linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 14
TLD Spanisch
eu 14
Korpustyp
Sachgebiete
foto 13 unterhaltungselektronik 13 film 11 auto 1 informatik 1 internet 1 luftfahrt 1 technik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
fotografía . . . . . . . .
[Weiteres]
fotografía .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fotografía Fotos 128 fotografieren 10 fotografiert 11 Bilder 35 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fotografía micrográfica . .
fotografía Schlieren .
fotografía aérea . . . .
fotografía ultrarrápida .
fotografía digital .
fotografía digitalizada .
fotografía submarina .
fotografía estereoscópica .
fotografía vertical .
fotografía oblicua .
fotografía infrarroja . . .
fotografía ultravioleta .
fotografía en haz .
fotografía aérea panorámica .
fotografía aérea semipanorámica .
fotografía de Hauser-Erbsloeh .
revelado de fotografías .
secadores para la fotografía .
filtros para la fotografía .
aparatos para pegar fotografías .
soportes para fotografías .
fotografía por láser .
fotografía de gran velocidad .
fotografía de arte .
fotografía de aficionados . .
fotografía de profesionales . .
fotografía de astros .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "fotografía"

898 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con este objetivo es fácil disfrutar de la fotografía y obtener perspectivas increíbles. ES
Ultimativer Fotospaß und fantastische Perspektiven sind bei diesem Objektiv vorprogrammiert. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Objetivos de focal fija para fotografía gran angular, tele y macro. ES
Feste Brennweiten in den Bereichen Weitwinkel-, Tele- sowie Makrofotografie. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Sobre todo en los viajes, su diseño ultracompacto y ligero permite disfrutar al máximo de la fotografía. ES
Speziell auf Reisen sorgt die ultrakompakte und leichte Bauweise für ungetrübten Fotospaß. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El nuevo objetivo garantiza fotografías extraordinariamente nítidas y con un contraste sorprendente en toda la gama focal. ES
Das neue Objektiv liefert gestochen scharfe Resultate und bemerkenswerte Kontraste über den gesamten Brennweiten- und Blendenbereich. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Utilice un paño o un soplador para objetivos de fotografía para quitar el polvo de la superficie de los elementos ópticos. ES
Verwenden Sie ein geeignetes Tuch oder einen Pinsel zur Entfernung von Staub. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Este mecanismo USD facilita un enfoque rápido, convirtiéndolo en la elección perfecta para la fotografía de deporte, carreras y otros objetos en movimiento. ES
Der integrierte USD ( Ultrasonic Silent Drive) sorgt für eine schnelle, leise und präzise Fokussierung und ermöglicht dabei jederzeit die manuelle Feinkontrolle ohne Umschalten. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las fotografías de sujetos en movimiento también dejan de ser un problema con el VC, sin necesidad de cambiar a un modo especial. ES
Auch ein Mitziehen mit bewegten Motiven ist mit dem Tamron VC Stabilisator kein Problem und das ohne Umschaltung auf einen speziellen Modus. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El objetivo no solo cubre un área de distancia focal impresionante desde gran angular para fotografía de paisaje hasta tele para fotografía cercana, sino que también permite hacer macro sencillo a un ratio de ampliación máximo de 1:3,8 , para que también sobresalgan las pequeñas cosas de la vida. ES
Das Objektiv deckt nicht nur einen atemberaubenden Brennweitenbereich vom Weitwinkel für Landschaftsaufnahmen bis zum Tele für Close-Ups ab, sondern ermöglicht mit einem Abbildungsmaßstab von 1:3,8 zudem leichte Makrofotografie, um auch die kleinen Dinge des Lebens groß rausbringen zu können. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Destacando su precio económico a cambio de las características y rendimiento que ofrece, este objetivo es una gran elección para los fotografos interesados en los retratos o la macro fotografía. ES
Mit einem bemerkenswert günstigen Preis angesichts dieser Leistung und Ausstattung ist dieses Objektiv eine großartige Wahl für Fotografen, die sich für die Makro- oder Portraitfotografie interessieren. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Es el segundo objetivo ideal para completar el objetivo que acompaña de serie a las cámaras SLR. El 55-200mm pone a su disposición la importante gama tele y lo puede usar para retratos, naturaleza, deportes, teatro y fotografía de personas. ES
Zusätzlich zum Standard Objektiv digitaler Spiegelreflexkameras erschließt das 55-200mm den wichtigen Telebereich und kann für Porträt-, Natur-, Sport-, Theater-, und Peoplefotografie eingesetzt werden. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite