linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


binäres Bild .
radiographisches Bild .
radiologisches Bild .
A-Bild .
B-Bild .
heteromorphes Bild .
homoiomorphes Bild . .
hypermetrisches Bild . .
hypometrisches Bild . .
isometrisches Bild .
latentes Bild . . .
nachlaufendes Bild .
pseudoskopisches Bild .
reelles Bild .
orthomorphes Bild .
tautomorphes Bild .
virtuelles Bild .
geteiltes Bild .
bewegliches Bild .
eingerahmtes Bild .
positioniertes Bild .
originaltreues Bild .
infrarotes Bild .
durchsichtiges Bild . .
Bild-Rauschen .
Bild-Telegramm .
Halbton-Bild . .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jeder ist im Bilde was im Unternehmen los ist. ES
Todos estamos al corriente de lo que ocurre en la empresa. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Welche Zeichen sind in dem Bild zu sehen? ES
Y éso es capaz de percibirlo el otro. ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Bild 3 Zimmer Wohnung in sehr guter Lage vo… ES
Precio medio de viviendas en Arona ES
Sachgebiete: e-commerce handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Alle unter Bild und Ton abgelegten Beiträge ansehen ES
Ver todas las entradas archivadas en Diseño Gráfico ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Jedes Bild wird mit einem entsprechenden Bildnachweis versehen, um die jeweilige Quelle anzugeben. ES
Todas las imágenes incluirán información sobre la fuente. ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Auswahlmöglichkeiten bei der Darstellung Ihrer Standorte (Logo, Bild, Anfahrtsplan,… Die Grundlage ES
Representación de las direcciones (con un logotipo, un nombre, etc.) de su elección ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Und um diesen Vertrauensvorteil auch sichtbar zu machen, können Kunden ihre Bewertungen mit einem Bild oder weiteren Angaben personalisieren.
Las opiniones de clientes hacen referencia al servicio de un comerciante o a una transacción individual en una tienda online.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Neben Ihrer Beratung ist es uns durch die Besichtigung auch möglich, uns ein besseres Bild von der Wohnung zu machen und somit Mietinteressenten möglichst genaue Informationen zu geben. ES
Además del consejo, también es posible para nosotros a través de la visita hacernos una mejor idea de la casa y ofrecer así la información más precisa a los futuros inquilinos. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Es gibt sogar Apps, die Ihnen Ihren Posteingang laut vorlesen, so dass Sie im Bilde sind, bevor Sie bei der Arbeit eintreffen. ES
Incluso existen aplicaciones que pueden leerte en voz alta el contenido de tu bandeja de entrada, para que te pongas rápidamente en marcha tan pronto llegues al trabajo. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich bitte in der Rubrik "Spezialprodukte" auf dieser Site und machen Sie sich ein genaueres Bild von der hohen Leistungsfähigkeit von CARLY in diesem Bereich. ES
Le invitamos a consultar el apartado “productos especiales” de este sitio web para que pueda observar de mejor manera el nivel de rendimiento de CARLY en este tipo de prestaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Sie hier nur Bild-Dateien (z.B. JPG-Format) mit einer maximalen Größe von 10 MB anhängen können. ES
Tome en cuenta:, Le rogamos que adjunte solo archivos de imágen (p.ej. JPG) de tamaño máximo de 10 MB ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite