linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 30
TLD Spanisch
org 30
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 25 handel 13 transaktionsprozesse 8 media 7 schule 7 typografie 7 astrologie 6 internet 6 weltinstitutionen 4 film 3 universitaet 3 politik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
petición . . Petition 1.899 . . . . . . .
[Weiteres]
PETICIÓN .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

petición Forderung 1.012 . . . . . . . . . . . . . . . .
Petición .

Verwendungsbeispiele

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "petición"

1818 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Leyendo los 14 millones de nombres que firmaron la petición
14 Million Unterschriften werden verlesen:
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si esta persona necesita el aval de otra, considera enviarle la petición a esa segunda persona.
Wenn sie die Zustimmung durch eine übergeordnete Stelle benötigt, sollten Sie vielleicht lieber diese Person als Ziel in Betracht ziehen.
Sachgebiete: e-commerce schule handel    Korpustyp: Webseite
Haz que la acción que propone tu petición sea algo que todo el mundo quiera apoyar.
Machen Sie die Aktion zu etwas, dem sich jeder anschließen möchte.
Sachgebiete: e-commerce schule internet    Korpustyp: Webseite
Describe por qué tu petición es importante para ti y para el mundo.
Hier erklären Sie, weshalb dieses Thema wichtig ist.
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta es la parte del texto de la petición que aparecerá en la página directamente
Dies ist der Teil Ihres Petitionstextes, der zuerst auf Ihrer Petitionsseite angezeigt wird.
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tu destinatario debe ser la persona facultada para tomar la decisión o medida que exiges en la petición.
Ihre Zielperson mussin der Lage sein, die entsprechende Entscheidung auch wirklich treffen zu können..
Sachgebiete: e-commerce schule handel    Korpustyp: Webseite
El destinatario es la persona a la que solicitas pública y directamente que responda a tu petición.
Die Zielperson ist diejenige Person, die Sie öffentlich oder direkt zum Handeln auffordern.
Sachgebiete: e-commerce schule handel    Korpustyp: Webseite
Muchas personas interesadas, pero que poco conocen del tema de tu petición, no leerán un texto larguísimo.
Viele interessierte Leute, die mit dem Problem jedoch nicht wirklich vertraut sind, wollen keine ganze Abhandlung lesen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Resiste la tentación de escribir una introducción larga, y en su lugar concéntrate en el tema central de tu petición.
Widerstehen Sie der Versuchung einer langen Einführung, sprechen Sie das Problem stattdessen direkt an (das ist schwierig!).
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Ten en cuenta cómo estos elementos pueden influir en la decisión que tome respecto a tu petición, y reflexiona sobre qué es lo que más les importa.
Bedenken Sie, wie diese Dinge seine Entscheidung beeinflussen können, und was wichtig für ihn ist.
Sachgebiete: e-commerce schule handel    Korpustyp: Webseite
Hazlo real Tu objetivo debe ser algo que en efecto puede suceder, y algo sobre lo que el destinatario de tu petición tiene influencia directa.
Machen Sie sie gewinnbar Sie sollten etwas fordern, das tatsächlich eintreten kann, und wofür Ihre Zielperson auch die Entscheidungskompetenz hat.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Tu objetivo debe ser algo que en efecto puede suceder, y algo sobre lo que el destinatario de tu petición tiene influencia directa.
Sie sollten etwas fordern, das tatsächlich eintreten kann, und wofür Ihre Zielperson auch die Entscheidungskompetenz hat.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
CONSEJOS Resiste la tentación de escribir una introducción larga, y en su lugar concéntrate en el tema central de tu petición.
TIPS Widerstehen Sie der Versuchung einer langen Einführung, sprechen Sie das Problem stattdessen direkt an (das ist schwierig!).
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Estas fotos de elefantes majestuosos han ayudado a empujar una petición anti-caza, mucho más que lo que ha logrado una foto de un elefante muerto y cubierto de sangre.
Das Bild majestätischer Elefanten half einer Anti-Wilderei-Kampagne mehr als das Bild eines blutigen, getöteten Elefanten.
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Básate en los hechos No tienes que explicar todos los detalles sobre tu petición en la página web, pero sí es importante que conozcas el tema y el detalle de lo que estás pidiendo.
Machen Sie sich mit den Fakten vertraut Sie müssen nicht zu sehr ins Detail gehen, aber es schadet nicht, wenn Sie ein wenig über das wissen, was Sie fordern.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
No tienes que explicar todos los detalles sobre tu petición en la página web, pero sí es importante que conozcas el tema y el detalle de lo que estás pidiendo.
Sie müssen nicht zu sehr ins Detail gehen, aber es schadet nicht, wenn Sie ein wenig über das wissen, was Sie fordern.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Ten en mente a tus lectores -- debes motivar a la gente a firmar, y tener en cuenta que el destinatario de tu petición también podría ver la página web (sobre todo si le está generando mucha presión).
Behalten Sie Ihre Leser im Auge – Sie müssen die Leute zum Unterzeichnen motivieren, während Sie zugleich auch bedenken müssen, dass die Zielperson Ihre Seite besucht (insbesondere dann, wenn Sie eine Menge Druck erzeugen).
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Por ello, además de comunicarte con él, podrías hacerlo también con otros responsables de la empresa, como por ejemplo con los miembros del equipo de medios, para asegurarte que las personas que tienen contacto con quien toma la decisión conozcan tu petición. o Para un gobierno nacional:
Während Ihre Zielperson der Entscheidungsträger sein sollte, können Sie mit anderen Personen im Unternehmen kommunizieren, beispielsweise mit Leuten im Presseteam, um sicher zu gehen, dass Sie die Aufmerksamkeit von jemandem haben, der den Entscheidungsträger erreichen kann. o Für nationale Regierungen:
Sachgebiete: e-commerce schule handel    Korpustyp: Webseite