linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 14
TLD Spanisch
com 14
Korpustyp
Host
Sachgebiete
astrologie 13 e-commerce 12 pharmazie 10 medizin 5 psychologie 2

Übersetzungen

[NOMEN]
vaso . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vaso . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vasos colaterales . . .
vaso arteriolar . .
vaso dosificador .
vaso deferente .
vaso calorimétrico .
vaso cerrado . .
vaso abierto . .
vaso sanitário .
vasos de Jungbluth .
morfología del vaso .
vaso de Crookes .
vaso colateral principal .
vaso sanguíneo accesorio .
ruptura de un vaso .
vaso de precipitados .
soporte de vaso . .
vaso para filtrar .
vaso para precipitar .
vaso con tubuladuras .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "vaso"

207 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No inyectar en los vasos sanguíneos visibles.
Injizieren Sie nicht in sichtbare Blutgefäße.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Ingiera la tableta entera con un vaso de agua.
Schlucken Sie die ganze Tablette mit etwas Flüssigkeit.
Sachgebiete: astrologie pharmazie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Dilata los vasos sanguíneos e inhibe la coagulación.
Er erweitert die Blutgefäße und hemmt die Blutgerinnung.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
La cápsula de Itraconazol debe tragarse entera con ayuda de un vaso de agua.
Die Itraconazol-Kapseln müssen im Ganzen mit etwas Wasser eingenommen werden.
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Las cápsulas de Orlistat deben ingerirse siempre sin masticar acompañadas de un vaso de agua.
Die Kapseln von Orlistat müssen unzerkaut mit ein wenig Flüssigkeit eingenommen werden.
Sachgebiete: astrologie pharmazie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Los vasos sanguíneos se dilatan en la cabeza debido a las migrañas.
Während einer Migräneattacke sind die Blutgefäße im Gehirn geweitet.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
No lo inyecte nunca en un músculo ni en un vaso sanguíneo.
nicht in ein Blutgefäß oder in einen Muskel spritzen!
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Muse es una buena solución, puesto que dilata los vasos sanguíneos y corrige la deficiencia de PGE1.
Muse ist eine gute Lösung, da es die Blutgefäße erweitert und den PGE1-Mangel aufhebt.
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Cuando el medicamento entra en el pene, se absorbe y relaja los vasos sanguíneos del tejido eréctil.
Von dort gelangt es über die Blutgefäße in den Schwellkörper. Die Muskelzellen entspannen sich.
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Este medicamento actúa relajando los vasos sanguíneos en el pene, permitiendo que la sangre fluya al pene durante la excitación sexual.
Dieses Medikament hilft durch die Entspannung der Blutgefäße im Penis, dass das Blut besser in die Schwellkörper fließt und dadurch eine Erektion entsteht.
Sachgebiete: astrologie pharmazie e-commerce    Korpustyp: Webseite
El uso de Caverject está indicado cuando los nervios y los vasos sanguíneos del pene ya no tienen un funcionamiento óptimo.
Caverject wird verwendet, wenn die Nerven und Blutgefäße im Penis nicht mehr optimal funktionieren.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
relaja los vasos sanguíneos del tejido eréctil para que se llenen de sangre y el pene se ponga erecto, posibilitando las relaciones sexuales.
Diese füllen sich mit Blut, wodurch der Penis steif wird. Somit ist der Geschlechtsverkehr wieder möglich.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
en él encontrará más información sobre los efectos adversos, incluyendo algunos problemas muy poco frecuentes pero graves, como la trombosis (coágulos de sangre en los vasos sanguíneos).
Sie finden in diesem mehr Informationen zu den Nebenwirkungen und zu einigen seltenen Beschwerden wie einer Thrombose (ein Blutgerinnsel in den Adern).
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tome el comprimido de Levitra de 25 a 60 minutos antes de la actividad sexual, ayudándose con un vaso de agua.
Nehmen Sie die Levitra-Tablette 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr ein! Schlucken Sie die Pille mit etwas Wasser.
Sachgebiete: astrologie pharmazie e-commerce    Korpustyp: Webseite