linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 11
TLD Spanisch
org 11
Korpustyp
Sachgebiete
media 11 verlag 7 militaer 3 personalwesen 3 radio 2 soziologie 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 religion 1 universitaet 1

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen utilizar 6.253
. . . . . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen trabajan 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

einsetzen utilizar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

CIB möchte weiterhin Menschen mit praktischen Werkzeugen ausrüsten, die sich auf moralischen und ethischen Werten aufbauen, um sie an ihrem Arbeitplatz einsetzen zu können.
CIB también busca dotar a las personas con herramientas prácticas, basadas en un marco moral y ético, para utilizarlas en sus lugares de trabajo.
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Die Lichter können auch eingesetzt werden, um Mobiltelefone aufzuladen.
Las lámparas también pueden utilizarse para cargar un teléfono móvil.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

1570 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rocard sagte, er würde sich für die Durchführung dieser mühsamen geschichtlichen Arbeit einsetzen.
Rocard dijo que presionaría para la consecución de este minucioso trabajo histórico.
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Wie können Betriebe sich ausserhalb ihrer Gesschäfte für soziale Verbesserung der wahrhaft Unterprivilegierten einsetzen?
"¿Cómo pueden las organizaciones extender la mano y dedicarse a las causas sociales para la elevación de los verdaderos desfavorecidos?
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Sein Erlebnis führte ihn dazu, den Rest seines Lebens dafür einsetzen zu wollen, anderen durch persönlichen Austausch und die Möglichkeit persönlicher Begegnungen zu helfen.
Su experiencia le llevó a entregar el resto de su vida a ayudar a otros, a través de encuentros personales y el intercambio de experiencias personales.
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Unter den Teilnehmern waren Vertreter aus dem Universitätsbereich, der Wirtschaft, Politik und aus Glaubensgemeinschaften, Menschen, die sich international für Entwicklung einsetzen, Grassroot-Aktivisten, Jugendführer und Künstler.
Entre los participantes había representantes del mundo académico, empresarial, político, comunidades religiosas, profesionales de desarrollo internacionales, activistas de base, líderes juveniles y artistas.
Sachgebiete: radio soziologie media    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer lernten, sich über verschiedene Blickweisen und Einsichten auszutauschen und bauten ein Netzwerk von Menschen auf, die sich für ein Leben nach Werten einsetzen, das nachhaltige und gerechte Demokratien hervorruft.
Los participantes aprendieron a compartir diferentes percepciones y puntos de vista, y construyeron una red de personas comprometidas a vivir los valores que generan democracias sostenibles y justas.
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite