Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es verfügt über eine Gemeinschaftsküche und einen Essbereich. Alle Zimmer und Apartments bieten kostenfreies WLAN und einen Flachbild-TV.
ES
Ofrece habitaciones luminosas y cuentan con conexión Wi-Fi gratuita y TV de pantalla plana.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von der zum Leuchtturm führenden kurvenreichen Straße bieten sich traumhafte Ausblicke auf das kristallklare Wasser des Mittelmeers. Hier und dort sind merkwürdige Formationen vulkanischen Ursprungs zu sehen:
ES
La carretera, que asciende sinuosa hasta el faro, ofrece magníficas vistas de las aguas cristalinas del Mediterráneo de las que emergen unas caprichosas formaciones volcánicas:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer im Graycliff verfügen über kostenloses WLAN, während die meisten Blick auf die umliegenden Gärten bieten.
ES
Las habitaciones del Graycliff disponen de aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita. Además, la mayoría ofrece vistas a los jardines de los alrededores.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Inmitten von Gärten bieten die geräumigen Suiten Terrassen mit Poolblick.
ES
Ofrece conexión Wi-Fi gratuita, piscina privada y vistas al jardín.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ganz automatisch denkt man an die Aquarelle von Turner, der zwischen 1842 und 1844 an diesen Ufern Station machte. Durch den eigensinnigen Verlauf des Sees bieten sich immer wieder neue Aussichtspunkte.
ES
Es imposible no recordar las acuarelas de Turner, que paseó por estas orillas entre 1842 y 1844. El caprichoso trazado del lago ofrece un aspecto siempre nuevo.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In jedem Viertel begegnet man einer anderen Kultur und die 92 ha großen Lake Gardens bieten wohltuende Erholung.
ES
Los Lake Gardens (92 hectáreas) ofrecen la posibilidad de hacer un merecido descanso.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten auch Meerblick.
ES
Algunas habitaciones también ofrecen vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Ruinen der Burg Devin erheben sich auf einem steilen Felsen am Zusammenfluss von Donau und March und bieten einen idyllischen Anblick.
ES
Encaramadas sobre un precipicio en la confluencia del Danubio con el Morava, las ruinas del castillo de Devín nos ofrecen una de las imágenes más bellas del país.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Das Vincci La Rabida umfasst 2 exklusive Restaurants, die eine Auswahl an andalusischen Gerichten bieten, während das Restaurant El Mirador Aussicht auf die Kathedrale genießt.
ES
El Vincci La Rábida alberga 2 exclusivos restaurantes que ofrecen una amplia variedad de cocina andaluza. El restaurante El Mirador ofrece vistas a la catedral.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Zimmer im Hotel Wollner bieten ei..
ES
Las habitaciones disponen del más moderno sistema..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten Klimaanlage, Safe und Sat-TV.
ES
Todas las habitaciones disponen de aire acondicionado, una caja fuerte y TV por satélite.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Suiten bieten zudem eine Küchenzeile mit einer Mikrowelle, einem Kühlschrank und einer Minibar.
ES
Las suites disponen, además, de una zona de cocina con microondas, nevera y minibar.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die geräumigen Zimmer bieten einen Balkon mit Aussicht über die Landschaft oder den Swimmingpool.
ES
Todas las habitaciones tienen balcón y un baño privado con bañera y ducha.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten eine Hydromassage-Badewanne.
ES
Algunas habitaciones tienen una bañera de hidromasaje.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer im l'Orchidée Rose bieten kostenfreies WLAN und ein eigenes Bad mit kostenfreien Pflegeprodukten und Badewanne oder Dusche.
ES
Las habitaciones de l'Orchidée Rose incluyen conexión Wi-Fi gratuita y baño privado con artículos de aseo gratis y bañera o ducha.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Unterkünfte befinden sich im Erdgeschoss und bieten Ihnen einen kostenlosen Zimmerservice.
ES
Todas están ubicadas en la planta baja e incluyen servicio de habitaciones gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die klimatisierten Zimmer und Suiten im Hotel Magic Land bieten..
ES
Las habitaciones y las suites del Hotel Magic Land cuentan con aire..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer und Suiten im Hotel Magic Land bieten einen TV und ein eigenes Bad. Kostenfrei profitieren Sie außerdem vom WLAN.
ES
Las habitaciones y las suites del Hotel Magic Land cuentan con aire acondicionado, TV, conexión Wi-Fi gratuita y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man kann zwischen einem Degustationsmenü und einer monatlich wechselnden, thematisch ausgerichteten Karte wählen - beide bieten eine ausgewogene Mis..
ES
Puede elegir entre el menú degustación o la carta temática mensual: ambas opciones presentan una oferta bien equilibrada de especialidade..
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
eine Sicherheit bieten
|
.
|
Akteur, der Schutz bieten kann
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit bieten
255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Außen bieten mehrere historisch..
ES
En el exterior, varias embarcaciones históricas ..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten Ihn..
ES
Las habitaciones están equipadas con TV de..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Außen bieten mehrere historis..
ES
En el exterior, varias embarcaciones históricas proponen ..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Viele der Zimmer bieten Meerblick.
ES
Muchas habitaciones gozan de vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer bieten zudem..
ES
Las habitaciones del hotel c..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen Meerblick.
ES
Algunas disfrutan de vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten kostenfreies WLAN.
ES
Todas las habitaciones están amueblad..
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Die Bungalows und Zimmer bieten grün-tr..
ES
Los bungalows y habitaciones pres..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die individuell dekorierten Unterkünfte bieten eine Terras..
ES
Todos los alojamientos están decorados de forma ind..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten Garten- oder Straßenblic..
Las habitaciones del Hôtel Rela..
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Balkon.
ES
En algunos casos, se proporciona balcón.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entspannung bieten die Sauna und das Solarium.
ES
El hotel alberga una sauna, un solárium y un gimnasio.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer im Hotel Herold bieten Meerbli..
ES
Algunas habitaciones del Hotel Herold ofr..
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Einige Hotelzimmer bieten Ihnen einen herrlichen Meerblick.
ES
Algunas habitaciones gozan de vistas hermosas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie bieten eine Minibar und einen Schreibtisch.
ES
Están equipadas con minibar y escritorio.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Die modernen Hotelzimmer bieten ein geräumiges Badezimmer.
ES
También cuenta con habitaciones modernas con baño amplio.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die meisten bieten zudem einen Balkon.
ES
La mayoría tiene balcón.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die großen Fenster bieten viel Tageslicht.
ES
Entra mucha luz natural por los grandes ventanales de las habitaciones.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein ..
ES
Las habitaciones del Scandic Rovaniemi son modernas y cue..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die gro��en Fenster bieten viel Tageslicht.
ES
Entra mucha luz natural por los grandes ventanales de las habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten zudem einen Balkon.
ES
También se puede desayunar en la habitación.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im La Boetie bieten..
ES
Las habitaciones del Hotel la Madel..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Suiten und Zimmer im Olimpo bieten e..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die schallisolierten Zimmer im Ancolie bieten kostenlos..
ES
Las habitaciones insonorizadas del Ancolie están equipa..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten alle einen B..
ES
Todas las habitaciones tiene..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten eine Terrasse, einen..
Las habitaciones están decoradas al estilo regional, ..
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Neben individuellen und luxuriösen Designelementen bieten alle Suiten..
ES
Todas la suites están decoradas individualmente con lujosos artículos d..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Thon Hotel Cecil bieten eine Minib..
ES
Las luminosas habitaciones del Hotel Bristol ..
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die 2 Terrassen im Mogren bieten 800 Sitzplätze.
ES
El Hotel Mogren cuenta con 2 terrazas con capacidad para 800 personas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle schallisolierten Zimmer im Hotel Transatlantique bieten Gartenbl..
ES
Todas las habitaciones insonorizadas del Hotel T..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein m..
ES
Las habitaciones del Scandic Rovaniemi son modernas y cuenta..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Hotel Palo bieten Ihnen einen ..
ES
Las habitaciones del Palo Hotel están decoradas de forma indiv..
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten eine Inneneinrichtung in verschiedenen Farbtönen.
ES
Están decoradas en diferentes temáticas de color.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Zimmer bieten Ihnen auch eine Minibar.
ES
La mayoría dispone de minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Zimmer bieten auch ein eigenes Bad mit Dusche.
ES
La mayoría cuenta con baño privado con ducha.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die hellen Zimmer im Lycia Hotel bieten einen Panorama..
ES
Las habitaciones del Lycia Hotel son luminosas..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bournemouth hat außerdem viele Hotels, Boutiquen und Freizeiteinrichtungen zu bieten.
ES
Bournemouth posee asimismo numerosos hoteles, tiendas y equipamientos de ocio.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die meisten bieten darüber hinaus auch eine Küchenzeile.
ES
La mayoría también dispone de zona de cocina.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Sie alle bieten ein eigenes Bad mit Badewanne und Haartrockner.
ES
El baño es privado e incluye bañera y secador de pelo.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Fenster bieten eine hübsche Aussicht auf den Douro.
ES
Desde sus ventanas se contemplan bellas vistas del Duero.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die eigenen Badezimmer bieten eine Badewanne und eine Warmwasserdusche.
ES
El baño privado está equipado con bañera y ducha de agua caliente.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer und Studios im Camelia Residence bieten ..
ES
Las habitaciones y estudios del Camelia Residence di..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Auch am Strand bieten mehrere Läden Mode an.
ES
también hay muchos puestos de ropa en la playa.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-TV und einen Safe.
ES
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana y caja fuerte.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Fliegende Händler bieten Souvenirs, Süßigkeiten und Handarbeiten an.
ES
Los vendedores ambulantes instalan aquí sus puestos de recuerdos, dulces y artesanía.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Del Castillo Plaza bieten eine ruhige U..
ES
Las habitaciones del establecimiento Del Castil..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Hotel Palo bieten dir..
ES
Las habitaciones del Palo Hotel están decoradas de forma indiv..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei der Fahrt bieten sich Ausblicke auf herrliche Landschaften!
ES
Los paisajes que se descubren durante la subida son realmente admirables.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-TV und ein eigenes Bad.
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana y baño privado.
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Scandic Rovaniemi bieten ein m..
Las habitaciones del Hotel..
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Alle schallisolierten Zimmer im Hotel Transatlantique bieten Garte..
ES
Todas las habitaciones insonorizadas del Hotel ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Neben individuellen und luxuri��sen Designelementen bieten alle Suite..
ES
Todas la suites est��n decoradas individualmente con lujosos art��culo..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten zudem Aussicht auf den Hafen.
ES
Algunas disfrutan de vistas al puerto.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Viele Zimmer bieten einen Ausblick über den Nationalpark Sintra Cascais.
ES
Muchas gozan de vistas al parque natural de Sintra Cascais.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV und eine Dusche.
ES
Todas las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y ducha.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Mehrere Balneotherapie-Zentren bieten Anwendungen mit dem Mineralwasser des Ortes.
ES
También posee varios centros de balneoterapia que utilizan el manantial de agua mineral del pueblo.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Zimmer bieten Meerblick und verfügen über einen Balkon.
ES
La mayoría de las habitaciones dispone de balcón con vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV sowie kostenfreies WLAN.
ES
Las habitaciones están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y conexión Wi-Fi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten auch ein eigenes Bad mit Dusche.
ES
El baño privado tiene ducha.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die unglaublichste Ausstellungsstätte, die Bordeaux zu bieten hat!
ES
El lugar de exposiciones más increíble de todo Burdeos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Unterkünfte bieten Ihnen außerdem einen Balkon.
ES
La mayoría tiene balcón.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Gerichte bieten eine Mischung von chinesischen und japanischen Einflüssen.
ES
Los platos mezclan influencias chinas y japonesas:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Duecitânia Design Hotel bieten eine mode..
ES
Las habitaciones del Duecitânia Design Hotel son de dis..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die unterirdischen Galerien und Kammern bieten fantastische Speleothemen.
ES
Las colecciones de espeleotemas de las galerías y cámaras subterráneas son fant..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten ein eigenes Bad mit einer Dusche.
ES
El baño integrado dispone de ducha, toallas y artículos de aseo gratuitos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten Sat-TV und ein eigenes Bad.
ES
Además, están equipadas con TV vía satélite y baño.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Unterkünfte bieten eine Klimaanlage und ein eigenes Bad.
ES
Además, están equipadas con aire acondicionado y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Bestimmte Zimmer bieten einen Wohn- und Essbereich sowie eine Küchenzeile.
Algunas habitaciones constan de zona de salón comedor y zona de cocina.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die luxuriösen und gemütlichen Zimmer sind vollständig ausgestattet und bieten komfortable Annehmlichkeiten.
ES
Las lujosas y confortables habitaciones están totalmente equipadas con excelentes instalaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Unterkünfte bieten Blick auf das Dades-Tal und die Suiten verfügen zudem über eine Terrasse.
ES
Para desayunar se sirven especialidades locales, que se podrán tomar en la terraza con vistas panorámicas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die zwei Wasserfälle des Rivière des Roches bieten wohltuende Erfrischung in schöner Natur.
ES
Las dos cascadas del río Roches se encuentran en un bonito entorno natural que destaca por su frescor.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die lokalen Luftsport-Clubs bieten Flüge mit dem Flugzeug, Segelflugzeug oder Hubschrauber über touristische Regionen an.
ES
Los aeroclubs locales proponen sobrevolar las regiones turísticas: avión, planeador o helicóptero.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der Umgebung bieten die Felsformationen der Ponta da Piedade ein fantastisc..
ES
En los alrededores, las formaciones rocosas de Ponta d..
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zahlreiche Museen und Galerien bieten ein geballtes Kulturprogramm; zu einem Spaziergang laden…
ES
Si le gusta la cultura encontrará numerosos museos y galerías, si prefiere pasear tiene el río Brisbane …
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Niederlande haben eindeutig mehr zu bieten als Tulpenfelder, Käsesorten, Fahrräder und… Coffee-Shops.
ES
Pruebas sobradas de que los Países Bajos son mucho más que campos de tulipanes, quesos, bicicletas y… coffee-shops.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bieten kostenfreies WLAN, einen TV und ein eigenes Bad.
ES
Sus habitaciones están equipadas con conexión Wi-Fi gratuita, TV y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer sind nach den Prinzipien des Feng Shui eingerichtet und bieten eine wunderbar entspannte Atmosphäre.
ES
Las salas han sido decoradas según los principios del Feng Shui y transmiten sensación de tranquilidad.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie bieten einen Flachbild-Sat-TV und ein eigenes Badezimmer mit Dusche und kostenlosen Pflegeprodukten.
ES
Hay TV de pantalla plana vía satélite y baño privado con ducha y artículos de aseo gratuitos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer im Hotel Bahía bieten Ihnen einen TV und ein eigenes Badezimmer.
ES
Las habitaciones del Hotel Bahía están equipadas con aire acondicionado, TV y baño privado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die klimatisierten Zimmer bieten einen Schreibtisch und ein eigenes Bad mit kostenlosen Pflegeprodukten.
Las habitaciones están equipadas con aire acondicionado, escritorio y baño privado con artículos de aseo gratuitos.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Einige der Zimmer bieten auch einen atemberaubenden Blick auf den See Lago de Atitlán.
ES
Hay impresionantes vistas al lago Atitlán desde algunas de ellas.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die geräumigen Zimmer bieten einen Flachbild-Sat-TV sowie ein Bad mit Dusche und Haartrockner.
ES
Las habitaciones son amplias y están equipadas con TV de pantalla plana vía satélite y baño con ducha y secador de pelo.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Hotel Don Juan Matalbatz bieten Kabel-TV, einen Sch..
ES
Las habitaciones del Hotel Don Juan Matalbatz..
ES
Sachgebiete:
verlag radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant und die Bar bieten ein reichhaltiges Angebot an Speisen und Getränken.
ES
En el bar y el restaurante se sirve una amplia variedad de comidas y bebidas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten Verdunklungsvorhänge und ein eigenes Badezimmer mit einer Badewanne.
ES
El baño es privado e incluye artículos de aseo y secador de pelo.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Zimmer bieten Ihnen zudem einen Balkon mit Meerblick oder Aussicht auf die Burg.
ES
La mayoría de las habitaciones tiene balcón con vistas al mar o al castillo.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Unterkünfte zur Selbstverpflegung befinden sich im Erdgeschoss und bieten Parkplätze direkt vor der Haustür.
ES
Las unidades independientes están situadas en la planta baja, con aparcamiento justo delante de la puerta principal.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die gemütlichen Zimmer des Dormani Hotels Kuching sind modern dekoriert und bieten viel Tageslicht.
ES
Las habitaciones del Dormani Hotel Kuching son acogedoras y modernas, gozan de mucha luz natural e incorporan baño con ducha de agua caliente.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer bieten einen Blick auf die Stadt oder die Atrium-Lobby des Hotels.
ES
El hotel cuenta con bañera de hidromasaje, sauna y servicio de masajes.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Einige Zimmer bieten Ihnen zudem eine Whirlpool-Badewanne, eine Sauna und eine Minibar.
ES
Algunas están equipadas con bañera de hidromasaje, sauna y minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer sind im traditionellen Stil dekoriert und bieten weiche Bettdecken sowie Gänse- und Daunenkissen.
ES
Las habitaciones están decoradas en un estilo tradicional con edredones suaves y almohadas de plumas de ganso.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Ilion Hotel & Spa bieten ein elegantes Dekor und ein Marmorbad.
ES
El Ilion Hotel & Spa dispone de habitaciones de estilo único, decoradas con elegancia y equipadas con baño de mármol.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die meisten Zimmer bieten Ihnen außerdem einen Balkon und eine kostenfreie Nespresso Kaffeemaschine.
ES
La mayoría de las habitaciones incluye balcón y cafetera Nespresso de uso gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
An der Unterkunft oder in der Umgebung bieten sich eine Reihe von Freizeitaktivitäten an, darunter Golf.
ES
Tanto en el establecimiento como en los alrededores se pueden practicar numerosas actividades, como golf.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer im Hilton St. Louis Downtown at the Arch bieten einen Wecker mit MP3-Anschluss.
ES
El Hilton St. Louis Downtown at the Arch cuenta con habitaciones con reloj despertador con conexión para MP3.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Die Restaurants des Resorts bieten eine Vielzahl von lokalen und internationalen Gerichten.
ES
Los restaurantes del complejo sirven una variedad de platos locales e internacionales.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
zum Baden bieten sich die Strände Plage Sud und Plage Centrale an;
ES
Para el baño, playas del Sur y Central.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer in diesem Hotel bieten ein eigenes Bad mit kostenfreien Pflegeprodukten, einen Flachbild-Kabel-TV,..
ES
Las habitaciones de este hotel están equipadas con baño privado con artículos de aseo gratuitos, TV de pantalla pla..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Für 8 bis 30 Personen bieten die Tagungsräume und das Internetcenter Platz.
ES
Hay salas de convenciones y un centro de internet con capacidad para 8-30 personas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die farbigen Paläste bieten vor der weißen Schneekulisse einen märchenhaft schönen Anblick.
ES
Los colores de los palacios destacando sobre el fondo nevado nos sumergen en la atmósfera de un cuento de hadas.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite