linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
gewinnen . . . convencer 42 . .
[NOMEN]
gewinnen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gewinnen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lieb gewinnen .
durch Destillation gewinnen .
Zuordnung von Gewinnen und Verlusten .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "gewinnen"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Comment on Gewinnen Sie eine Reise nach Lappland mit #findingsanta ES
Prepara tu próximo viaje con la revista eDreams Magazine ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ursprünglich bedeutete Studium, Einblick in das eigene Leben zu gewinnen. DE
Estudiar significaba originalmente descubrir nuestra propia vida. DE
Sachgebiete: kunst astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Man kann versuchen auf dem Berg Inasa (333 m) etwas Distanz zur Geschichte zu gewinnen. ES
¿Puede el monte Inasa alejarnos de tan triste historia? ES
Sachgebiete: verlag kunst radio    Korpustyp: Webseite
Immer wieder lässt sich der Comiczeichner auch für ungewöhnliche Aktionen gewinnen: DE
El dibujante de cómic siempre participa de diferentes actividades: DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Hier werden Ihnen die speziellen Aufenthaltsbedingungen erklärt und Sie gewinnen einen Einblick in das Steuersystem Monacos. DE
Las condiciones especiales de estancia le son explicadas aquí y usted tiene también un bosquejo del sistema fiscal monegasco. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Gerade im Kontext reduzierter Formensprache, die die aktuelle Architekturdebatte prägt, gewinnen Details an Bedeutung, treten Baumaterialien und Bautechnik ins Blickfeld. DE
Precisamente en el contexto del lenguaje reducido de formas que caracteriza actualmente el debate arquitectónico, los detalles cobran importancia y los materiales y técnicas de construcción llaman la atención. DE
Sachgebiete: kunst architektur bau    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie wirklich einen Einblick in die Welt der Filmstudios gewinnen möchten, bietet Ihnen der Filmpark Babelsberg einen echten Blick hinter die Kulissen der Filmindustrie.
Si desea ver cómo es realmente una producción cinematográfica, visite el Filmpark, el parque temático de cine de Babelsberg, para conocer los entresijos del mundo del cine.
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
beide gewinnen ihre Nahrung aus der Erde, aber sie brauchen auch Fürsorge in der "oberen Region", ohne die sie nicht wachsen können. DE
todos obtienen nutrición de la tierra, pero también necesitan cuidados en la "región superior", sin los cuales no pueden sobrevivir. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Diesen Eindruck konnte man bei der Vogue Fashion Night Out, diesem Abend der offenen Tür in 135 Luxusboutiquen der Rue du Faubourg Saint-Honoré am 6. September fast gewinnen. ES
La Vogue Fashion Night Out, esa velada de puertas abiertas en 135 tiendas de lujo de la rue del Faubourg-Saint-Honoré, que tuvo lugar el 6 de septiembre, casi logró convencernos. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite