linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
fr 11 it 7
TLD Spanisch
fr 10 it 8
Korpustyp
Host
Sachgebiete
e-commerce 16 technik 12 unterhaltungselektronik 11 handel 4 verlag 4 wirtschaftsrecht 4 astrologie 1 controlling 1 foto 1

Übersetzungen

[NOMEN]
pedido . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pedido verbal .
pedidos agrupados .
itinerario pedido .
pedido electrónico .
CI bajo pedido . . . .
circuito integrado bajo pedido . . . .
ficha de pedidos .
anticipos recibidos por pedidos .
registro de libros pedidos .
hoja de pedidos . .
distribución sobre pedido . .
gestión de los pedidos .
recibo de pedido .
vale de pedido . .
talonario de pedidos . .
pedidos recibidos-total .
pedido en firme .
pedido a condición .
control de pedidos .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "pedido"

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Puedo recoger mi pedido de imanes personalmente? IT
Kann ich die bestellten Magnete direkt bei Ihnen abholen? IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Puedo devolver los artículos pedidos si no quedo satisfecho? IT
Darf ich die bestellten Artikel bei Nichtgefallen zurückschicken? IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nuestros procesos consolidados le garantizan una óptima tramitación de sus pedidos. EUR
Unsere ausgereiften Prozesse garantieren Ihnen einen optimalen Bestellservice. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
20% IVA gastos de envío aparte Valor mínimo por pedido EUR 15 Plazo de entrega Francia: EUR
inkl. 20% MWST zzgl. Versand Mindestbestellwert EUR 15 Lieferzeit Frankreich: EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
22% IVA gastos de envío aparte Valor mínimo por pedido EUR 15 Plazo de entrega Italia: IT
inkl. 20% MWST zzgl. Versand Mindestbestellwert EUR 15 Lieferzeit Frankreich: IT
Sachgebiete: controlling wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
22% IVA gastos de envío aparte Valor mínimo por pedido EUR 15 Plazo de entrega Italia: IT
inkl. 22% MWST zzgl. Versand Mindestbestellwert EUR 15 Lieferzeit Italien: IT
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Cobramos un recargo por cantidad pequeña para cubrir estos costes en los pedidos más pequeños. IT
Wir erheben einen Kleinmengenzuschlag, um auch bei Kleinstbestellungen diese Kosten zu decken. IT
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Este artículo era un remanente que ya se ha agotado y, en consecuencia, no se pueden realizar nuevos pedidos. EUR
Bei diesem Artikel handelte es sich um einen Restposten, der nun ausverkauft ist und nicht mehr nachbestellt werden kann. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Tras la recepción de un pedido, el paquete supermagnete se embala con sumo esmero y se controla dos veces. EUR
Nach Bestelleingang wird jedes supermagnete-Paket mit größter Sorgfalt verpackt und der Inhalt zweimal kontrolliert. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Valor mínimo por pedido EUR 15 (si es menor, suplemento de un máx. de EUR 7) Plazo de entrega Francia: EUR
Mindestbestellwert EUR 15 (darunter Kleinmengenzuschlag max. EUR 7) Lieferzeit Frankreich: EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
En otra ocasión (o cuando haga el próximo pedido de imanes) colocaría dos filas de imanes paralelamente. EUR
Ein nächstes Mal (oder nach der nächsten Magnetbestellung) würde ich zwei Reihen Magnete nebeneinander fixieren. EUR
Sachgebiete: astrologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
En cualquier caso, nos reservamos el derecho a exigir el pago por adelantado en caso de empresas que no conozcamos o en caso de grandes pedidos. IT
Wir behalten uns aber in jedem Fall vor, bei uns unbekannten Firmen oder bei großen Bestellbeträgen um Vorauskasse zu bitten. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En pedidos posteriores realizados en supermagnete.fr, se sumaron muchos otros imanes que goppenhelm supo emplear de manera creativa a la hora crear de nuevas esculturas. EUR
Bei Folgebestellungen bei supermagnete.fr sind viele weitere Magnete hinzu gekommen, die goppenhelm kreativ in neuen Skulpturen einsetzen konnte. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En pedidos posteriores realizados en supermagnete.it, se sumaron muchos otros imanes que goppenhelm supo emplear de manera creativa a la hora crear de nuevas esculturas. IT
Bei Folgebestellungen bei supermagnete.it sind viele weitere Magnete hinzu gekommen, die goppenhelm kreativ in neuen Skulpturen einsetzen konnte. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hasta ahora no ha sido necesario, pero en caso de mala suerte, todavía me quedan 9 - el pedido mínimo eran 10. IT
War bis jetzt noch nicht nötig, habe aber notfalls auch noch 9 Stück übrig, da die Mindestbestellmenge 10 Stück beträgt. IT
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Además debido a que compramos al por mayor y al tener un proceso de pedido automatizado casi al 100%, estamos convencidos de que encontrará en nosotros la mejor relación calidad/precio. EUR
Und da wir in großen Mengen einkaufen und den ganzen Bestellvorgang fast 100% automatisiert haben, sind wir recht zuversichtlich, dass Sie bei uns das beste Preis/Leistungs-Verhältnis finden. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
No queríamos privarle de esta experiencia y le hemos pedido permiso amablemente a la editorial Wiley-VCH en Weinheim para publicar el artículo (en alemán) en nuestra página web. EUR
Wir möchten Ihnen das Erlebnis nicht vorenthalten und haben freundlicherweise vom Wiley-VCH Verlag in Weinheim die Erlaubnis erhalten, den Artikel (in deutscher Sprache) auf unserer Webseite zu veröffentlichen. EUR
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda, podrá encontrar los sistemas magnéticos que más se ciñan a sus necesidades gracias a los distintos tamaños, modelos y las diferentes fuerzas de sujeción de entre 1,3 y 130 kg. Benefíciese de nuestros precios escalonados para pedidos de grandes cantidades y póngase en contacto con nosotros si desea un descuento para encargos grandes. EUR
Für Ihre Bedürfnisse finden Sie in unserem Shop Magnetsysteme in verschiedenen Größen, Ausführungen und mit unterschiedlichen Haftkräften von 1,3 bis 130 kg. Profitieren Sie von unseren Staffelpreisen bei größeren Bestellmengen und kontaktieren Sie uns gerne bei Großaufträgen zwecks eines Rabatts. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite