linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 5
TLD Spanisch
eu 5
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 4 militaer 3 politik 3 markt-wettbewerb 1 media 1 oeffentliches 1 ressorts 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beide Seiten sind überzeugt, dass der internationale Handel zu einer nachhaltigen Entwicklung in wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Hinsicht beitragen kann. ES
Las Partes están convencidas de que el comercio internacional puede contribuir al desarrollo sostenible en sus aspectos económicos, sociales y medioambientales. ES
Sachgebiete: militaer markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Behörden überzeugen sich insbesondere davon, ES
En particular, las autoridades deberán cerciorarse de que: ES
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht ressorts    Korpustyp: EU Webseite
In den nächsten Monaten müssen die Regierungen der 25 Mitgliedstaaten der Union ihre Parlamente oder ihre Bürger überzeugen, den neuen Verfassungsvertrag zu ratifizieren. ES
Los próximos meses, los Gobiernos de los actuales veinticinco Estados miembros de la Unión deberán esforzarse por obtener la ratificación del nuevo Tratado constitucional por parte de los parlamentos o de sus poblaciones. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Er erkannte, dass eine politische Integration damals zu erreichen war. Es gelang ihm, seine nationalen und internationalen Kollegen zu überzeugen, dass eine weitergehende wirtschaftliche Zusammenarbeit einen größeren Fortschritt bewirken und die politische Einigung nach sich ziehen würde. ES
Se dio cuenta de que, en aquel momento, sería complicado alcanzar la integración política y convenció a sus colegas neerlandeses y europeos de que se podría progresar más profundizando la cooperación económica, pensando que después llegaría la unificación política. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Überzeugen Sie sich im Berlaymont-Gebäude und im Europaviertel aus nächster Nähe selbst von dem breiten Tätigkeitsspektrum der Kommission und nehmen Sie an öffentlichen Debatten in ganz Brüssel teil (10.00 bis 18.00 Uhr). ES
Descubre el múltiple trabajo de la Comisión Europea – edificio Berlaymont y barrio europeo de 10.00 a 18.00 horas – y participa en debates públicos en Bruselas. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite