linguatools-Logo
45 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
collageen kollagen 116 Collagen 5
[Weiteres]
collageen kollagenes Bindegewebe

Verwendungsbeispiele

collageenkollagen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De voorwaarden voor de productie van collageen moeten bijgevolg worden gewijzigd.
Die Voraussetzungen für die Herstellung von Kollagen sollten daher angepasst werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit omvat andere grondstoffen voor de productie van gelatine of collageen voor menselijke consumptie.
Dazu gehören andere Rohmaterialien zur Herstellung von Gelatine oder Kollagen für den menschlichen Verzehr.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit omvat beenderen en ander materiaal voor de productie van gelatine of collageen voor menselijke consumptie.
Dazu gehören Knochen und anderes Material zur Herstellung von Gelatine oder Kollagen für den menschlichen Verzehr.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op 26 januari 2005 heeft de EFSA een advies over de veiligheid van collageen en een verwerkingsmethode voor de productie van collageen goedgekeurd.
Die EFSA gab am 26. Januar 2005 eine Stellungnahme zur Sicherheit von Kollagen und zu einem Verfahren zur Herstellung von Kollagen ab.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het collageen moet overeenkomstig bijlage X, hoofdstuk II, afdeling 8 vervaardigd zijn
Das Kollagen muss gemäß Anhang X Kapitel II Abschnitt 8 hergestellt worden sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


collageen ligament kollagenes Band
collageen bindweefsel kollagenes Bindegewebe
worstvellen van collageen Wursthaut
collageen van de longen Lungenkollagen

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "collageen"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

We hebben zelfs het collageen gecheckt.
Wir haben sogar den Collagenwert kontrolliert.
   Korpustyp: Untertitel
In mindere mate remt het tevens de collageen- geïnduceerde thrombocytenaggregatie.
Außerdem besteht eine schwache Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten-Aggregation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
HOOFDSTUK III: VOORSCHRIFTEN VOOR DE PRODUCTIE VAN COLLAGEEN
KAPITEL III: VORSCHRIFTEN FÜR DIE KOLLAGENHERSTELLUNG
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het andere bestanddeel is vacuüm gedroogd bovien collageen (1 g poeder in een flacon).
Der sonstige Bestandteil ist vakuumgetrocknetes Rinderkollagen (1 g Pulver in einer Durchstechflasche).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In mindere mate remt het tevens de collageen-geïnduceerde trombocyten aggregatie.
Außerdem besteht eine schwache Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten-Aggregation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Flexibele mensen.. Hele volksstammen met genetische afwijkingen in de collageen synthese.
Dehnbare Menschen,... ganze Stämme mit genetischen Störungen bei der Bindegewebebildung.
   Korpustyp: Untertitel
daarentegen versterkte clopidogrel wel de werking van ASA op de collageen-geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie.
Clopidogrel führte dagegen zu einer Potenzierung der Wirkung von ASS auf die kollageninduzierte Thrombozytenaggregation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
alleen darmen op basis van collageen met een wateractiviteit van meer dan 0,6
Nur Häute auf Kollagenbasis mit einer Wasseraktivität von mehr als 0,6
   Korpustyp: EU DGT-TM
De matrix van collageen is onoplosbaar en bestaat uit deeltjes die in grootte variëren van 75 µm tot 425µm.
Die Kollagenmatrix ist unlöslich und besteht aus Partikeln in einer Größe von 75-425 µm.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sucrose Sorbitol 3/19 Dextran 40 Caseïne hydrolysaat Collageen hydrolysaat Zouten Polyoxyethyleen vetzuren Ether van vetalcoholen en van polyolen Triethanolamine
Saccharose Sorbitol Dextran 40 Caseinhydrolysat Kollagenhydrolysat Salze Polyoxyethylenfettsäuren Äther von Fettalkoholen und von Polyolen Triethanolamin
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verlenging van de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie werd gezien bij proefpersonen die meermalige doses van 300 mg of hoger innamen (zie rubriek 5.1).
Eine Verlängerung der kollageninduzierten Thrombozytenaggregation wurde bei Probanden unter Mehrfachdosen von mindestens 300 mg beobachtet (siehe Abschnitt 5.1).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
TP speelt een rol bij de trombocytenfunctie; maar therapeutische doses laropiprant hadden geen klinisch relevant effect op de bloedingstijd of de door collageen geïnduceerde trombocytenaggregatie (zie rubriek 4.5).
TP spielt eine Rolle bei der Thrombozytenfunktion; therapeutische Dosen von Laropiprant hatten jedoch keine klinisch relevante Wirkung auf die Blutungszeit oder die Hemmung der kollageninduzierten Thrombozytenaggregation (siehe Abschnitt 4.5).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Procedure voor het bepalen van het gehalte aan kip of toegevoegd water en aan eiwitten op basis van collageen in kippenborstproducten
Verfahren zur Bestimmung des Gehalts an Hähnchen oder an zugesetztem Wasser und an Proteinen auf Kollagenbasis bei Hähnchenbrusterzeugnissen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien eiwitten op basis van collageen zijn toegevoegd aan de kippenborst, moet het deel van deze eiwitten eerst van het totale eiwitstikstof worden afgetrokken.
Wurden der Hähnchenbrust Proteine auf Kollagenbasis zugesetzt, muss deren Anteil zuerst vom Gesamtproteinstickstoff abgezogen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
TP speelt een rol bij de trombocytenfunctie; maar therapeutische doses laropiprant hadden geen klinisch relevant effect op de bloedingstijd of de door collageen geïnduceerde trombocytenaggregatie (zie rubriek 4.5).
TP spielt eine Rolle bei der Thrombozytenfunktion; therapeutische Dosen von Laropiprant hatten jedoch keine klinisch relevante Wirkung auf die
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze methode dient voor het bepalen van het kipgehalte (en van het gehalte aan toegevoegd water door berekening van het verschil) en van het gehalte aan eiwit op basis van collageen in kippenborstproducten zonder vel en zonder bot.
Mit dieser Methode werden der Hähnchengehalt (und als Differenz das zugesetzte Wasser) sowie die Proteine auf Kollagenbasis in Hähnchenbrusterzeugnissen ohne Haut und Knochen bestimmt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bij patiënten met collageen vaatlijden, patiënten die worden behandeld met immunosuppressiva, allopurinol of procaïnamide, of een combinatie van deze complicerende factoren, moet enalapril met uiterste voorzichtigheid worden toegepast, vooral als er sprake is van een eerder bestaande nierfunctiestoornis.
Bei diesen Patienten ist die Therapie unter engmaschiger ärztlicher Überwachung mit niedrigen Dosen, vorsichtiger Titration und unter Kontrolle der Nierenfunktion einzuleiten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
in een klinisch onderzoek was er geen wezenlijk effect van laropiprant op de remming van door ADP geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie door clopidogrel, maar er was wel een bescheiden verhoging van de remming van de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie door clopidogrel.
In einer klinischen Studie kam es zu keiner klinisch bedeutsamen Wirkung von Laropiprant auf die Hemmung der ADP-induzierten Thrombozytenaggregation durch Clopidogrel, aber es gab einen moderaten Anstieg der Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten- aggregation durch Clopidogrel.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
in een klinisch onderzoek had gelijktijdige toediening van laropiprant met acetylsalicylzuur geen effect op de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie of op de bloedingstijd in vergelijking met behandeling met alleen acetylsalicylzuur (zie rubriek 5.1).
In einer klinischen Studie hatte die gleichzeitige Anwendung von Laropiprant mit Acetylsalicylsäure im Vergleich zur Therapie mit Acetylsalicylsäure allein keine Wirkung auf die kollageninduzierte Thrombozytenaggregation oder Blutungszeit (siehe Abschnitt 5.1).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU