Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por favor, lea las PUF (Preguntas de Usuario Frecuentes) del equipo de seguridad antes de ponerse en contacto con nosotros, porque alguien puede haber respondido ya su pregunta.
Bitte lesen Sie die FAQ des Sicherheitsteams, bevor Sie uns ansprechen, Ihre Fragen sind dadurch möglicherweise bereits beantwortet.
Sachgebiete:
e-commerce internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pregunta prioritaria
|
.
|
pregunta cerrada
|
.
|
pregunta codificada
|
.
.
|
pregunta formulada
|
.
|
pregunta indizada
|
.
|
pregunta ponderada
|
.
|
banco de preguntas
|
.
|
pregunta formulada frecuentemente
|
.
.
|
pregunta frecuentemente hecha
|
.
.
|
pregunta más frecuente
|
FAQ 10
.
|
pregunta a los peritos
|
.
|
ruegos y preguntas
|
.
.
|
pregunta no prioritaria
|
.
|
pregunta de interpretación abierta
|
.
.
|
pregunta de Margarita
|
.
|
concurso de preguntas
|
.
|
juego de preguntas
|
.
|
gestión inteligente de preguntas
|
.
|
pregunta de respuesta múltiple
|
.
.
|
autor de la pregunta
|
.
|
preguntas de toma de contacto
|
.
|
servicio de respuesta a preguntas
|
.
|
pregunta más frecuente
FAQ
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También puede consultar la entrada asociada a la distribución testing en las Preguntas Más Frecuentes sobre el Equipo de seguridad.
Lesen Sie dazu auch den Eintrag in der FAQ des Sicherheitsteams für die Testing-Distribution.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "pregunta"
257 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Busque la respuesta a su pregunta en los archivos antes de enviar una pregunta, y respete las «normas de etiqueta» estándar en las listas.
Bitte suchen Sie vor dem Schreiben erst in den Listenarchiven nach bereits gegebenen Antworten und bitte beachten Sie auch die Etikette für die Kommunikation auf Mailinglisten.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Para información sobre estos archivos y cómo usarlos, por favor vea las PF (Preguntas Frecuentes).
Für Informationen, was diese Dateien sind und wie sie benutzt werden, lesen Sie bitte die FAQ.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se puede encontrar más información del proyecto en las preguntas frecuentes de la auditoría de seguridad.
Weitere Informationen über das Projekt finden Sie in der Sicherheits-Audit-FAQ.
Sachgebiete:
typografie internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para información sobre estos archivos y cómo usarlos, por favor vea las PF (Preguntas Frecuentes).
Informationen über diese Dateien und wie sie benutzt werden, finden Sie in der FAQ.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Hay una sección en las preguntas frecuentes del equipo de seguridad que describe el proceso.
Hierzu gibt es einen Abschnitt in der vom Debian-Sicherheitsteam erstellten FAQ, der diesen Prozess beschreibt:
Sachgebiete:
informationstechnologie steuerterminologie internet
Korpustyp:
Webseite
Las preguntas que más pululaban por las mentes de la gente fueron:
Die Hauptfragen, die die Leute hatten, waren:
Sachgebiete:
astrologie media internet
Korpustyp:
Webseite
También puede consultar la entrada asociada a la distribución testing en las Preguntas Más Frecuentes sobre el Equipo de seguridad.
Lesen Sie dazu auch den Eintrag in der FAQ des Sicherheitsteams für die Testing-Distribution.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puede conseguir el mismo efecto en todas las preguntas configurando el parámetro preseed/interactive=true en el indicador de arranque.
Der gleiche Effekt kann erreicht werden, indem Sie am Boot-Prompt den Parameter preseed/interactive=true setzen.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por otro lado, se reducirá temporalmente la prioridad de alguna pregunta si se produce un error que haga necesaria su intervención de forma que pueda resolver el problema.
Wenn andererseits ein Fehler auftritt, der einen Eingriff von Ihnen verlangt, kann die Prioritätsstufe vorübergehend herabgesetzt werden, um Ihnen zu ermöglichen, das Problem zu lösen;
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para más información sobre temas de seguridad en Debian, diríjase a las preguntas frecuentes del equipo de seguridad y al Manual de seguridad de Debian.
Für weitere Informationen bezüglich Sicherheitsfragen in Debian lassen Sie sich an die FAQ des Sicherheitsteams und ein Handbuch namens Securing-Debian verweisen.
Sachgebiete:
e-commerce internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
mount -t iso9660 -o loop *.tmp mnt Lo siguiente, es iniciar una nueva descarga en un directorio diferente, e introducir la ruta del directorio mnt a la pregunta «Files to scan» (ficheros para examinar).
mount -t iso9660 -o loop *.tmp mnt. Als Nächstes starten Sie einen neuen Versuch in einem anderen Verzeichnis und geben den Pfad des mnt-Verzeichnisses bei der Files to scan-Eingabeaufforderung an.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite