linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 23
TLD Spanisch
com 23
Korpustyp
Host
absolutdrinks
(zurück:alle hosts anzeigen)
Sachgebiete
gastronomie 23 astrologie 14 chemie 9 radio 7 foto 4 luftfahrt 4 kunst 2 technik 2 typografie 2 film 1 musik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
vaso . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vaso gekühlten 25 gekühltes 14 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vasos colaterales . . .
vaso arteriolar . .
vaso dosificador .
vaso deferente .
vaso calorimétrico .
vaso cerrado . .
vaso abierto . .
vaso sanitário .
vasos de Jungbluth .
morfología del vaso .
vaso de Crookes .
vaso colateral principal .
vaso sanguíneo accesorio .
ruptura de un vaso .
vaso de precipitados .
soporte de vaso . .
vaso para filtrar .
vaso para precipitar .
vaso con tubuladuras .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "vaso"

207 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

con una lima o un limón, humedece el borde de la copa o vaso.
Einfach eine Limette oder Zitrone befeuchten und damit den Glasrand bedecken.
Sachgebiete: astrologie foto gastronomie    Korpustyp: Webseite
El recipiente de mezcla se puede sustituir por un vaso de cristal grande, alargado y limpio.
Anstelle eines Rührglases kann ersatzweise jedes große, saubere und hohe Glasgefäß verwendet werden.
Sachgebiete: luftfahrt technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Este colador tiene forma de cuenco con un mango y encaja bien en un vaso coctelero o en una coctelera si se inserta en el ángulo correcto.
Dieses Barsieb sieht aus wie eine kleine Schöpfkelle und passt stramm bis zum Rand in ein Mixglas oder einen Shaker, wenn man es im korrekten Winkel einführt.
Sachgebiete: luftfahrt technik gastronomie    Korpustyp: Webseite