linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 14
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Bild . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bild . .
Bild idea 246 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bild"

1669 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bild vergrößern Deutschland und Bolivien pflegen seit langem gute Beziehungen. DE
Alemania y Bolivia cultivan, desde hace mucho tiempo, una buena relación. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sein Bild blieb in den letzten Monaten blass und konturenlos. DE
Durante los últimos meses su perfil seguía siendo bajo y sin fuerza. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Frank-Walter Steinmeier (© photothek.net) Mit ungeheurer Brutalität rücken die Terrorgruppen des ‚Islamischen Staates‘ vor. DE
Los grupos terroristas del “Estado Islámico” avanzan con monstruosa brutalidad, persiguiendo y asesinando a cuantos se cruzan en su camino. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zum Weltdokumentenerbe gehören ausgewählte wertvolle Buchbestände, Handschriften, Partituren, Unikate, Bild-, Ton- und Filmdokumente aus aller Welt. DE
El patrimonio documental mundial recoge valiosas colecciones bibliográficas, manuscritos, partituras, ejemplares únicos, así como documentos gráficos, sonoros y cinematográficos de todo el mundo. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern 2014 jährt sich zum 100. Mal der Ausbruch des Ersten Weltkriegs. DE
En 2014 se cumple el 100 aniversario del estallido de la Primera Guerra Mundial. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Dem Parlamentarischen Rat, der 1949 das Grundgesetz beschloss, stand als Vorbild für den Bundeskanzler das Bild des britischen Premierministers vor Augen. DE
Para fijar las competencias del Canciller Federal el Consejo Parlamentario, órgano que adoptó la Constitución en el año 1949, se inspiró en el cargo del Primer Ministro británico. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Bundespräsident Gauck reiste während seines Staatsbesuchs auch in die Stadt Ayacucho, die zu Zeiten des internen Konfliktes besonders stark von Gewalt betroffen war. DE
Posteriormente, el Presidente Federal Gauck viajó a la ciudad de Ayacucho, lugar extremadamente afectado por la violencia en la época del conflicto interno. DE
Sachgebiete: schule militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Ziel ist es, mit diesem ersten energieeffizienten Sozialbauviertel politisches und soziales Interesse an Umweltfragen zu wecken und die nationale Industrie zum Bau von Solaranlagen anzuregen. DE
De este modo se contruirá el primer barrio social energéticamente eficiente, que no sólo está dirigido a despertar el interés político y social respecto a los temas ambientales, sino también a incentivar a la industria nacional para la construcción equipos solares y a regular medidas destinadas a la eficiencias energética. DE
Sachgebiete: tourismus militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© picture alliance / Thomas Muncke) Für Volaris war ausschlaggebend, dass Lufthansa Technik in der Lage ist, ihre Serviceleistungen genau an den speziellen Bedarf der mexikanischen Fluglinie anzupassen. DE
Para Volaris era decisivo que Lufthansa-Technik estuviera en condiciones de que su capacidad de servicios cubriera exactamente las necesidades específicas de la línea aérea mexicana. DE
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt militaer    Korpustyp: Webseite
Forstørre bilde Aydogdy Kurbanov ved Deutsches Archäologisches Institut i Berlin (© DAAD Jan Greune) Am Deutschen Archäologischen Institut (DAI) in Berlin ergründetAydogdy Kurbanov aus Turkmenistan die Geheimnisse der Weißen Hunnen. DE
Aydogdy Kurbanov, científico turcomano invitado en el departamento euroasiático del Instituto Arqueológico Alemán en Berlín Aydogdy Kurbanov, arqueólogo procedente de Turkmenistán, investiga en la sede berlinesa del Instituto Arqueológico Alemán (DAI) los misterios de los hunos blancos. DE
Sachgebiete: historie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Remar) Bei diesem Anlass wurde neben anderen Spendern, wie z. B. "Gloria", "Boxer" und "Faber Castell", der Deutschen Botschaft eine Dankesurkunde ausgehändigt und damit ihre Unterstützung gewürdigt. DE
En esta ocasión, la Embajada Alemana y otros donantes más como las empresas “Gloria", "Boxer" y "Faber Castell", obtuvieron un certificado de reconocimiento por el apoyo brindado a los proyectos realizados durante el año 2013. DE
Sachgebiete: militaer universitaet media    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Oliver Hoffmann bei der Eröffnung des Diplomkurses (© Deutsche Botschaft Mexiko-Stadt) Am 19. September 2014 wurde in Oaxaca in Anwesenheit der Deutschen Botschaft der Diplomkurs „Ermittlung in Folterfällen: DE
El 19 de septiembre de 2014 se inauguró en Oaxaca el diplomado “Investigación de la Tortura: DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern (© Sowitec) Eine zehnköpfige Delegation des "Cluster Energías Renovables" angeführt vom Ständigen Vertreter der deutschen Botschaft Lima, Min.-Cons. Oliver Schramm, war auf ihrer ersten Mission in Moquegua, Tacna und Arequipa, um deutsche Umwelttechnologie zu präsentieren und Möglichkeiten für eine enge Kooperation "vor Ort" auszuloten. DE
Una delegación de 10 personas del “Custer Energías Renovables” dirigida por el representante permanente de la Embajada Alemana, el Ministro Consejero Oliver Schramm, estuvo en su primera misión en Moquegua, Tacna y Arequipa para presentar tecnologías ambientales alemanas y para averiguar en situ posibilidades de una cooperación más estrecha. DE
Sachgebiete: auto militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite