linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 41
TLD Spanisch
com 41
Korpustyp
Host
rometravelhotel
(zurück:alle hosts anzeigen)
Sachgebiete
finanzmarkt 39 musik 36 verlag 24 kunst 11 gastronomie 7 transaktionsprozesse 3 luftfahrt 1 radio 1 tourismus 1

Übersetzungen

[VERB]
bieten . presentar 738 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten presentan 143 cuentan 232 incluyen 213 disponen 264 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"

2307 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die meisten bieten Flussblick.
La mayoría tiene vistas al río.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die meisten bieten auch einen Balkon.
La mayoría tiene balcón.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen erstklassigen Service und maximale Sicherheit und Hygiene.
Oferta un servicio de calidad y cumple con todas las normativas de seguridad e higiene.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im Accasadì" Restaurant können Sie die italienischen Küche zu bieten.
El restaurante "accasadì" sirve exquisiteces de cocina italiana en una cálida atmósfera.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im Panoramic Restaurant können Sie die mediterranen Küche zu bieten.
En el restaurante Panoramic puedes disfrutar de cocina internacional.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Terrassen bieten Blick auf die Dächer von Rom.
Desde las terrazas se pueden ver los tejados de Roma.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hervorragende Einkaufsmöglichkeiten bieten sich Ihnen in diesem eleganten Stadtteil in der unmittelbaren Umgebung.
Este hotel está situado en una zona elegante llena de tiendas fantásticas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die meisten Unterkünfte verfügen über einen kleinen Kühlschrank, während andere Zimmer einen gemeinschaftlich genutzten Kühlschrank bieten.
La mayoría tiene nevera pequeña y algunas comparten 1 nevera común.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten Ihnen ein eigenes Bad, kostenfreies WLAN und einen Flachbild-TV.
Sus habitaciones están equipadas con baño, conexión Wi-Fi gratuita y TV de pantalla plana.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie bieten alle ein eigenes Bad mit Fliesenboden, einem Haartrockner und Pflegeprodukten.
El baño privado cuenta con suelo de baldosas, secador de pelo y artículos de aseo.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Busse, die U-Bahn und die Straßenbahn bieten Ihnen ausgezeichnete Verbindungen mit den öffentlichen Verkehrsmitteln.
El establecimiento también dispone de excelentes conexiones de transporte público (autobús, metro y tranvía).
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten ein klassisches Innendekor, einen TV und eine Minibar.
Cada una de las 4 habitaciones cuenta con aire acondicionado, TV y minibar.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im La Glorietta" Restaurant können Sie die italienischen Küche zu bieten.
El restaurante " La Glorietta" sirve platos de cocina internacional.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die stilvollen Zimmer sind mit Designermöbeln eingerichtet und bieten kostenfreies WLAN und einen Flachbild-TV.
Dispone de habitaciones elegantes con muebles de diseño, conexión Wi-Fi gratuita y TV de pantalla plana.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Außerdem bieten einige der Zimmer eine wunderbare Aussicht auf die Terrasse und die Umgebung.
También hay habitaciones con las vistas estupendas sobre la terraza.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Sie bieten En-suite-Badezimmer mit einem Fön, einer Badewanne mit Hydro-Massage und einer Dusche.
Están equipadas con baños espaciosos con un secador de pelo, una bañera de hidromasaje y una ducha.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Außerdem bieten einige der Zimmer eine tolle Aussicht auf die Terrasse und die Umgebung.
El bar elegante salón cuenta con un piano y una terraza.
Sachgebiete: verlag tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten allesamt ein eigenes Bad, einen TV, eine Klimaanlage und kostenfreies WLAN.
El establecimiento dispone de ascensor y habitaciones con baño privado, TV, aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie bieten gemeinschaftliche Badezimmer mit einer Dusche, kostenlosen Toilettenartikeln und einem Fön.
Están equipadas con baños modernos con un jacuzzi y un secador de pelo.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die stilvollen, modern eingerichteten Suiten bieten Ihnen eine komfortable Unterkunft im Zentrum von Rom.
Elegante y moderno, se sentirá como en casa en este establecimiento del centro de Roma.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In der Umgebung finden Sie zahlreiche Restaurants, die Ihnen Gerichte der traditionellen römischen Küche und Pizza bieten.
En la zona encontrará numerosas pizzerías y restaurantes de cocina típica romana.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die in warmen Farben gehaltenen Zimmer bieten Ihnen eine Einrichtung in einem eleganten modernen Stil und barockes Mobiliar.
Las habitaciones son modernas y están decoradas con estilo, en tonos cálidos y con elementos barrocos.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind geräumig und individuell gestalltet und bieten Möbel im Landhausstil in Kombination mit hell gestrichenen Wänden.
Las habitaciones son amplias y están decoradas de forma individual, con muebles de estilo rural y paredes de colores claros.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Domus Quiritum sind mit traditionellen Holz- und schmiedeeisernen Möbeln eingerichtet, bieten aber auch zeitgenössische Stoffe und einem LCD-TV.
Las habitaciones del Domus Quiritum están decoradas con muebles de madera y de hierro forjado de estilo tradicional, así como con tejidos contemporáneos.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die klimatisierten Zimmer bieten doppelt verglaste Fenster. Alle Zimmer verfügen über eine Minibar sowie einen 40-Zoll-Flachbild-TV mit Sky-Kanälen.
Todas las habitaciones están equipadas con aire acondicionado, ventanas de doble acristalamiento, minibar y TV de pantalla plana de 40 pulgadas con canales Sky.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer bieten einen panoramaartigen Ausblick auf die Stadt. Sie verfügen über eine Dusche, Badelaken und ein Fön in den Badezimmer.
Los huéspedes pueden utilizar los baños privados con un secador de pelo, una ducha y una bañera de hidromasaje, disponibles en todas las habitaciones.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die eleganten Zimmer, die Economy Zimmer und Standard Zimmer umfassen, sind mit WLAN, einem Safe, einer Minibar, einem Flachbildschirm-TV und Bügelmöglichkeiten ausgestattet. Außerdem bieten einige der Zimmer eine panoramaartige Aussicht auf den Garten und die Umgebung.
Este hotel dispone de las habitaciones de categoría Habitación Economy y Habitación Estándar, con una decoración estándar así como Wi-Fi, una caja fuerte, un minibar, televisión por satélite y servicio de planchado.
Sachgebiete: verlag kunst finanzmarkt    Korpustyp: Webseite