linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 8 de 3
TLD Spanisch
com 8 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 9 internet 8 informationstechnologie 7 unterhaltungselektronik 4 technik 3 e-commerce 1 typografie 1

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo .
comprobar . . . . . . . . . .
[Weiteres]
comprobar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comprobar Überprüfung 413 überprüfen Sie 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"

2093 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ejecute la Utilidad Intel® de actualización de controladores para comprobar que dispone de la versión más reciente.
Führen Sie das Intel® Utility für die Treiberaktualisierung , stellen Sie bitte sicher, dass Sie über die neueste Version.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los siguientes enlaces se muestran para su comodidad. Comprobar su computadora documentación para obtener información de contacto de asistencia específica.
Über die folgenden Links aufgeführt. entnehmen Sie bitte der Dokumentation zu Ihrem Computer für die jeweiligen Adressen für den Support.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Siga estas instrucciones para cambiar la hora para comprobar si hay mensajes nuevos en Microsoft* Windows* Live Mail.
Folgen Sie diesen Anweisungen, um den Zeitraum zum Abrufen neuer Nachrichten in Microsoft* Windows* Live Mail.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad. ES
Informationen zur Verfügbarkeit und Funktionalität erhalten Sie beim Systemhersteller oder Serviceprovider. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad. ES
Wenden Sie sich an den PC-Hersteller und den Serviceprovider, um Einzelheiten über die Verfügbarkeit und Funktionalität zu erfahren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad. ES
Wenden Sie sich an den Systemhersteller und den Serviceprovider, um Einzelheiten über die Verfügbarkeit und Funktionalität zu erfahren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Si tiene el número FPO y ATPO números en la mano, usted puede comprobar su cobertura de la garantía en línea en el Centro de Garantías.
Wenn Sie die FPO- und ATPO-Nummern in der Hand können Sie Ihre Garantieabdeckung online unter die Garantie-Center.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
En la ventana de Opciones, haga clic en la ficha General, desplácese hacia abajo para enviar y recibir mensajes y seleccione la casilla Comprobar si hay mensajes nuevos cada.
Klicken Sie im Fenster „Optionen“ auf der Registerkarte „ Allgemeinabwärts zum Abschnitt Senden/Empfangen und aktivieren Sie das Kontrollkästchen Nachrichteneingang alle.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Código abierto Por más de dos décadas, las contribuciones de Intel a los proyectos de código abierto, que abarcan toda la pila de soluciones, han ayudado a comprobar que una gran variedad de soluciones funcionan excepcionalmente bien en la arquitectura Intel®.
Open Source Seit über zwei Jahrzehnten trägt Intel durch seine Begleitung von Open-Source-Projekten - von einem Ende des Lösungs-Stacks zum anderen - dazu bei, dass eine Vielzahl von Lösungen besonders gut auf der Intel® Architektur laufen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite