linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 190
TLD Spanisch
es 190
Korpustyp
Webseite 190
Host
Sachgebiete
verlag 184 tourismus 114 radio 91 verkehr-kommunikation 73 musik 72 film 12 mode-lifestyle 5 unterhaltungselektronik 3 mythologie 2 religion 2 archäologie 1 auto 1 e-commerce 1 infrastruktur 1 jagd 1 kunst 1 raumfahrt 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
bieten . presentar 738 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten presentan 143 incluyen 213 tienen 530 disponen 264 ofrece 1.445 ofrecen 4.557 cuentan 232 brindan 141 ofrecerle 146 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bieten

2307 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außen bieten mehrere historis.. ES
En el exterior, varias embarcaciones históricas proponen .. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten Ihn.. ES
Las habitaciones están equipadas con TV de.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Außen bieten mehrere historisch.. ES
En el exterior, varias embarcaciones históricas .. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Viele der Zimmer bieten Meerblick. ES
Muchas habitaciones gozan de vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten kostenfreies WLAN. ES
Todas las habitaciones están amueblad.. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Die klimatisierten Zimmer bieten zudem.. ES
Las habitaciones del hotel c.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen Meerblick. ES
Algunas disfrutan de vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Balkon. ES
También se puede desayunar en la habitación. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im La Boetie bieten.. ES
Las habitaciones del Hotel la Madel.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein .. ES
Las habitaciones del Scandic Rovaniemi son modernas y cue.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gro��en Fenster bieten viel Tageslicht. ES
Entra mucha luz natural por los grandes ventanales de las habitaciones. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten eine Terrasse, einen..
Las habitaciones están decoradas al estilo regional, ..
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten Garten- oder Straßenblic..
Las habitaciones del Hôtel Rela..
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Balkon. ES
En algunos casos, se proporciona balcón. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Entspannung bieten die Sauna und das Solarium. ES
El hotel alberga una sauna, un solárium y un gimnasio. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer im Hotel Herold bieten Meerbli.. ES
Algunas habitaciones del Hotel Herold ofr.. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Hotelzimmer bieten Ihnen einen herrlichen Meerblick. ES
Algunas habitaciones gozan de vistas hermosas al mar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Suiten und Zimmer im Olimpo bieten e.. ES
Las suites y habi.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die schallisolierten Zimmer im Ancolie bieten kostenlos.. ES
Las habitaciones insonorizadas del Ancolie están equipa.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten alle einen B.. ES
Todas las habitaciones tiene.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sie bieten eine Minibar und einen Schreibtisch. ES
Están equipadas con minibar y escritorio. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die modernen Hotelzimmer bieten ein geräumiges Badezimmer. ES
También cuenta con habitaciones modernas con baño amplio. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten bieten zudem einen Balkon. ES
La mayoría tiene balcón. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die großen Fenster bieten viel Tageslicht. ES
Entra mucha luz natural por los grandes ventanales de las habitaciones. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Die Bungalows und Zimmer bieten grün-tr.. ES
Los bungalows y habitaciones pres.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die individuell dekorierten Unterkünfte bieten eine Terras.. ES
Todos los alojamientos están decorados de forma ind.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mehrere Balneotherapie-Zentren bieten Anwendungen mit dem Mineralwasser des Ortes. ES
También posee varios centros de balneoterapia que utilizan el manantial de agua mineral del pueblo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten Meerblick und verfügen über einen Balkon. ES
La mayoría de las habitaciones dispone de balcón con vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Viele Zimmer bieten einen Ausblick über den Nationalpark Sintra Cascais. ES
Muchas gozan de vistas al parque natural de Sintra Cascais. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV und eine Dusche. ES
Todas las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y ducha. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Alle schallisolierten Zimmer im Hotel Transatlantique bieten Garte.. ES
Todas las habitaciones insonorizadas del Hotel .. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Neben individuellen und luxuri��sen Designelementen bieten alle Suite.. ES
Todas la suites est��n decoradas individualmente con lujosos art��culo.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten zudem Aussicht auf den Hafen. ES
Algunas disfrutan de vistas al puerto. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-TV und ein eigenes Bad.
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana y baño privado.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein m..
Las habitaciones del Hotel..
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Del Castillo Plaza bieten eine ruhige U.. ES
Las habitaciones del establecimiento Del Castil.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Unterkünfte bieten eine Klimaanlage und ein eigenes Bad. ES
Además, están equipadas con aire acondicionado y baño privado. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auch am Strand bieten mehrere Läden Mode an. ES
también hay muchos puestos de ropa en la playa. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten eine Inneneinrichtung in verschiedenen Farbtönen. ES
Están decoradas en diferentes temáticas de color. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten Ihnen auch eine Minibar. ES
La mayoría dispone de minibar. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten auch ein eigenes Bad mit Dusche. ES
La mayoría cuenta con baño privado con ducha. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die hellen Zimmer im Lycia Hotel bieten einen Panorama.. ES
Las habitaciones del Lycia Hotel son luminosas.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bournemouth hat außerdem viele Hotels, Boutiquen und Freizeiteinrichtungen zu bieten. ES
Bournemouth posee asimismo numerosos hoteles, tiendas y equipamientos de ocio. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten bieten darüber hinaus auch eine Küchenzeile. ES
La mayoría también dispone de zona de cocina. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sie alle bieten ein eigenes Bad mit Badewanne und Haartrockner. ES
El baño es privado e incluye bañera y secador de pelo. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten Unterkünfte bieten Ihnen außerdem einen Balkon. ES
La mayoría tiene balcón. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gerichte bieten eine Mischung von chinesischen und japanischen Einflüssen. ES
Los platos mezclan influencias chinas y japonesas: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Duecitânia Design Hotel bieten eine mode.. ES
Las habitaciones del Duecitânia Design Hotel son de dis.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die unterirdischen Galerien und Kammern bieten fantastische Speleothemen. ES
Las colecciones de espeleotemas de las galerías y cámaras subterráneas son fant.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten auch ein eigenes Bad mit Dusche. ES
El baño privado tiene ducha. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die unglaublichste Ausstellungsstätte, die Bordeaux zu bieten hat! ES
El lugar de exposiciones más increíble de todo Burdeos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Fenster bieten eine hübsche Aussicht auf den Douro. ES
Desde sus ventanas se contemplan bellas vistas del Duero. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die eigenen Badezimmer bieten eine Badewanne und eine Warmwasserdusche. ES
El baño privado está equipado con bañera y ducha de agua caliente. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-TV und einen Safe. ES
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana y caja fuerte. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Fliegende Händler bieten Souvenirs, Süßigkeiten und Handarbeiten an. ES
Los vendedores ambulantes instalan aquí sus puestos de recuerdos, dulces y artesanía. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV sowie kostenfreies WLAN. ES
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y conexión Wi-Fi gratuita. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer und Studios im Camelia Residence bieten .. ES
Las habitaciones y estudios del Camelia Residence di.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten ein eigenes Bad mit einer Dusche. ES
El baño integrado dispone de ducha, toallas y artículos de aseo gratuitos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten Sat-TV und ein eigenes Bad. ES
Además, están equipadas con TV vía satélite y baño. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Hotel Palo bieten dir.. ES
Las habitaciones del Palo Hotel están decoradas de forma indiv.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben individuellen und luxuriösen Designelementen bieten alle Suiten.. ES
Todas la suites están decoradas individualmente con lujosos artículos d.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bei der Fahrt bieten sich Ausblicke auf herrliche Landschaften! ES
Los paisajes que se descubren durante la subida son realmente admirables. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Thon Hotel Cecil bieten eine Minib.. ES
Las luminosas habitaciones del Hotel Bristol .. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Die 2 Terrassen im Mogren bieten 800 Sitzplätze. ES
El Hotel Mogren cuenta con 2 terrazas con capacidad para 800 personas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle schallisolierten Zimmer im Hotel Transatlantique bieten Gartenbl.. ES
Todas las habitaciones insonorizadas del Hotel T.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Hotel Palo bieten Ihnen einen .. ES
Las habitaciones del Palo Hotel están decoradas de forma indiv.. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein m.. ES
Las habitaciones del Scandic Rovaniemi son modernas y cuenta.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bestimmte Zimmer bieten einen Wohn- und Essbereich sowie eine Küchenzeile.
Algunas habitaciones constan de zona de salón comedor y zona de cocina.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Restaurants des Resorts bieten eine Vielzahl von lokalen und internationalen Gerichten. ES
Los restaurantes del complejo sirven una variedad de platos locales e internacionales. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die modernen und praktischen Zimmer im Inca bieten Ihnen viel Tageslicht. ES
Las habitaciones del Inca son modernas y funcionales, con mucha luz natural. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Von der Unterkunft blicken Sie auf den Fluss Garavogue und viele Zimmer bieten einen atemberaubenden Flussblick. ES
El hotel tiene vistas al río Garavogue. Asimismo, muchas habitaciones constan de vistas impresionantes al río. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die luxuri��sen und gem��tlichen Zimmer sind vollst��ndig ausgestattet und bieten komfortable Annehmlichkeiten. ES
Las lujosas y confortables habitaciones est��n totalmente equipadas con excelentes instalaciones. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die attraktiven, klimatisierten Zimmer im Hotel Forn Nou��bieten eine kleine.. ES
Pasee por el bonito patio del hotel, reple.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
F��r 8 bis 30 Personen bieten die Tagungsr��ume und das Internetcenter Platz. ES
Hay salas de convenciones y un centro de internet con capacidad para 8-30 personas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Neben M��beln aus dunklem Holz bieten die klimatisierten Zimmer eine Terrasse mit einem Sitzbereich. ES
Las habitaciones est��n decoradas con muebles de madera oscura y gozan de una terraza con zona de estar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Menüs mit 3, 6 und 10 Gängen bieten perfekt zubereitete Gerichte auf klassischer Basis, die ..
Los menús de 3, 6 o 10 pases se componen de platos de base clásica, bien ejecutados, con sabores bien presentes y toques m..
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die klimatisierten Zimmer bieten einen Schreibtisch und ein eigenes Bad mit kostenlosen Pflegeprodukten.
Las habitaciones están equipadas con aire acondicionado, escritorio y baño privado con artículos de aseo gratuitos.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Einige der Zimmer bieten auch einen atemberaubenden Blick auf den See Lago de Atitlán. ES
Hay impresionantes vistas al lago Atitlán desde algunas de ellas. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV sowie ein Bad mit Dusche und Haartrockner. ES
Las habitaciones son amplias y están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y baño con ducha y secador de pelo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hotel Don Juan Matalbatz bieten Kabel-TV, einen Sch.. ES
Las habitaciones del Hotel Don Juan Matalbatz.. ES
Sachgebiete: verlag radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant und die Bar bieten ein reichhaltiges Angebot an Speisen und Getränken. ES
En el bar y el restaurante se sirve una amplia variedad de comidas y bebidas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten Verdunklungsvorhänge und ein eigenes Badezimmer mit einer Badewanne. ES
El baño es privado e incluye artículos de aseo y secador de pelo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten Ihnen zudem einen Balkon mit Meerblick oder Aussicht auf die Burg. ES
La mayoría de las habitaciones tiene balcón con vistas al mar o al castillo. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Skulpturen der gut erhaltenen Kultstätte bieten einen interessanten Einblick in die Khmer-Kunst. ES
Su buen estado de conservación convierte sus esculturas en un interesante testimonio del arte jemer. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
An der Unterkunft und in der Umgebung bieten sich zahlreiche Freizeitaktivitäten an, wie zum Beispiel Wandern. ES
En las inmediaciones o en el establecimiento se pueden practicar varias actividades, como senderismo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die privaten Badezimmer bieten Ihnen Badewanne und Dusche sowie einen Haartrockner. ES
El baño privado dispone de ducha, bañera y secador de pelo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Zwischen Städten und Natur hat der Schweizer Jura viel zu bieten. ES
El Jura Suizo es una atractiva región de ciudades y de naturaleza. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Der Strand liegt fast zu Fuße des Hotels. Die meisten Zimmer bieten Meerblick. ES
La playa está muy cerca del hotel y la mayoría de las habitaciones tiene vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
An der Unterkunft und in der Umgebung bieten sich verschiedene Freizeitaktivitäten wie Golfen und Wandern an. ES
Tanto en el alojamiento como en los alrededores se pueden practicar actividades como golf y senderismo. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die 2 Restaurants im Dynasty bieten eine Auswahl an westlichen und asiatischen Gerichten. ES
Los 2 restaurantes del Dynasty sirven platos asiáticos y occidentales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Premium Zimmer bieten Panoramablick auf die Stadt und die umliegende Landschaft. ES
Las habitaciones premium gozan de vistas panorámicas de la ciudad y los alrededores. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hôtel Camou sind schlicht dekoriert und bieten ein Telefon. ES
Las habitaciones del Domaine de Fompeyre están equipadas con TV vía satélite, teléfono y baño privado. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem bieten sie ein eigenes Bad mit einer Dusche, einem Haartrockner und kostenfreien Pflegeprodukten. ES
El baño privado está equipado con ducha, secador de pelo y artículos de aseo gratuitos. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die 4 Mehrzweck-Veranstaltungsräume bieten den idealen Rahmen für Tagungen und Konferenzen. ES
El establecimiento también dispone de 4 salones de usos múltiples, ideales para celebrar reuniones y conferencias. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Straßenbahnen verkehren gegenüber dem Boavista Hotel und bieten eine bequeme Anbindung an das Stadtzentrum. ES
Hay varias líneas de tranvía justo enfrente del Boavista Hotel, que conectan con el centro de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben dunklem Holzmobiliar bieten die klimatisierten Zimmer im Hotel Duy Anh einen Schreibtisch und eine Minibar. ES
Las habitaciones del Hotel Duy Anh están equipadas con muebles de madera oscura, aire acondicionado, escritorio y minibar. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Unterkünfte zur Selbstverpflegung befinden sich im Erdgeschoss und bieten Parkplätze direkt vor der Haustür. ES
Las unidades independientes están situadas en la planta baja, con aparcamiento justo delante de la puerta principal. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die gemütlichen Zimmer des Dormani Hotels Kuching sind modern dekoriert und bieten viel Tageslicht. ES
Las habitaciones del Dormani Hotel Kuching son acogedoras y modernas, gozan de mucha luz natural e incorporan baño con ducha de agua caliente. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten einen Blick auf die Stadt oder die Atrium-Lobby des Hotels. ES
El hotel cuenta con bañera de hidromasaje, sauna y servicio de masajes. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen zudem eine Whirlpool-Badewanne, eine Sauna und eine Minibar. ES
Algunas están equipadas con bañera de hidromasaje, sauna y minibar. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite