitel
Makker, je bent thuis.
Buddy. Sie sind zu Hause.
Korpustyp: Untertitel
En jou ook. Makker.
Ein Vergnügen, dir zu dienen, Buddy.
Korpustyp: Untertitel
Dan heb je gelogen, makker.
Dann haben Sie eben gelogen, Buddy.
Korpustyp: Untertitel
makkermein Freund
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mij best, makker.
Was immer Sie wollen, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
- Hoe gaat het, makker?
Neelix, meinFreund. Wie geht es dir?
Korpustyp: Untertitel
Tot ziens, makker.
Machen Sie's gut, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Orden je verdomde leven, makker.
Bring dein verdammtes Leben in Ordnung, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Van jou, makker.
Nein, es war deine, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Lk ben net zo normaal als jij, makker.
Ich bin genau so normal wie Sie, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Waar gaan we heen, makker?
Wo bist du hin, meinFreund?
Korpustyp: Untertitel
Een lastig parket waar jij in zit, makker.
Jetzt sitzt du in der Klemme, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Probeer dit te verklaren, makker.
Erklären Sie mir das, meinFreund.
Korpustyp: Untertitel
Wat geef je me hiervoor, makker?
Also, was würdest du mir für die geben, meinFreund?
Korpustyp: Untertitel
makkerPartner
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jij kan je makker niet beschermen, makker.
Du kannst deine Partnerin nicht beschützen, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Het beste, makker.
- Okay, dann alles Gute, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Tot morgen, makker.
Bis morgen, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Wil je een gunst van me, makker?
Soll ich dich mal kraulen, Partner?
Korpustyp: Untertitel
Hoe gaat ie, makker?
Wie geht's dir, Partner?
Korpustyp: Untertitel
- We zijn heel dankbaar, makker.
- Wir sind Ihnen sehr dankbar, Partner.
Korpustyp: Untertitel
lk heb het al geregeld, makker.
Ich habe alles schon geregelt, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Makker, het is een proces.
Partner, das ist ein Prozess.
Korpustyp: Untertitel
Je hoed, makker.
Dein Hut, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Gedraag je, makker.
Und du benimmst dich, Partner.
Korpustyp: Untertitel
makkerAlter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Net als vroeger, makker.
Genau wie früher, Alter.
Korpustyp: Untertitel
Er is niks gebeurd, makker.
Alter, nichts ist schief gelaufen.
Korpustyp: Untertitel
Nou en of, makker.
Zur Hölle, ja, Alter.
Korpustyp: Untertitel
Wat gebeurt er, makker?
Was läuft, Alter?
Korpustyp: Untertitel
Hoe lang werk je al voor mijn oom Gordon, makker?
He Alter, wie lange arbeitest du schon für meinen Onkel?
Korpustyp: Untertitel
En geen drugs als je werkt, makker.
Und keine Drogen. Alter.
Korpustyp: Untertitel
Makker, kijk dit eens, man.
Alter, schau dir das mal an, Mann.
Korpustyp: Untertitel
Gaat het, makker?
Alles okay, Alter?
Korpustyp: Untertitel
Hoe is het, makker?
Was ist los, Alter?
Korpustyp: Untertitel
Daar kan je niet veel voor, makker.
"Damit kommst du heute nicht mehr weit, Alter."
Korpustyp: Untertitel
makkerMann
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Veel plezier, makker.
- Viel Spaß noch, Mann.
Korpustyp: Untertitel
Nee, kom op, makker, laten we reëel blijven, okè?
Also nee - komm schon Mann. Bleib mal schön in der Realität, in Ordnung?
Korpustyp: Untertitel
- Waar ben je, makker?
Hey, wo bist du, Mann?
Korpustyp: Untertitel
lk heb een gunst nodig, makker.
Ich brauche einen Gefallen, Mann.
Korpustyp: Untertitel
Kom, makker, we smeren 'm.
Mann, las uns hier verschwinden.
Korpustyp: Untertitel
Kijk uit, makker.
Pass doch auf, Mann!
Korpustyp: Untertitel
- Houd je geld, makker.
- Behalte die Kohle, Mann.
Korpustyp: Untertitel
Gaat het, ouwe makker?
Wie kommen Sie klar, alter Mann?
Korpustyp: Untertitel
Kom op makker, je kan het.
Komm schon, Mann, du packst das!
Korpustyp: Untertitel
Het lot komt achter jou aan, makker.
Jetzt kommt sie zu dir, Mann.
Korpustyp: Untertitel
makkerSportsfreund
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En als je er niet zeker van bent, makker, zeg het dan niet tegen mij, maar tegen haar.
Und wenn du dir nicht sicher bist, Sportsfreund, dann sag das nicht mir. Sag es ihr.
Korpustyp: Untertitel
Wil je die sigaret uitmaken, makker, meeroken is dodelijk.
Könnten Sie bitte die Zigarette ausmachen, Sportsfreund? Passivrauchen ist auch tödlich.
Korpustyp: Untertitel
Sorry van de klap, makker, ik moest het echt laten lijken.
Entschuldige den Schlag, Sportsfreund. Ich musste es gut aussehen lassen.
Korpustyp: Untertitel
lk zie je nog, makker.
Wir sehen uns, Sportsfreund.
Korpustyp: Untertitel
Noem me geen "makker".
Nenn mich nicht "Sportsfreund".
Korpustyp: Untertitel
Dat is niet echt eerlijk spel, hè, makker?
Nicht wirklich fair, nicht wahr, Sportsfreund?
Korpustyp: Untertitel
Wil je me pakken, makker?
Willst du dich mit mir anlegen, Sportsfreund?
Korpustyp: Untertitel
Je zou moeten proberen de Beierse Alpen over te steken in december, makker.
Du solltest mal versuchen, im Dezember die Bayerischen Berge zu durchqueren, Sportsfreund.
Korpustyp: Untertitel
Weet je, makker, ik ben het echt met Kevin eens, in dit geval.
Weißt du, Sportsfreund, in der Sache bin ich wirklich einer Meinung mit Kevin.
Korpustyp: Untertitel
Wil je een spelletje met ons spelen, makker?
Versuchst du, mit uns zu spielen, Sportsfreund?
Korpustyp: Untertitel
makkerBruder
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk ga met je mee, makker.
- Ich fahr mit dir, Bruder.
Korpustyp: Untertitel
- Het spijt me, makker.
Es tut mir Leid, Bruder.
Korpustyp: Untertitel
Waar ga je heen, makker?
Bruder, wohin gehst du?
Korpustyp: Untertitel
lk zal je iets vertellen makker.
soll ich dirwas sagen, Bruder?
Korpustyp: Untertitel
Charlie, mijn makker...
Hey Charlie, mein Bruder!
Korpustyp: Untertitel
- Je bent er geweest, makker.
Oh Bruder, du bist ein toter Mann!
Korpustyp: Untertitel
-We komen al te kort, makker.
- Das ist eine kurze Liste, Bruder.
Korpustyp: Untertitel
Je moet ze beschermen, makker.
Du musst sie beschützen, Bruder.
Korpustyp: Untertitel
Het is jouw hoed, makker.
- Es ist dein Hut, Bruder.
Korpustyp: Untertitel
Je bent overal op het nieuws, makker!
Die Nachrichten sind voll von dir, Bruder!
Korpustyp: Untertitel
makkerFreund
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Op de Bodwin-tuchtschool voor jongens... werd makker en kamergenoot Randall Breen... doodgeslagen door oudere jongens.
Während er an der Bodwin Reform School für Jungen war, starb sein lieber Freund und Stubenkamerad.
Korpustyp: Untertitel
Allebei bij jouw ouwe makker.
Beide bei deinem alten Freund.
Korpustyp: Untertitel
Wat gezien, ouwe makker?
Was denn, alter Freund?
Korpustyp: Untertitel
Okay, makker, jij komt mee!
Okay mein Freund, du kommst mit!
Korpustyp: Untertitel
Jij moet voor me kijken, ouwe makker.
Heute nacht brauche ich deine Augen, mein Freund.
Korpustyp: Untertitel
Hé baas, ik heb een makker meegebracht.
Hallo, ich bringe dir hier einen Freund von mir.
Korpustyp: Untertitel
- Het was toch een makker van je?
- Ein Freund von dir.
Korpustyp: Untertitel
Dus, deze makker van je die werkt bij NAS A, geeft je een tip, en verdwijnt en het blijkt dat ie nooit ergens gewoond heeft of nooit voor NAS A. gewerkt heeft das dus die vent die je die gigantische scoop wil geven?
Also, dieser Freund von Ihnen der bei der NASA arbeitet, gibt Ihnen einen Tipp und pfft... verschwindet einfach. Dann stellt sich heraus, er wohnte nie in seinem Apartment und hat nie bei der NASA gearbeitet. Und das ist der Kerl, der Ihnen den Tipp für Ihren kosmischen Knüller gegeben hat.
Korpustyp: Untertitel
Maar dit is niet alleen mijn schuld, makker.
Übertreiben Sie es nicht, mein Freund.
Korpustyp: Untertitel
makkerKamerad
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Eerst zullen we bidden voor pater Jean en jullie makkers.
Zuvor lasst uns für Pater Jean und eure Kameraden beten.
Korpustyp: Untertitel
"We planden de dood van Blake en zijn makkers.
"planten wir den Tod von Blake und seinen Kameraden.
Korpustyp: Untertitel
Je makkers sneuvelen aan je zijde en anderen nemen hun plaats in.
Kameraden werden fallen und neben euch sterben. Andere werden ihre Plätze einnehmen.
Korpustyp: Untertitel
Het spijt me, makkers.
Tut mir Leid, Kameraden.
Korpustyp: Untertitel
Hij gaf het geld aan zijn makkers die het moeilijk hebben sinds ze terug zijn.
- Und gab das Geld seinen Kameraden, die eine schwere Zeit hatten, seit sie nach Hause gekommen sind.
Korpustyp: Untertitel
Zoals mijn makkers werd ik geboren op de schepen... die honderden jaren geleden vertrokken van onze planeet.
So wie der Rest meiner Kameraden, wurde ich auf einem der Schiffe geboren, das vor Hunderten von Jahren von unserer Welt aufgebrochen ist.
Korpustyp: Untertitel
"en die van zijn makkers in de kolonie."
"sowie die seiner Kameraden in der Kolonie. "
Korpustyp: Untertitel
Maar voordat mijn slaven mijn autoriteit in vraag stellen... ..zulje hen tonen dat ik hun enige god ben doorje makkers te doden.
Und bevor meine Arbeiter meine Autorität in Frage stellen,... ..wirst du beweisen, daß ich ihr einziger Gott bin, .. ..indem du deine Kameraden tötest.
Korpustyp: Untertitel
makkerFreundchen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
He, makker, we zijn met een moment hier. "!
Hey, Freundchen, ich unterhalte mich gerade!
Korpustyp: Untertitel
Doe me een lol, makker.
Hören Sie, Freundchen, tun Sie mir einen Gefallen.
Korpustyp: Untertitel
Wat is de deal, makker?
Wozu brauchen Sie das, Freundchen?
Korpustyp: Untertitel
Jij bent de volgende, makker.
Du bist der Nächste, Freundchen.
Korpustyp: Untertitel
Dat was iets te vaak, makker.
Das war einmal zu viel, Freundchen!
Korpustyp: Untertitel
lk hou je onder schot, makker.
Ich hab Sie im Auge, Freundchen!
Korpustyp: Untertitel
Wat is dit makker.
- Was ist das, Freundchen.
Korpustyp: Untertitel
makkerKumpan
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Jij hebt je vader als makker?
- Dein Vater ist dein Kumpan?
Korpustyp: Untertitel
Maar dit is zijn makker, de Doctor.
Aber das ist sein Kumpan, der Doctor.
Korpustyp: Untertitel
Heb je ooit zo'n oude makker gezien?
Schon mal so einen alten Kumpan gesehen?
Korpustyp: Untertitel
- lk ben niemands makker.
- Ich bin niemandes Kumpan.
Korpustyp: Untertitel
makkerBro
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Dat is al je derde vandaag, makker. Als je niet wat mindert, verzoek je de hart-goden.
Das ist Ihr dritter heute, Bro, wenn Sie nicht kürzer treten führen Sie die Götter der Herzattacke in Versuchung.
Korpustyp: Untertitel
Dat is het minste van mijn zorgen, makker.
Das ist meine geringste Sorge, Bro.
Korpustyp: Untertitel
Het zit zo, makker.
Es ist so, Bro:
Korpustyp: Untertitel
Jemig, makker, wat ben je gespannen.
Verdammt, Bro. Warum bist du so nervös?
Korpustyp: Untertitel
makkerKleiner
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tot kijk, makker.
Bis später, Kleiner.
Korpustyp: Untertitel
Wat heb je daar, makker?
- Was ist das, Kleiner?
Korpustyp: Untertitel
Alles kits achter de rits, makker?
Wie läuft's so, Kleiner?
Korpustyp: Untertitel
Kom maar, makker.
Komm her, Kleiner.
Korpustyp: Untertitel
makkerHey
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Makker, je kan hier niet parkeren?
Hey, Sie können hier nicht parken!
Korpustyp: Untertitel
Rex, het is voorbij, makker.
Hey, Rex, es ist vorbei.
Korpustyp: Untertitel
Makker, er is niets mis mee, dat je naar een poes verlangt.
Hey! Es ist nicht schlimm, scharf auf eine Muschi zu sein.
Korpustyp: Untertitel
Makker, van wie is die wagen?
- Hey Sie, ist das Ihr Auto?
Korpustyp: Untertitel
makkeralter Freund
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hou je haaks, makker.
Geben Sie nicht auf, alterFreund.
Korpustyp: Untertitel
lk weet wie ze is, makker.
Ich weiß, was sie ist, alterFreund.
Korpustyp: Untertitel
Die heb je goed verborgen weten te houden, makker.
Da hast du mir aber was vorenthalten, alterFreund.
Korpustyp: Untertitel
- Teal'c, makker, gaat het?
- Teal'c, alterFreund, ist alles OK?
Korpustyp: Untertitel
makkerHomeboy
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het ziet er niet goed uit voor je, makker.
Sieht nicht gut für dich aus, Homeboy.
Korpustyp: Untertitel
Wacht maar tot ze horen dat jij Green vermoordde, makker.
Mal sehen wie lange, nachdem sie wissen, dass du deinen Partner getötet hast, Homeboy.
Korpustyp: Untertitel
Wat het is, makker.
Was geht, Homeboy?
Korpustyp: Untertitel
makkerBaby
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hoe gaat het, makker?
Was ist los, Baby?
Korpustyp: Untertitel
Dat is dan vier ballen, makker.
Das macht dann fünf Piepen, Baby!
Korpustyp: Untertitel
Je zou eens moeten overwegen... om je levensstijl te veranderen, makker.
Du solltest ernsthaft drüber nachdenken, dein Leben zu ändern, Baby.
Korpustyp: Untertitel
makkeralter Junge
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hé, makker! Hoe gaat het?
Tag, alterJunge, wie geht's denn?
Korpustyp: Untertitel
Kom makker, er liggen mollige konijnen op de braadpan te wachten.
Komm, alterJunge. Da sind ein paar Hasen reif für die Pfanne.
Korpustyp: Untertitel
- Je bent pienter, makker.
Sie begreifen schnell, alterJunge.
Korpustyp: Untertitel
makkerPartnerin
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jij kan je makker niet beschermen, makker.
Du kannst deine Partnerin nicht beschützen, Partner.
Korpustyp: Untertitel
Je riskeerde je leven... je makker en je baby, om je makker te redden.
Du hast dein Leben, deine Partnerin und Baby riskiert, um deinen Kumpel zu retten.
Korpustyp: Untertitel
100 weitere Verwendungsbeispiele mit makker
145 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Makker?
- Nein, Player!
Korpustyp: Untertitel
Hier, makker.
Hier, für dich.
Korpustyp: Untertitel
Hoe heet je, makker?
Du, geh da raus und vergewaltige ein Paar Nigger.
Korpustyp: Untertitel
Het was noodweer makker.
Das war ein verdammter Shitstorm.
Korpustyp: Untertitel
Wat bedoel je, makker?
OIN:
Korpustyp: Untertitel
Komt voor elkaar, makker.
Du hast es verstanden, Kerl.
Korpustyp: Untertitel
Wat is er, makker?
Was liegt an, Chef?
Korpustyp: Untertitel
Je gaat eraan, makker.
Runter auf die Knie! Auf die Knie!
Korpustyp: Untertitel
Hier gaan we, makker.
Wir fahren in die Notaufnahme.
Korpustyp: Untertitel
Zie je, makker.
- Das wird dir mal ganz guttun.
Korpustyp: Untertitel
Mijne heren. Makkers. Mededienstplichtigen.
Gentlemen, meine Herren, Leidensgenossen ihr wurdet gewaltig getäuscht.
Korpustyp: Untertitel
We zijn toch makkers?
Wir sind alle Brüder, oder?
Korpustyp: Untertitel
Kom op, makker.
- Keine Angst, du schaffst das schon.
Korpustyp: Untertitel
- Schiet op, makker.
- Machen Sie schon.
Korpustyp: Untertitel
Naar huis dan, makker.
Das Zuhause soll es sein, mein guter Herr.
Korpustyp: Untertitel
Lk smeek je makker.
Ich flehe dich an.
Korpustyp: Untertitel
Wij zijn het, makker.
Nicht doch, wir sind es.
Korpustyp: Untertitel
Geen zorgen, makker.
Keine Sorge, Killer.
Korpustyp: Untertitel
Op dat moment, makker...
Zieh dein T-Shirt aus!
Korpustyp: Untertitel
- En wel onmiddelijk, makker.
- Und zwar gleich!
Korpustyp: Untertitel
Combo. Mijn dansende makker.
Combo, mein Tanzbär!
Korpustyp: Untertitel
Het beste, makker.
Pass auf Dich auf.
Korpustyp: Untertitel
Het gaat top, makkers.
Ich brauch 'nen Drink.
Korpustyp: Untertitel
Willen je makkers niet?
- Deine Kollegen sind auch interessiert?
Korpustyp: Untertitel
Deze makkers zijn gek.
Die Typen sind verrückt.
Korpustyp: Untertitel
Heb je eventjes, makker?
Haben Sie eine Minute, Cowboy?
Korpustyp: Untertitel
Hallo, daar, makkers!
- Tag, meine kleinen Drugs.
Korpustyp: Untertitel
Tot kijk, makker.
Also dann, du As!
Korpustyp: Untertitel
Het spijt me, makkers.
Tut mir Leid, Kameraden.
Korpustyp: Untertitel
Het spijt me makker.
- Schau mich an.
Korpustyp: Untertitel
Dat is geen makker.
Das ist kein Kerl.
Korpustyp: Untertitel
Geen probleem, makker.
Kein Problem, holmes.
Korpustyp: Untertitel
Je verdient het, makker.
Sie haben es verdient, Jungchen.
Korpustyp: Untertitel
Sta op, koninklijke makker.
Erhebe dich, edler Knecht.
Korpustyp: Untertitel
Ben je bang, makker?
Du hast Schiss, wie?
Korpustyp: Untertitel
Jouw wiet, makker.
Du hast mich enttäuscht.
Korpustyp: Untertitel
Je wiet, makker.
Du bist komisch, Mike.
Korpustyp: Untertitel
Zeg wat je wil, makker!
Sagen Sie, was immer Sie wollen!
Korpustyp: Untertitel
Je betaalt geen onkosten, makker.
Du kriegst die Betriebskosten umsonst.
Korpustyp: Untertitel
Gooi hem maar vol, makker.
- Auftanken, bitte.
Korpustyp: Untertitel
- Ligt de ladder goed, makker?
Die Leiter liegt doch richtig, oder?
Korpustyp: Untertitel
- lk ga je doden, makker.
Ich werde dich umbringen, Homey,
Korpustyp: Untertitel
- Alle vrouwen zijn hoeren, makker.
Weil alle Frauen Nutten sind.
Korpustyp: Untertitel
Dat is dan mijn makker.
Und ich habe ihm vertraut!
Korpustyp: Untertitel
Geef me de vijf, makkers.
Darf ich um ein "High Five" bitten?
Korpustyp: Untertitel
Sorry van de vrachtwagen, makker.
Tut mir Leid mit deinem Lkw.
Korpustyp: Untertitel
lk voel me gevleid, makker.
Ich fühle mich geehrt.
Korpustyp: Untertitel
Laat je wapens vallen, makker.
Nimm jetzt endlich die Waffe runter, ja?
Korpustyp: Untertitel
Makker, het komt wel goed.
Compadre, das wird schon wieder.
Korpustyp: Untertitel
Daar ga ik heen, makker.
- Da muss ich hin, Amigo.
Korpustyp: Untertitel
lk heb je gemist, makker.
Du hast mir gefehlt.
Korpustyp: Untertitel
Voor de bakker, Motor Makker.
- Einfach Spitze die "Kochkiste"!
Korpustyp: Untertitel
Dat klinkt heel goed, makker.
Hört sich gut an, Tower of Power.
Korpustyp: Untertitel
lk ben de bloedige makker.
Ich bin der lustige Handlager!
Korpustyp: Untertitel
lk praat met hem, makker!
Ich spreche mit ihm!
Korpustyp: Untertitel
Hoe gaat het ermee, makker?
Na wie geht's Happy?
Korpustyp: Untertitel
Wat is het probleem, makker?
Was habt ihr für ein Problem?
Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben me door makker!
Du hast mich erwischt, skippy!
Korpustyp: Untertitel
Hé, makker, de badkamer gevonden?
Hast du das Badezimmer gefunden?
Korpustyp: Untertitel
Hier eindigt de reis, makker.
Uff. Die Wilderer haben wir abgehängt.
Korpustyp: Untertitel
lk heb je gered, makker.
Hab dir deinen Hintern gerettet.
Korpustyp: Untertitel
Oké, makker, de deur uit.
Machen Sie, dass Sie rauskommen.
Korpustyp: Untertitel
Jij gaat te ver, makker.
- Sie gehen zu weit.
Korpustyp: Untertitel
Dat wordt binnenkort onthuld, makker.
Das erfährst du bald.
Korpustyp: Untertitel
- Gelift, gelopen. Wilde naar makkers.
- Trampen, zu Kameraden wollen.
Korpustyp: Untertitel
Dat is voor jou, makker.
Das ist für Sie, Bleifuß.
Korpustyp: Untertitel
Je klinkt vrij goed, makker.
'ne Besichtigung und kein Café.
Korpustyp: Untertitel
Oh, ruik dat eens, makkers.
Oh, riecht Ihr das, Kameraden?
Korpustyp: Untertitel
- lk ben een ster, makker.
- Genau. Du tust, was wir sagen.
Korpustyp: Untertitel
Zo is het niet, makker.
Nicht diese Art von Schwierigkeiten.
Korpustyp: Untertitel
- Blow je lekker suf, makker.
Gib Rauchzeichen mit dem Joint, wenn was ist.
Korpustyp: Untertitel
Hela, rustig aan hè makker.
Whoa. Beruhige dich mal, Hitzkopf.
Korpustyp: Untertitel
Wat heb ik gedronken makker?
Was habe ich bloß genommen?
Korpustyp: Untertitel
Herken je ons niet, makker?
Hast du mich nicht erkannt?
Korpustyp: Untertitel
Beweeg snel en voorzichtig, makkers.
Schnell und vorsichtig vorrücken.
Korpustyp: Untertitel
Fluitje van 'n cent, makker.
Nur die Ruhe. Schlitter rein in den Parkplatz.
Korpustyp: Untertitel
Wat zeg je daarvan, makker?
(Scotty) Was sagst du dazu?
Korpustyp: Untertitel
- Sorry, makker, ken ik je?
- Entschuldige, kenne ich dich?
Korpustyp: Untertitel
- lk ken jou niet, makker.
- ich kenne dich nicht.
Korpustyp: Untertitel
- En jij hebt problemen, makker.
- Du hast Probleme.
Korpustyp: Untertitel
Alleen jij en ik makker.
Jetzt heißt es du oder ich!
Korpustyp: Untertitel
We moeten wat bijpraten, makker.
Wir haben uns noch viel zu erzählen.
Korpustyp: Untertitel
Wat denk je wel, makker?
Mit wem, glauben Sie, legen Sie sich an?
Korpustyp: Untertitel
- lk ben zo terug, makker.
- Bin gleich bei dir.
Korpustyp: Untertitel
Je bent een goeie makker.
Sie sind ein guter Typ.
Korpustyp: Untertitel
Je bent zo'n ezel, makker.
Welch ein Idiot du bist.
Korpustyp: Untertitel
Bedankt, makker. lk waardeer het.
Danke, das ist wirklich sehr nett.
Korpustyp: Untertitel
Je helpt ons niet, makker.
Du willst nicht mit uns zusammenarbeiten?
Korpustyp: Untertitel
- Daar zat een lange pauze tussen, makker.
- War aber eine ganz schön lange Pause. - Das war ein langer Moment der Stille.