linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 12 it 3
TLD Spanisch
com 12 it 3
Korpustyp
Host
Sachgebiete
tourismus 15 verlag 12 musik 11 verkehr-kommunikation 4 kunst 2 radio 1

Übersetzungen

[NOMEN]
copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
copa . . . .
COPA .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

copa . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


copas .
copa rojiza . .
copa de recuperación .
copa de freno .
copa de retención . .
sombreros de copa .
sombrero de copa plegable .
copa para frutas .
copa de granate .
falda de copa .
faldón de copa .
fractura en copa .
forma de copa .
copa del árbol .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "COPA"

271 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Famoso a nivel internacional por las competiciones de Copa del Mundo de esquí alpino.
International berühmt für die Weltcup-Rennen im alpinen Skisport.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En zona Garbatella se organizó una amplia renovación de la superficie durante la Copa del Mundo en 1990. IT
In der Garbatella sind umfangreiche Renovierungen, vor allem der Gegenden, die während der Weltmeisterschaft im Jahr 1990 genutzt worden sind, vorgesehen. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wengen es famosa por dos importantes acontecimientos internacionales, la Copa del Mundo de Esquí y la Maratón del Jungfrau.
Wengen ist für zwei große internationale Veranstaltungen, die Ski-Weltmeisterschaft und den Jungfrau-Marathon, bekannt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Recientemente ha sido inaugurado un cabinovia panorámico de 8 sitios y el Strohsack, pista apta a las competiciones de copa del mundo.
Vor kurzem sind eine Panoramagondelbahn mit 8 Plätzen und die Strohsack, eine für Weltcup-Rennen geeignete Piste, eingeweiht worden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En esta localidad hay el famoso Mühlenkopfschanze, un trampolín para el salto con los esquís utilizado en el pasado para las competiciones de Copa del Mundo.
In diesem Ort befindet sich die berühmte Mühlenkopfschanze, eine Skisprungschanze, die bis vor ein paar Jahren für den Weltcup eingesetzt wurde.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
los coches tienen que pararse a 400 metros más a valle en localidad Lauberhorn famoso porque hospeda competiciones de Copa del Mundo de esquí alpino.
die Autos werden 400 Meter talabwärts im Ort Lauberhorn, berühmt für die Ausrichtung der Wettbewerbe der Weltmeisterschaft im Alpinski, abgestellt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Winterberg es una ciudad alemana de la región del Norte Rin-Westfalia famosa por las competiciones de bob y skeleton de Copa del Mundo.
Winterberg ist eine Stadt in Deutschland in Nordrhein-Westfalen, berühmt für seine Wettkämpfe in den Bob- und Skeleton-Weltmeisterschaften.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En agosto podréis asistir a la Copa Mundial del Ciclismo Uci, mientras que en septiembre es preparada la mesa de canederli más larga del mundo.
Im August können Sie am Uci-Rennrad-Weltcup teilhaben, während im September der weltweit längste Knödeltisch gedeckt wird.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Garmisch es conocido por las competiciones de copa del mundo de Tournée de los cuatro trampolines y por el famoso discenso Kandahar.
Garmisch ist für die Wettbewerbe der Vierschanzentournee und die sehr berühmte Abfahrt Kandahar bekannt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Desde los últimos diez años, Corso Como se ha convertido en una de las calles más famosas de Milán porque es donde managers, modelas y turistas van a tomar una copa y a pasar el tiempo del “happy hour”. IT
Seit über 10 Jahren ist Corso Como eine der berühmtesten Strassen in Mailand, hier treffen Sie Geschäftsleute, Models und Touristen beim Aperitiv ein. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En zona Cesana-Pariol se encuentran las instalaciones por las competiciones de bob y luge utilizados durante los Juegos olímpicos invernales del 2006 y que acojerán las competiciones de Copa del Mundo en 2011. IT
In der Gegend von Cesana-Pariol befinden sich die Anlagen für Bob- und Rodelrennen, genutzt während der olympischen Winterspiele 2006, die die Wettkämpfe der Weltcups 2011 beherbergen werden. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además de la clásica cita de enero con las competiciones de Copa del Mundo de esquí, en Adelboden se desarrolla todos los años en febrero el Horäschlittä Renä, una competición de trineos a la que participan centenares de personas.
Außer den klassischen Veranstaltungen im Januar mit den Rennen des Skiweltcups, findet in Adelboden jedes Jahr im Februar die Horäschlittä Renä, ein Schlittenrennen an dem hunderte Personen teilnehmen, statt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
el Westfalenstadion es una de las atracciones turísticas más importantes de la ciudad, con las explanadas para más de 80 mil tifosis y el museo con las copas y los recuerdos del prestigioso club futbolístico.
das Westfalenstadion ist eine der am meisten besuchtesten Touristenattraktionen der Stadt, mit Plätzen für mehr als 80.000 Fans und dem Museum mit den Pokalen und Erinnerungen des renommierten Fußballvereins.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Flachau se ha convertido en un lugar famoso en los años gracias también a Hermann Maier, campeón del esquí austríaco que ha vencido copas del mundo y competiciones olímpicas.
Flachau ist über die Jahre auch dank Hermann Maier, österreichischer Skichampion, der Weltcups und olympische Wettkämpfe gewonnen hat, bekannt geworden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí se desarrollan muchas competiciones de la Copa del Mundo de esquí alpino, pero para los amantes del fondo hay a disposición, en el entero distrito, más de 150 kilómetros de anillos para el esquí de fondo.
Hier finden verschiedene Rennen der Weltmeisterschaften im Alpinski statt, aber auch für Liebhaber des Langlaufs stehen im gesamten Skigebiet über 150 Kilometer Rundwege für Langlaufski zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite