linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5
TLD Spanisch
com 5
Korpustyp
Sachgebiete
[ e-commerce ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
presentar . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
presentar . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

presentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "presentar"

2952 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Altova MissionKit® ofrece un conjunto integrado de herramientas XBRL para editar taxonomías, validar documentos XBRL, automatizar tareas y analizar y presentar datos XBRL.
Der Altova MissionKit® bietet Unternehmen ein integriertes Paket von XBRL-Tools für die Bearbeitung, Validierung, Automatisierung und Analyse sowie die Darstellung von XBRL-Taxonomien und -Daten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, esta tarea suele presentar bastantes obstáculos puesto que los formatos más utilizados hoy en día no suelen ser interoperables.
Diese Aufgabe stellt jedoch eine große Herausforderung dar, da die derzeit verwendeten gängigen Formate im Allgemeinen nicht austauschbar sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Resumiendo, los responsables de ventas deciden cómo quieren presentar ofertas de compra a nuestros clientes en base a ciertas reglas, que se recopilan en un documento XML.
Vom Ablauf her entscheiden unsere Manager zuerst, wie dem Kunden ein Kaufangebot für ein Auto über die im XML-Dokument erfassten Informationen präsentiert werden soll.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También pudieron generar la documentación del esquema de forma automática. Esta documentación sirve para presentar la arquitectura en reuniones y tomar decisiones durante el proceso de desarrollo, ya que describe cada elemento y atributo con todo tipo de detalles.
Außerdem konnte das Team automatisch Dokumentation generieren, anhand der die Architektur jederzeit während der Entwicklung überprüft werden kann und in der die einzelnen Elemente und Attribute im Detail beschrieben sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, puede indicar si las entidades deben resolverse o no; si se deben omitir o no los prefijos de espacios de nombres, los espacios en blanco, las secciones CDATA, las instrucciones de procesamiento o el orden de los atributos y elementos secundarios; y cómo se deben presentar las diferencias.
So können Sie z.B. angeben, welche Entities aufgelöst werden sollen, oder ob Namespace-Präfixe, Leerzeichen, CDATA, Prozessanweisungen, Kommentare oder die Anordnung von Attributen/Child-Elementen ignoriert werden soll und wie die Unterschiede gekennzeichnet werden sollen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite