Übersetzungen
[VERB]
comprobar algo
|
.
|
comprobar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
comprobar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comprobar rumbo al despegar
|
.
|
comprobar una macro
|
.
|
comprobar la posición al tacto
|
.
|
máquina para comprobar los engranajes
|
.
|
aparejo para comprobar las cápsulas
|
.
|
máquina de encender y comprobar
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"
272 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comprobar la configuración tsvn:projectlanguage.
Prüfe die tsvn:projectlanguage Einstellung.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Figura 4.59. El diálogo Comprobar modificaciones
Der Dialog „Prüfe auf Änderungen“
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
WorkingCopyPath es la ruta a la copia de trabajo que se va a comprobar.
ArbeitsKopiePfad ist der Pfad der zu prüfenden Arbeitskopie.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Empecemos en el diálogo comprobar modificaciones después que haya estado trabajando en varias características y varios archivos.
Lassen Sie uns mit dem Prüfe auf Änderungen-Dialog beginnen, nachdem Sie an einigen Funktionen und vielen Dateien gearbeitet haben.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Puede hacer eso desde el diálogo comprobar modificaciones, pero sólo si muestra todos los archivos no modificados.
Sie können das auch aus dem Prüfe auf Änderungen-Dialog heraus machen, müssen sich dann aber alle nicht modifizierten Dateien anzeigen lassen.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Puede ver las listas de cambios en varios lugares, pero los más importantes son el diálogo de confirmación y el de comprobar modificaciones.
Sie treffen Änderungslisten an verschiedenen Stellen an, die wichtigsten sind jedoch der „Übertragen“- und der Prüfe auf Änderungen-Dialog.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite