Übersetzungen
[VERB]
establecer
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
establecer
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
establecer valor
|
.
|
establecer que
|
.
|
establecer puentes
|
.
|
establecer el domicilio
|
.
|
establecer un principio
|
.
|
establecer una servidumbre
|
.
|
establecer las cuentas anuales
|
.
|
establecer una sanción
|
.
|
establecer una transacción paralela
|
.
|
procedimiento "por establecer"
|
.
.
|
establecer un itinerario
|
.
.
|
establecer una tarifa
|
.
.
|
establecer modo asíncrono simétrico extendido
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"
407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por este motivo, nuestra empresa ha pertido de su política medioambiental y de calidad para establecer directrices aplicables a todos los empleados. Dichas directrices permiten fijar los objetivos individuales y sirven como orientación para la labor cotidiana.
Aus diesem Grunde wurden durch die Umwelt- und Qualitätspolitik Leitlinien für alle Mitarbeiter erlassen, aus denen sich die Ziele jedes Einzelnen ableiten lassen und an denen sich die tägliche Arbeit orientieren lässt.
Sachgebiete:
marketing auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Desarrollamos nuestros procesos para establecer estándares orientados a la creación de valor válidos en todo el mundo. Esto y la transparencia de los procesos nos permiten utilizar las mejores prácticas para mejorar de forma continua todos los procesos.
Wir entwickeln unsere Prozesse zu global gültigen, wertschöpfungsorientierten Standards und ermöglichen so über die Transparenz der Abläufe die Nutzung von Best-Practice zur kontinuierlichen Verbesserung aller Prozesse.
Sachgebiete:
marketing auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite