linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 2
TLD Spanisch
es 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ unternehmensstrukturen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

3325 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aspiración transbronquial de aguja (TBNA) para establecer el diagnóstico de patologías del mediastino o patologías periféricas. ES
Transbronchiale Nadelaspiration (TBNA) zur Stellung einer Diagnose mediastinaler oder peripherer Pathologien. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Mientras se lleva a cabo la broncoscopia con un broncoscopio flexible puede ser necesario obtener algo de tejido de una lesión con la ayuda de pinzas de biopsia, para establecer un diagnóstico de la lesión a tratar. ES
Während der Durchführung einer Bronchoskopie mit einem flexiblen Bronchoskop kann es erforderlich sein, mit Hilfe einer Biopsiezange eine Probe von einer Läsion zu entnehmen, um eine Diagnose der Zielläsion zu stellen. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite