linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 8
TLD Spanisch
com 8
Korpustyp
Host
Sachgebiete
media 4 astrologie 3 musik 3 unterhaltungselektronik 3 kunst 2 mythologie 2 radio 2 religion 2 militaer 1 politik 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
gana . .
[Weiteres]
gana . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gana gewinnt 448
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gana . . .

Verwendungsbeispiele

gana gewinnt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

gana una copia de Guild Wars Nightfall
Gewinnt ein Exemplar von Guild Wars Nightfall
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Si tu clan no gana, pero llega hasta el final (es decir, aguanta los 20 minutos contra el campeón de la primera temporada del CGWF), ¡conseguirá el lote de premios de superviviente!
Wenn eure Gilde nicht gewinnt, aber über die volle Distanz geht – ihr haltet 20 Minuten gegen den Sieger der ersten GWFW Saison durch – dann erhält eure Gilde stattdessen das “Überlebender” Preispaket!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "gana"

1073 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Además, gana energía cada vez que logre un golpe crítico.
Darüber hinaus können Assassinen auf diese Weise jedes Mal, wenn sie einen kritischen Treffer landen, Energie erhalten.
Sachgebiete: mythologie musik militaer    Korpustyp: Webseite
Pero si te sientes con ganas de rodar un poco por una pista, no puedes perderte la carrera inaugural de los escarabajos.
Falls euch nach einem Ausflug zur Rennstrecke zumute ist, verpasst auf gar keinen Fall die Eröffnung der Rollkäferrennen.
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Este monarca chiflado tiene ganas de fiesta y su serie de minijuegos, chistes y bromitas harán las delicias de todos los que se reúnan con él.
Der manische Monarch ist in Spiellaune und kredenzt eine Fülle von Minispielen, Witzen und Rätseln, die alle Teilnehmer in Furcht und Frohlocken versetzen werden.
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Pero si te sientes con ganas de rodar un poco por la pista, no puedes perderte el retorno de las carreras de escarabajos.
Falls Euch nach einem Ausflug zur Rennstrecke zumute ist, verpasst auf gar keinen Fall die zweite Saison der Rollkäferrennen.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Cada día, te retamos con distintos objetivos, por todo el mundo, que incluyen desde misiones y cacerías hasta PvP. Acepta nuestros desafíos diarios y gana grandes recompensas, ¡incluso monedas de Zaishen!
Jeden Tag fordern wir Euch weltweit mit verschiedenen Zielen heraus, von Missionen über Prämien bis zu PvP. Nehmt an unseren täglichen Herausforderungen teil und erhaltet hohe Belohnungen, unter anderem Zaishen-Münzen!
Sachgebiete: religion mythologie politik    Korpustyp: Webseite
Y como desafío final, los jugadores con ganas de competir podrán entrar en nuevas batallas héroe-contra-héroe, donde formarán equipo para luchar contra otros jugadores de todo el mundo y los grupos de héroes creados por ellos mismos.
Als ultimative Herausforderung können kompetitive Spieler an Helden-gegen-Helden-Kämpfen teilnehmen, wo sie ihr persönlich zusammengestelltes Team von Helden gegen Helden-Teams anderer Spieler aus aller Welt antreten lassen können.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite