linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 de 1
TLD Spanisch
com 6 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ marketing ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


binäres Bild .
radiographisches Bild .
radiologisches Bild .
A-Bild .
B-Bild .
heteromorphes Bild .
homoiomorphes Bild . .
hypermetrisches Bild . .
hypometrisches Bild . .
isometrisches Bild .
latentes Bild . . .
nachlaufendes Bild .
pseudoskopisches Bild .
reelles Bild .
orthomorphes Bild .
tautomorphes Bild .
virtuelles Bild .
geteiltes Bild .
bewegliches Bild .
eingerahmtes Bild .
positioniertes Bild .
originaltreues Bild .
infrarotes Bild .
durchsichtiges Bild . .
Bild-Rauschen .
Bild-Telegramm .
Halbton-Bild . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Teilnehmende Anbieter können sicher sein, dass Reiseverkäufer und Reisende ein genaues Bild der Zimmerkosten bekommen.
Los proveedores participantes pueden sentirse tranquilos sabiendo que los agentes de viajes tienen un panorama preciso de todos los costos de las habitaciones, mejorando el servicio al cliente.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
119675) als Werbegeschenke mit Ihrem Logo bedrucken - Zum Produkt bitte auf das Bild klicken. ES
Baño como artículos promocionales, regalos corporativos y productos promocionales impresos con su Logotipo ES
Sachgebiete: marketing foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Kommentare gewährleisten ein stets aktuelles Bild über die Fähigkeiten der Übersetzer.
Gracias a eses comentarios siempre están disponibles informaciones actuales de las habilidades del traductor.
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Entdecke unsere aktuellen Stellenangebote im Einzelhandel und bilde Deinen eigenen Karriereweg.
Descubra nuestras ofertas de empleo actuales en ventas al por menor y construya su propia trayectoria profesional.
Sachgebiete: marketing e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich ein Bild davon machen möchten, wie der Marketingbereich in Zukunft aussehen wird, sollten Sie sich mit seinen Wurzeln beschäftigen.
Para entender a lo que el marketing se parecerá en el futuro, es útil tener en cuenta su naturaleza fundamental.
Sachgebiete: marketing tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
Wenn ein genaueres Bild jedes einzelnen Kunden zu mehr Wertschöpfung führt, wie sieht das Angebot aus, das der Kunde wirklich schätzt?
Primero, si un entendimiento más profundo de cada cliente crea más oportunidades para la creación del valor, ¿qué puede el marketing ofrecer de mejor que el cliente realmente valora?
Sachgebiete: marketing tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
Konsolidierte Ansichten der Vertriebs- und Servicedaten liefern einen klareren Einblick in die Abläufe sowie ein umfassenderes Bild zur Förderung strategischer Entscheidungen
Vistas consolidadas de ventas y servicio de datos proporcionan una comprensión más clara de las operaciones, lo que permite una mayor perspectiva de la visión para impulsar decisiones estratégicas.
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite