gehydrolyseerd collageen, product met caprylzuur, aluminiumzout
Hydrolisiertes Collagen, Produkt mit Caprylsäure, Aluminumsalz
Korpustyp: EU DGT-TM
De carbon-isotopische compositie van het collageen laat een waarde van -16% zien.
Die Kohle-lsotopen Anordnung des Collagen hat einen Wert von -16%.
Korpustyp: Untertitel
Gehydrolyseerde eiwitten, collageen, di- en tricalciumfosfaat
Hydrolysiertes Protein, Collagen, di- und tri-Calciumphosphat
Korpustyp: EU DGT-TM
Iedereen heeft minder dan jij... dus geef je geld aan iemand die het niet allemaal uitgeeft aan collageen.
Es sind alle ärmer als Sie. Geben Sie das Geld doch jemandem, der es nicht für Collagen ausgibt.
Korpustyp: Untertitel
Gehydrolyseerde eiwitten, collageen, di- en tricalciumfosfaat, zoals vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1774/2002
Hydrolysiertes Protein, Collagen, di- und tri-Calciumphosphat gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenKollagens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bij de vervaardiging van laagmoleculair collageen uit grondstoffen van niet-herkauwers mag de extrusie achterwege worden gelaten.”.
Bei der Herstellung niedermolekularen Kollagens aus Rohstoffen, die aus Nichtwiederkäuern gewonnen wurden, kann das Extrudieren entfallen.“
Korpustyp: EU DGT-TM
De collageen/vleeseiwitverhouding wordt uitgedrukt als het percentage collageen in het vleeseiwit.
Das Verhältnis Kollagen/Fleischeiweiß wird als Prozentsatz des im Fleischeiweiß enthaltenen Kollagens ausgedrückt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Urine concentraties van botresorptiemerker CTx (C-terminaal telopeptide vrijgekomen uit type I collageen) waren significant afgenomen in de Bondronat groep in vergelijking met placebo.
Die Urinkonzentrationen des Knochenresorptionsmarkers CTx (C-terminale Telopeptide des Kollagens Typ I) waren in der Bondronat Gruppe signifikant niedriger im Vergleich zu Placebo.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bondenza intraveneuze injectie verlaagde de spiegels van plasma C-telopeptide van de alfa keten van type I collageen (CTX) binnen 3-7 dagen na het starten van de behandeling en verlaagde osteocalcinespiegels binnen 3 maanden.
23 Die intravenöse Injektion von Bondenza senkte die Spiegel des Serum-C-Telopeptids der alpha-Kette des Kollagens Typ I (CTX) innerhalb von 3 - 7 Tagen nach Behandlungsbeginn und führte zu einer Abnahme der Osteocalcinspiegel innerhalb von 3 Monaten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bonviva intraveneuze injectie verlaagde de spiegels van plasma C-telopeptide van de alfa keten van type I collageen (CTX) binnen 3-7 dagen na het starten van de behandeling en verlaagde osteocalcinespiegels binnen 3 maanden.
Die intravenöse Injektion von Bonviva senkte die Spiegel des Serum-C-Telopeptids der alpha-Kette des Kollagens Typ I (CTX) innerhalb von 3 - 7 Tagen nach Behandlungsbeginn und führte zu einer Abnahme der Osteocalcinspiegel innerhalb von 3 Monaten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wegens de sterke affiniteit van collageen voor bloed kan TachoSil ook aan chirurgische instrumenten of met bloed bedekte handschoenen kleven.
Aufgrund der hohen Affinität des Kollagens zu Blut kann TachoSil auch an Blut benetzten chirurgischen Instrumenten oder Handschuhen haften.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
collageenVerhältnis Kollagen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
met een collageen/eiwitverhouding van maximaal 0,35 [16] en in gewicht de volgende percentages rundvlees bevattend (met uitzondering van slachtafvallen en vet):
mit einem VerhältnisKollagen/Eiweiß von höchstens 0,35 [17] und folgende Gewichtshundertteile Rindfleisch (ausgenommen Schlachtnebenerzeugnisse und Fett) enthaltend:
Korpustyp: EU DGT-TM
met een collageen/eiwitverhouding van meer dan 0,35 doch niet meer dan 0,45 [17] en in gewicht de volgende percentages rundvlees bevattend (met uitzondering van slachtafvallen en vet):
mit einem VerhältnisKollagen/Eiweiß von mehr als 0,35 und höchstens 0,45 [17] und folgende Gewichtshundertteile Rindfleisch (ausgenommen Schlachtnebenerzeugnisse und Fett) enthaltend:
Korpustyp: EU DGT-TM
met een collageen/eiwitverhouding van niet meer dan 0,45 [17] en in gewicht de volgende percentages rundvlees bevattend (met uitzondering van slachtafvallen en vet):
mit einem VerhältnisKollagen/Eiweiß von höchstens 0,45 [17] und folgende Gewichtshundertteile Rindfleisch enthaltend (ausgenommen Schlachtnebenerzeugnisse und Fett):
Korpustyp: EU DGT-TM
De collageen/vleeseiwitverhouding wordt uitgedrukt als het percentage collageen in het vleeseiwit.
Das VerhältnisKollagen/Fleischeiweiß wird als Prozentsatz des im Fleischeiweiß enthaltenen Kollagens ausgedrückt.
Daarin werd geconcludeerd dat collageen voor menselijke consumptie dat volgens bovengenoemd procedé is vervaardigd, minstens even veilig voor de gezondheid is als collageen dat volgens de normen van sectie XV is vervaardigd.
Sie kam zu dem Schluss, dass das oben vorgeschlagene Herstellungsverfahren — im Vergleich zu dem Gesundheitssicherheitsniveau, das durch die Anwendung der in Abschnitt XV enthaltenen Vorschriften erreicht wird — ein gleichwertiges oder höheresGesundheitssicherheitsniveau für Kollagen gewährleistet, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenGesundheitssicherheitsniveau
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Daarin werd geconcludeerd dat collageen voor menselijke consumptie dat volgens bovengenoemd procedé is vervaardigd, minstens even veilig voor de gezondheid is als collageen dat volgens de normen van sectie XV is vervaardigd.
Sie kam zu dem Schluss, dass das oben vorgeschlagene Herstellungsverfahren — im Vergleich zu dem Gesundheitssicherheitsniveau, das durch die Anwendung der in Abschnitt XV enthaltenen Vorschriften erreicht wird — ein gleichwertiges oder höheres Gesundheitssicherheitsniveau für Kollagen gewährleistet, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenKollagen umgehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
verzamelcentra en leerlooierijen die alleen onder de definitie van levensmiddelenbedrijf vallen omdat zij grondstoffen hanteren voor de vervaardiging van gelatine of collageen.
Sammelstellen und Gerbereien, die ausschließlich deshalb unter die Definition „Lebensmittelunternehmen“ fallen, weil sie mit Rohstoffen für die Herstellung von Gelatine oder Kollagenumgehen.
Korpustyp: EU DGT-TM
collageendanach Kollagen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Collageen moet worden vervaardigd volgens een procedé waarbij de grondstof gewassen wordt, de pH-waarde met een zuur of een base aangepast wordt en vervolgens één of meer keren gespoeld, gefilterd en geëxtrudeerd wordt, of volgens een erkend gelijkwaardig procedé.
Danach muss bei der Herstellung von Kollagen ein Verfahren angewendet werden, das gewährleistet, dass die Rohstoffe einer Behandlung unterzogen werden, die Waschen, pH-Anpassung unter Verwendung von Säure oder Lauge mit einem oder mehreren nachfolgenden Spülvorgängen sowie anschließendem Filtrieren und Extrudieren umfasst, oder ein zugelassenes gleichwertiges Verfahren angewendet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenKollagen enthalten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Op de onmiddellijke verpakking en de verpakking van collageen moet „Voor menselijke consumptie geschikt collageen” vermeld staan, alsmede de bereidingsdatum.
Umhüllungen und Verpackungen, die Kollagenenthalten, müssen mit der Aufschrift „Für den menschlichen Verzehr geeignetes Kollagen“ sowie der Angabe des Datums der Herstellung versehen sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenbei Kollagen Rückstandsgrenzwerte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Exploitanten van een levensmiddelenbedrijf moeten waarborgen dat collageen voldoet aan de grenswaarden in onderstaande tabel.
Lebensmittelunternehmer müssen sicherstellen, dass beiKollagen die folgenden Rückstandsgrenzwerte eingehalten werden:
Korpustyp: EU DGT-TM
collageenKollagenablagerungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een diermodel van longfibrose verminderde bosentan de afzet van collageen in de longen.
In einem Tiermodell zur pulmonalen Fibrose führte Bosentan zur Reduktion von Kollagenablagerungen in der Lunge.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
collageenKollagenosen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
35 • als u langere tijd bedlegerig bent als gevolg van een operatie, letsel of ziekte • als u een systemische lupus erythematodes heeft (SLE - auto-immuunziekte van het collageen, die veel organen kan aantasten).
Warfarin erfordert hat • wenn bei einem Ihrer Blutsverwandten Blutgerinnsel aufgetreten sind • wenn Sie eine Fehlgeburt hatten • bei längerer Bettlägerigkeit aufgrund von chirurgischen Eingriffen, Verletzung oder Krankheit • bei systemischem Lupus erythematodes (SLE, eine Autoimmunerkrankung aus der Gruppe der Kollagenosen, die viele Organsysteme betreffen kann).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
collageen ligament
kollagenes Band
Modal title
...
collageen bindweefsel
kollagenes Bindegewebe
Modal title
...
worstvellen van collageen
Wursthaut
Modal title
...
collageen van de longen
Lungenkollagen
Modal title
...
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "collageen"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We hebben zelfs het collageen gecheckt.
Wir haben sogar den Collagenwert kontrolliert.
Korpustyp: Untertitel
In mindere mate remt het tevens de collageen- geïnduceerde thrombocytenaggregatie.
Außerdem besteht eine schwache Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten-Aggregation.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
HOOFDSTUK III: VOORSCHRIFTEN VOOR DE PRODUCTIE VAN COLLAGEEN
KAPITEL III: VORSCHRIFTEN FÜR DIE KOLLAGENHERSTELLUNG
Korpustyp: EU DGT-TM
Het andere bestanddeel is vacuüm gedroogd bovien collageen (1 g poeder in een flacon).
Der sonstige Bestandteil ist vakuumgetrocknetes Rinderkollagen (1 g Pulver in einer Durchstechflasche).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In mindere mate remt het tevens de collageen-geïnduceerde trombocyten aggregatie.
Außerdem besteht eine schwache Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten-Aggregation.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Flexibele mensen.. Hele volksstammen met genetische afwijkingen in de collageen synthese.
Dehnbare Menschen,... ganze Stämme mit genetischen Störungen bei der Bindegewebebildung.
Korpustyp: Untertitel
daarentegen versterkte clopidogrel wel de werking van ASA op de collageen-geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie.
Clopidogrel führte dagegen zu einer Potenzierung der Wirkung von ASS auf die kollageninduzierte Thrombozytenaggregation.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
alleen darmen op basis van collageen met een wateractiviteit van meer dan 0,6
Nur Häute auf Kollagenbasis mit einer Wasseraktivität von mehr als 0,6
Korpustyp: EU DGT-TM
De matrix van collageen is onoplosbaar en bestaat uit deeltjes die in grootte variëren van 75 µm tot 425µm.
Die Kollagenmatrix ist unlöslich und besteht aus Partikeln in einer Größe von 75-425 µm.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Sucrose Sorbitol 3/19 Dextran 40 Caseïne hydrolysaat Collageen hydrolysaat Zouten Polyoxyethyleen vetzuren Ether van vetalcoholen en van polyolen Triethanolamine
Saccharose Sorbitol Dextran 40 Caseinhydrolysat Kollagenhydrolysat Salze Polyoxyethylenfettsäuren Äther von Fettalkoholen und von Polyolen Triethanolamin
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Verlenging van de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie werd gezien bij proefpersonen die meermalige doses van 300 mg of hoger innamen (zie rubriek 5.1).
Eine Verlängerung der kollageninduzierten Thrombozytenaggregation wurde bei Probanden unter Mehrfachdosen von mindestens 300 mg beobachtet (siehe Abschnitt 5.1).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
TP speelt een rol bij de trombocytenfunctie; maar therapeutische doses laropiprant hadden geen klinisch relevant effect op de bloedingstijd of de door collageen geïnduceerde trombocytenaggregatie (zie rubriek 4.5).
TP spielt eine Rolle bei der Thrombozytenfunktion; therapeutische Dosen von Laropiprant hatten jedoch keine klinisch relevante Wirkung auf die Blutungszeit oder die Hemmung der kollageninduzierten Thrombozytenaggregation (siehe Abschnitt 4.5).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Procedure voor het bepalen van het gehalte aan kip of toegevoegd water en aan eiwitten op basis van collageen in kippenborstproducten
Verfahren zur Bestimmung des Gehalts an Hähnchen oder an zugesetztem Wasser und an Proteinen auf Kollagenbasis bei Hähnchenbrusterzeugnissen
Korpustyp: EU DGT-TM
Indien eiwitten op basis van collageen zijn toegevoegd aan de kippenborst, moet het deel van deze eiwitten eerst van het totale eiwitstikstof worden afgetrokken.
Wurden der Hähnchenbrust Proteine auf Kollagenbasis zugesetzt, muss deren Anteil zuerst vom Gesamtproteinstickstoff abgezogen werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
TP speelt een rol bij de trombocytenfunctie; maar therapeutische doses laropiprant hadden geen klinisch relevant effect op de bloedingstijd of de door collageen geïnduceerde trombocytenaggregatie (zie rubriek 4.5).
TP spielt eine Rolle bei der Thrombozytenfunktion; therapeutische Dosen von Laropiprant hatten jedoch keine klinisch relevante Wirkung auf die
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze methode dient voor het bepalen van het kipgehalte (en van het gehalte aan toegevoegd water door berekening van het verschil) en van het gehalte aan eiwit op basis van collageen in kippenborstproducten zonder vel en zonder bot.
Mit dieser Methode werden der Hähnchengehalt (und als Differenz das zugesetzte Wasser) sowie die Proteine auf Kollagenbasis in Hähnchenbrusterzeugnissen ohne Haut und Knochen bestimmt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bij patiënten met collageen vaatlijden, patiënten die worden behandeld met immunosuppressiva, allopurinol of procaïnamide, of een combinatie van deze complicerende factoren, moet enalapril met uiterste voorzichtigheid worden toegepast, vooral als er sprake is van een eerder bestaande nierfunctiestoornis.
Bei diesen Patienten ist die Therapie unter engmaschiger ärztlicher Überwachung mit niedrigen Dosen, vorsichtiger Titration und unter Kontrolle der Nierenfunktion einzuleiten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
in een klinisch onderzoek was er geen wezenlijk effect van laropiprant op de remming van door ADP geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie door clopidogrel, maar er was wel een bescheiden verhoging van de remming van de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie door clopidogrel.
In einer klinischen Studie kam es zu keiner klinisch bedeutsamen Wirkung von Laropiprant auf die Hemmung der ADP-induzierten Thrombozytenaggregation durch Clopidogrel, aber es gab einen moderaten Anstieg der Hemmung der kollageninduzierten Thrombozyten- aggregation durch Clopidogrel.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
in een klinisch onderzoek had gelijktijdige toediening van laropiprant met acetylsalicylzuur geen effect op de door collageen geïnduceerde bloedplaatjesaggregatie of op de bloedingstijd in vergelijking met behandeling met alleen acetylsalicylzuur (zie rubriek 5.1).
In einer klinischen Studie hatte die gleichzeitige Anwendung von Laropiprant mit Acetylsalicylsäure im Vergleich zur Therapie mit Acetylsalicylsäure allein keine Wirkung auf die kollageninduzierte Thrombozytenaggregation oder Blutungszeit (siehe Abschnitt 5.1).