linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 3 at 1 ch 1 eu 1 org 1
TLD Spanisch
de 2 at 1 ch 1 com 1 eu 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ unternehmensstrukturen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schriftliche Anfrage .
erfüllbare Anfrage .
parlamentarische Anfrage .
Abholung auf Anfrage .
Anfrage mit Vorrang .
Anfrage ohne Vorrang .
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage .
Datum der Anfrage .
Wasserverteilung nach Anfrage . .
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anfrage"

141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Preis auf Anfrage Tourismus Management
¿Quieres trabajar en el sector del turismo?
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage richten wir gerne individuell zugeschnittene Kurse für Firmen, kleinere Gruppen oder Einzelpersonen ein. DE
También ofrecemos cursos que se ajusten a sus necesidades para empresas, pequeños grupos o clases individuales. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese begleiten die Ratsmitglieder zu Besichtigungen und bieten auf Anfrage des Ratsmitglieds, das die Besichtigung leitet, während und nach der Besichtigung Unterstützung an.
Estos consultores acompañan a los integrantes del Consejo en las visitas al establecimiento y brindan asistencia durante la visita y luego de ella, según lo solicite el integrante del Consejo que dirige la evaluación.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Ausländische Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Universität können auf Anfrage Sprachkurse nach Bedarf besuchen – angefangen bei Deutsch für den täglichen Gebrauch bis hin zu Deutsch als Unterrichtsprache. DE
Para los empleados internacionales de la Universidad de Passau existe la posibilidad de hacer cursos de alemán personalizados según sus necesidades, empezado por el amemán para el uso cotidiano hasta los conocimientos de alemán para enseñarlo. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Im Auftrag des SWTR, des Bundes und anderer wissenschafts- und technologiepolitischer Akteure führt das CEST Projekte und Arbeitsgruppen durch und berät auf Anfrage. EUR
En nombre del SWTR, de Suiza y de otros actores políticos y científicos el CEST se dedica a la ejecución de proyectos y grupos de trabajo, así como a la consultoría. EUR
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren organisieren wir für unsere Firmenkunden individuelle Schulungen zum Thema Terminologiemanagement, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren Texten eine einzigartige Handschrift und Wiedererkennungswert verleihen. Anfrage Schulungen AT
Además, organizamos sesiones de instrucción sobre gestión de la información para los clientes de nuestra agencia, con el objetivo de mostrarles cómo imprimir su propia letra y marca. AT
Sachgebiete: verlag controlling unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ergebnisse und Empfehlungen: Ein Beispiel für die verschiedenen Aktivitäten der Initiative ist die Versorgung von weiterführenden Schulen im Department Haute-Normandie mit nachhaltigen, regionalen Lebensmitteln („Le Bons Repas“), die im Jahr 2004 begann, als die Initiative eine entsprechende Anfrage erhielt. ES
Resultados y recomendaciones:Como ejemplo de sus actividades diversas, en 2004 se pidió a Les Défis Ruraux que proporcionaran a las escuelas de enseñanza secundaria del departamento de la Alta Normandía alimentos sostenibles, conseguidos localmente – Les Bons Repas (Suministro sostenible en Normandia Catering). ES
Sachgebiete: geografie unternehmensstrukturen markt-wettbewerb    Korpustyp: EU Webseite