linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 12
TLD Spanisch
com 12
Korpustyp
Sachgebiete
[ transaktionsprozesse ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . Bitte 175 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Antrags 2.128 Wunsch 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Compruebe la situación de su solicitud de reembolso
Prüfen Sie den Status Ihres Erstattungsantrags
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
No se aceptará ninguna solicitud de sustitución de TDC.
Akzeptiert werden ausschließlich Original-TDC-/TCV-Gutscheine. TDC-/TCV-Gutscheine können nicht ersetzt werden.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Lamentablemente, enviar una solicitud de compensación no garantiza que se le vaya a otorgar.
Wenn Sie einen Erstattungsantrag einreichen, ist damit leider nicht gewährleistet, dass Ihnen ein Ausgleich gewährt wird.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Respuesta a sus preguntas y asistencia con sus solicitudes en todo momento
Antworten auf Ihre Fragen und Hilfe bei Ihren Anfragen rund um die Uhr.
Sachgebiete: transaktionsprozesse handel internet    Korpustyp: Webseite
La tramitación de su solicitud de reembolso puede tardar hasta 2 semanas.
Die Bearbeitung Ihres Erstattungsantrags kann bis zu 2 Wochen dauern.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Desea hacer alguna pregunta, solicitud o no quiere perderse lo próximo de KLM?
Fragen, Wünsche oder wollen Sie nicht versäumen, was KLM als Nächstes plant?
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
3.4 Las solicitudes de reembolso sólo pueden enviarse a través de nuestra página web.
3.4 Ein Erstattungsantrag kann nur über unsere Website eingereicht werden.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Desea hacer alguna pregunta, solicitud o no quiere perderse lo nuevo de KLM?
Fragen, Wünsche oder wollen Sie nicht versäumen, was KLM als Nächstes plant?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse jagd    Korpustyp: Webseite
necesitará el número de solicitud para cambiar su información ESTA cuando caduque su pasaporte.
Sie benötigen die Antragsnummer, um Ihre ESTA-Angaben zu ändern, wenn Ihr Reisepass abläuft.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite