linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5
TLD Spanisch
com 5
Korpustyp
Host
1-costaricalink
(zurück:alle hosts anzeigen)
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
probar . versuchen 950 . . . . . schmecken 34 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

probar . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "probar"

1477 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si quiere probar cómo degustar la comida cocinada en una estufa de madera, al igual que la abuela lo solía hacer, este es el lugar para hacerlo.
Wenn du erfahren willst wie das Essen einmal schmeckte wenn es auf einem Holzofen gekocht wurde, so wie es Grosmutter gewöhnt war, dann ist das hier der richtige Ort.
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Su popularidad atrae no solo a los huéspedes si no también a los residentes del área, quienes llegan al restaurante La Luz a probar las delicias del chef.
Seine Popularität lockt nicht nur Gäste sondern auch Einwohner aus der Umgebung an, welche es sich zur Gewohnheit gemacht haben im La Luz Restaurant einzukehren und die Delikatessen des Chef's in der schönen Umgebung von Alta zu geniessen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Yo tenía una charla con el cocinero alemán del hotel Capitán Suizo. Usted debe probar su Barbacoa-bufete los sábados. Se hace agua mi boca recordando toda la comida deliciosa que se mencionaba aquí en el bar.
Ich hatte eine Unterhaltung mit dem deutschen Koch des Hotels Capitán Suizo und das Wasser läuft mit immer noch im Mund zusammen wenn ich mich an die Delikatessen erinnere über die er mir an der Bar erzählte.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá probar la pizza que se cocina en un horno en las afueras, un chapuzón en el río o visitar a las gallinas, caballos o a las vacas de la granja.
Esse eine frische Pizza aus dem Freiluft-Pizzaofen, springe in den nahegelegenen Fluss oder besuche die Hühner, Pferde oder Kühe des Hofes.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite