linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 7
TLD Spanisch
com 7
Korpustyp
Sachgebiete
foto 7 tourismus 4 radio 3 verkehrssicherheit 3 handel 2 bau 1 technik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
gana . .
[Weiteres]
gana . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gana gewinnt 448
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gana . . .

Verwendungsbeispiele

gana gewinnt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El parquet HARO gana el test comparativo de la revista especializada alemana Parkettwelt
HARO Parkett gewinnt den Test-Vergleich der Fachzeitschrift Parkettwelt
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
El parquet HARO gana el test comparativo de la revista especializada alemana Parkettwelt - Hamberger Flooring GmbH & Co. KG.
HARO Parkett gewinnt den Test-Vergleich der Fachzeitschrift Parkettwelt - Hamberger Flooring GmbH & Co. KG.
Sachgebiete: radio foto handel    Korpustyp: Webseite
El parquet HARO gana el test comparativo de la revista especializada alemana Parkettwelt - Hamberger Flooring GmbH & Co.
HARO Parkett gewinnt den Test-Vergleich der Fachzeitschrift Parkettwelt - Hamberger Flooring GmbH & Co. KG.
Sachgebiete: radio foto handel    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "gana"

1073 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por este motivo gana cada más adeptos entre los alérgicos.
Deshalb erfreut er sich gerade bei Allergikern zunehmender Beliebtheit.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, lo lógico es que entren ganas de reforzar este efecto.
Da liegt nichts näher, als diesen Effekt noch zu verstärken.
Sachgebiete: bau tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Por su fácil limpieza y sus buenas propiedades higiénicas, el suelo de corcho gana cada vez más simpatías en su hogar.
Pflegeleicht und mit guten Hygieneeigenschaften wird Ihr Korkboden noch mehr zum trendigen Wohnbelag für Ihre Familie.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Seleccionado y procesado cuidadosamente, representa la base para un revestimiento ecológico, que gana en elasticidad y biodegrabilidad a casi todos los demás.
Sorgfältig verlesen und verarbeitet bildet es die Grundlage für einen ökologischen Bodenbelag, der elastischer und baubiologisch sinnvoller ist als die meisten anderen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus foto    Korpustyp: Webseite