linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 2
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esta labor puede producirse en respuesta a una solicitud de la CE, del Parlamento Europeo o de un Estado Miembro, o puede ser iniciado por la propia EFSA.
Die EFSA wird aufgrund von Gesuchen der EK, des Europäischen Parlaments oder eines EU-Mitgliedstaates tätig, führt aber auch auf eigene Initiative wissenschaftliche Arbeiten durch.
Sachgebiete: astrologie oekonomie medizin    Korpustyp: Webseite
A fin de elaborar una lista de derivados de ingredientes alergénicos que no será obligatorio indicar en el etiquetado, la Comisión Europea ha pedido a la EFSA que evalúe una serie de solicitudes.
Um eine Liste an Derivaten von allergenen Zutaten zu erstellen, für die eine rechtsverbindliche Kennzeichnung nicht vorgeschrieben ist, hat die Europäische Kommission die EFSA mit der Bewertung von entsprechenden Anträgen beauftragt.
Sachgebiete: e-commerce medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite