Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En mis sitios compruebo regularmente participar automatiza los registros.
DE
Auf meinen Seiten kontrolliere ich regelmäßig teilautomatisiert die Logs.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En mis sitios compruebo regularmente participar automatiza los registros.
DE
Auf meinen Seiten kontrolliere ich regelmäßig teilautomatisiert die Logs.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adicionalmente puede comprobarse el alto grado de resistencia mediante una gran variedad de tipos de pruebas.
DE
Zudem kann in unterschiedlichen Tests die hohe Verschleißfestigkeit von Polypropylen nachgewiesen werden.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Se pueden comprobar las conexiones entre los movimientos de venta y las actividades publicitarias.
DE
Zusammenhänge zwischen Umsatzbewegungen und Werbeaktivitäten können nachgewiesen werden.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Además el solicitante debe comprobar que su estancia en Alemania está asegurada desde el punto de vista financiero.
DE
Weiterhin muss der Antragsteller nachweisen, dass sein Aufenthalt in Deutschland finanziell abgesichert ist.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En el caso de que tenga varias nacionalidades deberán comprobarse dichas nacionalidades con los documentos correspondientes.
DE
Die deutsche Staatsangehörigkeit muß durch einen deutschen Reisepass nachgewiesen werden (Passkopie beifügen).
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para comprobar lo contrario hay que realizar los estudios correspondientes para los diferentes componentes;
DE
Gegenteiliges ist durch Heranziehung entsprechender Untersuchungen für die Einzelkomponenten zu beweisen;
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como tampoco faltan ciudades históricas, edificios de estilo colonial o iglesias barrocas. Para comprobarlo sólo tendrá que darse una vuelta por Salvador, Recife, Ouro Preto o Mariana.
ES
Von Salvador über Ouro Preto und Mariana bis Recife gibt es zahlreiche historische Städte, Kolonialarchitektur und barocke Kirchen zu besichtigen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vuelve a comprobar la presión de los neumáticos cuando estén fríos.
ES
Überprüfen Sie den Reifendruck noch einmal, wenn der Reifen kalt ist.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comprobar rumbo al despegar
|
.
|
comprobar una macro
|
.
|
comprobar un programa
|
ein Programm testen 3
|
comprobar la posición al tacto
|
.
|
máquina para comprobar los engranajes
|
.
|
aparejo para comprobar las cápsulas
|
.
|
máquina de encender y comprobar
|
.
|
comprobar un programa
ein Programm testen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Picasa voy a intentarlo a pesar de que realmente no encontré el programa útil, ya que he comprobado una oportunidad.
DE
Das mit Picasa werde ich mal probieren obwohl ich das Programm an sich nicht wirklich brauchbar fand, als ich es mal testete.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit comprobar
272 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comprobar y descargar informes disponibles
ES
Dient zur Prüfungund Download verfügbarer Berichte
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Esto se puede comprobar rápidamente.
ES
Das können Sie schnell und leicht herausfinden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit immobilien
Korpustyp:
Webseite
Comprobar tarifas y disponibilidad de habitaciones
Küche, Speiseraum und Wohnzimmer der Villa
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como comprobar si trabaja mi contador?
ES
Wie prüfe ich, ob mein Zähler funktioniert?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Puedes comprobar lo inmenso que es londres
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El software permite comprobar el sistema
Die Software stellt sicher, um Dateien nach der
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo comprobar las últimas vulnerabilidades?
DE
Wie suche ich nach den letzten Sicherheitsrisiken?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Refractómetro para comprobar el líquido solar
DE
Refraktometer zum Test der Solarflüssigkeit
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
para comprobar el sistema de archivos
ES
Einen Check des Dateisystems durchführen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cómo puedo comprobar cuanto internet he gastado?
ES
Wie bekomme ich Zugang zum Internet?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La financiación se podrá comprobar de las siguientes maneras:
DE
Die Finanzierung kann folgendermaßen nachgewiesen werden:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Este e-mail nos permite comprobar su dirección de correo.
DE
Diese E-Mail dient nur zur Verifizierung Ihrer Email-Adresse.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
botella transparente para comprobar fácilmente la utilización del producto
ES
Neue Packungsform – Durchsichtige Flasche für einfache Sichtkontrolle des Verbrauchs.
ES
Sachgebiete:
zoologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Comprobar el funcionamiento de un Júpiter 6 en Bad Hersfeld
DE
Testbetrieb einer Jupiter 6 in Bad Hersfeld
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Comprobar la dirección de la empresa en Google Maps
ES
Finden Sie uns auf der Google-Karte
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo comprobar si he registrado correctamente el programa?
Wie registriere ich DVDFab 8?
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vuelve a comprobar tu dirección de correo electrónico.
Machen Sie bei einem anderen Team mit.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
La mayoría de los visitantes encontraron el mejor precio para Yaiza con: 1 Destinia.com Comprobar precio 2 Infohostal.com Comprobar precio
Die meisten Besucher fanden den besten Preis für Hotels Yaiza bei:
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Si ya puede comprobar su ciudadanía alemana, en seguida puede solicitar un pasaporte alemán.
DE
Wenn Sie die deutsche Staatsangehörigkeit bereits besitzen, können Sie sofort einen Reisepass beantragen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
En www.SteviaRatgeber.de consumidores pueden comprobar ampliamente sobre la de Alemania todavía muy nuevo producto.
DE
Auf www.SteviaRatgeber.de können Verbraucher sich umfangreich über das in Deutschland noch sehr neuartige Produkt informieren.
DE
Sachgebiete:
tourismus foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Y ahora, a comprobar lo que ha aprendido con el test de ECOS plus.
DE
Eine Übung aus der aktuellen Ausgabe Februar 2010 von ECOS plus.
DE
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Es su deber comprobar que Ud. posee la nacionalidad alemana. ( Como se comprueba la nacionalidad alemana?)
DE
Es ist Ihre Pflicht nachzuweisen, das Sie die deutsche Staatsangehörigkeit besitzen Wie erfolgt der Nachweis der deutschen Staatsangehörigkeit?
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Una excursión por el río entre Manaus y Belém le permitirá comprobar lo que le decimos.
ES
Bei einem Ausflug auf dem Amazonas zwischen Manaus und Belém sind die Fortschritte in diesem Bereich deutlich erkennbar.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Si conoce su talla de confección, puede comprobar fácilmente su correspondiente talla owayo (M, L,XL).
ES
Wenn Sie Ihre Konfektionsgröße kennen, so können Sie oben in der Tabelle einfach die zugehörige owayo-Größe (M, L,XL) bestimmen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik media
Korpustyp:
Webseite
Comprobar fresca, la compatibilidad en el about: config eludir Consejo caliente!
DE
Cool, Kompatibilitätsprüfung über die about:config umgehen, geiler Tipp!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, antes de prepararte y comenzar a desarrollar, asegúrate de comprobar allí primero.
ES
Bevor Sie also Ihre Ärmel hochkrempeln und anfangen zu entwickeln, stellen Sie sicher, dass Sie dort zuerst nachschauen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Tal como para estudiantes que tienen que comprobar un alto nivel en su país de origen.
DE
Ebenso Studierende, die in ihrem Heimatland einen hohen Sprachstand vorweisen müssen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Esto se puede mejor comprobar viendo las herramientas que se usan.
DE
Dies lässt sich am besten an den verwendeten Werkzeugen ablesen.
DE
Sachgebiete:
film auto foto
Korpustyp:
Webseite
En segundos nuestro sistema puede comprobar las condiciones actuales de la maquina.
DE
Sekundenschnell findet und aktualisiert unser System ein detailliertes Abbild des Zustands der Werkzeugmaschine.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
La aplicación fácil de usar para comprobar la velocidad de la conexión a Internet.
Die kostenlose Anwendung der beliebteste soziale Netzwerk.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Con el Galileo Fake Comprobar informe sobre la primera parte, pero ahora tengo suficiente material.
DE
Mit der Galileo Fake Check Reportage über den ersten Teil habe ich jetzt aber genug Material.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
aquí puede comprobar cuándo nuestras instalaciones porcinas se acercan a su región.
DE
Hier können Sie nachsehen, wann sich die Stalleinrichtungen in Ihrer Nähe aufhalten!
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
La aplicación fácil de usar para comprobar la velocidad de la conexión a Internet.
Die offizielle Anwendung auf der weltweit größten Informations Enzyklopädie anzuzeigen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
O software permite comprobar automaticamente a rede e recibir os datos en computadores conectados.
Die Software ermöglicht es, die verschiedenen Wetter Indikatoren zu folgen und ihre animierten Änderungen in der Karte anzuzeigen.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deberás comprobar que todos los datos son correctos antes de emitir las tarjetas de embarque.
Versichern Sie sich, dass Ihre Buchungsinformationen 100% richtig sind, bevor Sie Ihre Bordkarte erstellen lassen.
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
comprobar continuamente la calidad y hacer diagnósticos fiables e incontrovertibles de los fallos.
Durchgängige Qualitätskontrolle und Erstellung einer zuverlässigen und unumstrittenen Auswertung der Störungen.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Como un profesional, sabemos que valoras los métodos efectivos para comprobar tus logros.
Wir wissen, dass Sie als Berufstätiger und Ihre Arbeitgeber auf glaubwürdige Resultate Wert legen.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
En este punto, hay que comprobar la resistencia con el elastómero.
DE
Dabei auf Beständigkeit mit dem Elastomer achten.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
No debéis recurrir al método del pulgar para comprobar si el zapato le viene bien.
ES
Wenn der Geburtstermin überschritten ist Nicht jedes Baby kommt pünktlich.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
“Todos pudimos comprobar lo fácil, funcional y flexible que es la solución.
ES
„Wir alle erlebten, wie einfach, funktional und flexibel die Lösung ist.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sólo así se pueden comprobar los módulos en condiciones reales de uso.
DE
Nur so können Baugruppen unter einsatzrealen Bedingungen getestet werden.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss informationstechnologie technik
Korpustyp:
Webseite
“Me sorprende comprobar todo lo que he aprendido en este corto periodo de tiempo.
DE
„Ich bin erstaunt, wie viel ich in dieser kurzen Zeit schon gelernt habe.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
El modo de prueba sirve para comprobar la zona de detección y valor nominal de luminosidad
ES
Das Schaltverhalten des Präsenzmelders wird durch Anwesenheit und Helligkeit gesteuert
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
También debe comprobar la exposición global de su cartera a mercados emergentes.
In vielen Fällen ist der abzubildende Markt selbst nicht besonders diversifiziert.
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Se pueden comprobar las conexiones entre los movimientos de venta y las actividades publicitarias.
DE
Zusammenhänge zwischen Umsatzbewegungen und Werbeaktivitäten können nachgewiesen werden.
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Pero los estudios no han podido comprobar que renunciar radicalmente a la sal tenga gran importancia.
DE
Studien konnten aber nicht belegen, dass ein radikaler Verzicht auf Salz von großer Wirkung ist.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Aquí puede administrar su cuenta personal Pixum y comprobar el estado de sus pedidos.
ES
Hier können Sie Ihr persönliches Pixum-Konto verwalten und Ihre Aufträge nachverfolgen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Comprobar y detectar malware, pero le permite elegir si desea aplicar correcciones.
ES
Malware entdecken, aber wählen, ob wollen Sie es selbst fixieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deberá comprobar los sitios webs de estos terceros para obtener más información al respecto.
ES
Sie sollten die Webseiten dieser Dritten Parteien besuchen, um weitere Informationen über deren Cookies zu erhalten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Por primera vez funccionó cuando estuve en España para 3/4 de un año para comprobar lo que es trabajo.
DE
Ein ersten Mal hat das geklappt, als ich 1994/95 für ein 3/4 Jahr in Spanien war und dort arbeiten geübt habe.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lo hacemos y no hay suerte, así que ya estamos listos para comprobar el siguiente cuadro de nuestra lista abierta.
DE
Füge sie der o.g. Liste hinzu und merke für jedes dieser Quadrate das Startquadrat A als seinen Vorgänger.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie typografie
Korpustyp:
Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad.
ES
Informationen zur Verfügbarkeit und Funktionalität erhalten Sie beim Systemhersteller oder Serviceprovider.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad.
ES
Wenden Sie sich an den PC-Hersteller und den Serviceprovider, um Einzelheiten über die Verfügbarkeit und Funktionalität zu erfahren.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Consulte con el fabricante del sistema o con el proveedor de servicios para comprobar la disponibilidad y la funcionalidad.
ES
Wenden Sie sich an den Systemhersteller und den Serviceprovider, um Einzelheiten über die Verfügbarkeit und Funktionalität zu erfahren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Ante la duda, la cosa más simple a comprobar es la lista de ingredientes de la etiqueta.
ES
Wenn Sie Zweifel haben, lesen Sie am besten immer die auf der Verpackung angegebene Zutatenliste.
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Aquí podrá comprobar cuán flexibles son los actuadores MIX de Theben y las ventajas que tendría como propietario.
ES
Wie flexibel die MIX-Aktoren von Theben sind und welche Vorteile Sie als Bauherr davon haben erfahren Sie hier.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 222€ sigue siendo válida para un Cancun Belice en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 603€ ist immer noch für einen Lima - Belize nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 320€ sigue siendo válida para un Calgary Belice en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 213€ ist immer noch für einen Guatemala City - Belize nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 167€ sigue siendo válida para un Barcelona Sarajevo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 95€ ist immer noch für einen Köln - Sarajevo nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 218€ sigue siendo válida para un Madrid Sarajevo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 105€ ist immer noch für einen Köln - Sarajevo nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 218€ sigue siendo válida para un Madrid Sarajevo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 124€ ist immer noch für einen Stockholm - Banja Luka nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 134€ sigue siendo válida para un Barcelona Sarajevo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 124€ ist immer noch für einen Stockholm - Banja Luka nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 197€ sigue siendo válida para un Barcelona Sarajevo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 125€ ist immer noch für einen Berlin - Sarajevo nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 1409€ sigue siendo válida para un Quito Kabul en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 531€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Kabul nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 619€ sigue siendo válida para un Madrid Bujumbura en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 285€ ist immer noch für einen Nairobi - Bujumbura Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 555€ sigue siendo válida para un Madrid Bujumbura en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 722€ ist immer noch für einen Mailand - Bujumbura Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 555€ sigue siendo válida para un Madrid Bujumbura en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 1007€ ist immer noch für einen Zürich - Bujumbura Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 555€ sigue siendo válida para un Madrid Bujumbura en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 938€ ist immer noch für einen München - Bujumbura Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 601€ sigue siendo válida para un Madrid Bujumbura en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 604€ ist immer noch für einen Zürich - Bujumbura nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 10€ sigue siendo válida para un Constantine Algiers en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 257€ ist immer noch für einen Frankfurt - Algiers nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Alicante Oran en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 296€ ist immer noch für einen Tel Aviv - Algiers nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 327€ ist immer noch für einen Frankfurt - Oran nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 357€ ist immer noch für einen Paris - Constantine nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 378€ ist immer noch für einen Delhi - Algiers nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 418€ sigue siendo válida para un Barcelona Accra en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 325€ ist immer noch für einen Friedrichshafen - Accra nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 185€ sigue siendo válida para un Dakar Accra en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 89€ ist immer noch für einen Frankfurt - Accra nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 727€ sigue siendo válida para un Bangkok Yaounde en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 469€ ist immer noch für einen Leipzig - Douala nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 315€ sigue siendo válida para un Abidjan Douala en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 25€ ist immer noch für einen Yaounde (NSI) - Douala nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 342€ sigue siendo válida para un Accra Douala en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 396€ ist immer noch für einen Paris - Yaounde (NSI) nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 438€ sigue siendo válida para un Madrid Douala en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 396€ ist immer noch für einen Paris - Yaounde nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 541€ sigue siendo válida para un Madrid Yaounde en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 559€ ist immer noch für einen Istanbul - Yaounde nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 155€ sigue siendo válida para un Caracas Curacao en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 1033€ ist immer noch für einen Hamburg - Lima Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 91€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 114€ ist immer noch für einen München - Tiflis nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 91€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 118€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Tiflis nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 132€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 70€ ist immer noch für einen Antalya - Tiflis nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 64€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 134€ ist immer noch für einen Stuttgart - Tiflis nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 98€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 111€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Batumi nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 865€ sigue siendo válida para un Niza Asmara en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 1035€ ist immer noch für einen Frankfurt - Asmara Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 834€ sigue siendo válida para un Niza Asmara en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 539€ ist immer noch für einen Frankfurt - Asmara nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 834€ sigue siendo válida para un Niza Asmara en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 675€ ist immer noch für einen Djibouti - Asmara nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 319€ sigue siendo válida para un Madrid Bakú en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 52€ ist immer noch für einen Dortmund - Rom (FCO) nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 106€ sigue siendo válida para un Estambul Bakú en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 133€ ist immer noch für einen Dortmund - Rom nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 147€ sigue siendo válida para un Praga Bakú en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 161€ ist immer noch für einen Dortmund - Rom nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 111€ sigue siendo válida para un Teherán Bakú en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 161€ ist immer noch für einen Dortmund - Rom (CIA) nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 150€ sigue siendo válida para un Barcelona Gibraltar en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 3€ ist immer noch für einen Frankfurt (HHN) - London nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 46€ sigue siendo válida para un Londres Gibraltar en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 3€ ist immer noch für einen Dortmund - London nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 29€ sigue siendo válida para un Londres Gibraltar en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 10€ ist immer noch für einen Köln - London nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 49€ sigue siendo válida para un Londres Gibraltar en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 10€ ist immer noch für einen Maastricht - London (STN) nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 311€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 360€ ist immer noch für einen Frankfurt - Las Vegas nur Hinflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie media
Korpustyp:
Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 311€ sigue siendo válida para un Madrid Malabo en Solo ida
ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 792€ ist immer noch für einen Dresden - Las Vegas Hin- und Rückflug
ES
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie media
Korpustyp:
Webseite