linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5 de 3
TLD Spanisch
com 6 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 5 e-commerce 3 informationstechnologie 3 verlag 3 mode-lifestyle 2 musik 2 astrologie 1 gartenbau 1 kunst 1 media 1 radio 1 versicherung 1

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . gründen 301 . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Establece ciertos requisitos de reserva para limitar el tipo de huéspedes que pueden solicitar una estancia en tu alojamiento.
Richte Buchungsvoraussetzungen ein. So werden die Buchungsanfragen von Gästen von vornherein eingeschränkt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Según Kurt, los huéspedes que visitan este espacio buscan «establecer un vínculo con la naturaleza o un lugar tranquilo en el que descansar.
Ihre Gäste “suchen nach einer Verbindung zur Natur oder friedlicher Stille”, sagt Kurt.
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Disponer de más opciones de configuración para gestionar los anuncios Nos pedisteis una mayor flexibilidad a la hora de establecer los precios, describir el alojamiento y gestionar el calendario.
Mehr Optionen Inserate zu verwalten Ihr wollt mehr Flexibilität bei den Preisen, Unterkunftsbeschreibungen und beim Kalender.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, hemos observado que muchos de vosotros solicitasteis una mayor flexibilidad dependiendo de la temporada en lo que respecta a la función para establecer un número mínimo de noches.
Bei der Auswertung der Umfrage ist uns ebenfalls aufgefallen, dass viele von euch bei der Einstellung der Mindestanzahl von Nächten gerne saisonal flexibel wären.
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Si quieres añadir un depósito de seguridad a tu anuncio, accede a "Gestionar anuncios" y selecciona la propiedad donde quieres incluirlo. A continuación, indica la cantidad que quieres establecer para el depósito de seguridad en el apartado "Precios".
Um deinem Inserat eine Kaution hinzuzufügen, gehe zu "Inserat verwalten" und ändere dann die Einstellung für die Kaution im Bereich für Preise und Bedingungen.
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Se ha mudado recientemente a Barcelona, así que fotografiar la ciudad para Airbnb ha sido una forma fantástica de establecer una relación íntima con la ciudad. Actualmente está fotografiando su viaje por España.
Im Moment dokumentiert sie mit ihren Fotos ihr Leben in Spanien. Durch das Airbnb-Projekt Neighborhoods hat Lindsay als Neuankömmling in Barcelona sofort eine sehr innige Beziehung zu der Stadt aufgebaut.
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Utiliza las opciones de configuración de tu calendario para limitar la duración de las estancias que los huéspedes pueden solicitar y establecer con cuánto tiempo de antelación tendrán que notificarte una reserva para que puedas confirmarla.
Nutze die Einstellungen Deines Kalenders, um die Länge der Aufenthalte zu kontrollieren, die Gäste bei Dir anfragen können, sowie einzustellen, wie weit im Voraus sie buchen sollen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite