linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 2
TLD Spanisch
eu 2
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La presente Comunicación es consecuencia de los trabajos iniciados tras la solicitud realizada por el Consejo de Economía y Finanzas, en mayo de 2007, y tiene por objeto restablecer la confianza en los mercados financieros. ES
Diese Mitteilung ist das Ergebnis der Arbeiten, zu denen der ECOFIN-Rat im Mai 2007 aufgefordert hatte und soll das Vertrauen in die Finanzmärkte wiederherstellen. ES
Sachgebiete: oeffentliches ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El pliego de condiciones tiene por objeto establecer el marco de las actividades de evaluación durante las diferentes fases de la evaluación continua (evaluación a priori, evaluación intermedia, evaluación a posteriori). Además, constituye la base de las licitaciones o de la elaboración de solicitudes de servicio en el contexto de contratos marco. ES
Die Terms of Reference bilden den Rahmen für die Bewertungsaktivitäten in den einzelnen Phasen der laufenden Bewertung (Ex-ante-, Halbzeit-, Ex-post-Bewertung) sowie die Grundlage für Ausschreibungen oder Leistungsbeschreibungen in Rahmenverträgen. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite