linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
controlar . überwachen 1.917 . . . . . .
[Weiteres]
controlar prüfen 281 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


controlar la identidad . . .
controlar a la escucha .
controlar un incendio . .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

1776 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

esto nos permite controlar el cumplimiento de las altas exigencias de calidad frente a nuestros socios comerciales. DE
Das bietet den Vorteil, dass wir die Erfüllung der hohen Qualitätsansprüche gegenüber unseren Handelspartnern selbst in der Hand haben. DE
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Esta serie comprende también unas ejecuciones especiales para controlar las cancelas correderas de entrada a las fincas. DE
Diese Baureihe enthält auch spezielle Ausführungen für das Abdämpfen der Einfahrts-Schiebetore von Grundstücken. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
En astilleros son muy apreciadas para montar componentes de barcos, por sus longitudes de cables cortas, el corto balanceo de la carga y la capacidad de controlar de modo extremadamente fino sus movimientos. DE
Auf Werften sind sie wegen der kurzen Seillängen, des kurzen Lastpendelns und der besonders feinen Dosierbarkeit ihrer Bewegungen bei der Montage von Schiffskomponenten sehr geschätzt. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
En astilleros es muy apreciada para montar componentes de barcos, por sus longitudes de cables cortas, el corto balanceo de la carga y la capacidad de controlar de modo extremadamente fino sus movimientos. DE
Auf Werften ist er bei der Montage von Schiffskomponenten wegen der kurzen Seillängen, des kurzen Lastpendelns und der besonders feinen Dosierbarkeit seiner Bewegungen sehr geschätzt. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite