linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 11
TLD Spanisch
eu 11
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 11 informationstechnologie 10 internet 7 finanzen 3 finanzmarkt 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si su solicitud no es aprobada se le informará consecuentemente. ES
Im Falle einer ablehnenden Entscheidung, werden Sie entsprechend informiert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al rellenar el formulario de solicitud online, le pedimos que seleccione un nivel de prepago: ES
Beim Ausfüllen des Online-Antragformulars müssen Sie die Höhe der von Ihnen gewählten Vorauszahlung angeben: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Rellenar el formulario de solicitud online, clica en tipo de registrador y selecciona “starter” ES
Füllen Sie das Online-Antragsformular aus, klicken Sie auf “Registrar-Typ” und wählen Sie dann “Starter”. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Esto significa que usted podrá siempre responder a las solicitudes de registro de nombres de dominio .eu de sus clientes. ES
Das bedeutet, dass Sie immer Ihren Kundenanfragen auf Registrierungen von .eu-Domains entsprechen können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Si usted está de acuerdo con las normas del contrato, por favor, rellene el formulario de solicitud online. ES
Wenn Sie mit den Bedingungen des Registrarvertrages einverstanden sind, füllen Sie das Online- Antragsformular aus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El nombre de dominio ha sido confiscado tras una solicitud recibida por la autoridad de aplicación de la ley. ES
Die Domain wurde auf der Grundlage eines Ansuchens einer Strafverfolgungsbehörde beschlagnahmt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
No es posible presentar una solicitud de registro para un Nombre de Dominio directamente ante el Registro. ES
Es ist nicht möglich, das Ansuchen um Registrierung einer Domain direkt beim Register einzureichen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En caso de que la dirección de correo electrónico no sea válida, usted puede indicar en el formulario de solicitud una nueva dirección de correo electrónico correcta). ES
Sollte diese E-Mail-Adresse nicht funktionieren, können Sie im Formular eine andere E-Mail-Adresse angeben). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si el actual titular es una persona física, el formulario de solicitud debe estar firmado por el titular del nombre de dominio. ES
Wenn der derzeitige Domaininhaber eine Privatperson ist, muss das Antragsformular vom Domaininhaber unterschrieben werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una vez que haya rellenado el formulario de solicitud, recibirá un correo electrónico de bienvenida con un enlace a un contrato personalizado; ES
Nachdem Sie das Antragsformular ausgefüllt haben, erhalten Sie eine Begrüßungs-E-Mail mit einem Link zu Ihrem personalisierten Vertrag. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Se generará un formulario de solicitud electrónico (el resultado de la consulta WHOIS le mostrará también que dirección de correo electrónico utilizaremos para enviarle por correo electrónico el código de autorización. ES
Ein elektronisches Formular wird sich öffnen (im WHOIS-Suchergebnis können Sie die E-Mail-Adresse sehen, an die wir Ihnen den Autorisierungscode senden werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite