linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 156 de 51 org 25 es 7 net 7 ch 5 fr 4 hu 3 ca 2 cz 2 eu 2 it 2 at 1 int 1
TLD Spanisch
com 159 es 33 org 29 de 23 net 7 fr 4 hu 3 ca 2 cz 2 eu 2 it 2 ch 1 int 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 131 informationstechnologie 76 e-commerce 75 informatik 64 astrologie 39 unterhaltungselektronik 26 media 25 typografie 22 weltinstitutionen 19 medizin 17 technik 17 handel 16 verlag 16 religion 13 universitaet 13 mathematik 12 theater 12 radio 11 militaer 10 mythologie 10 film 9 auto 8 bau 8 pharmazie 8 politik 8 psychologie 8 controlling 7 tourismus 7 transaktionsprozesse 7 foto 6 philosophie 6 unternehmensstrukturen 6 kunst 5 mode-lifestyle 5 oekonomie 5 physik 5 sport 5 steuerterminologie 5 finanzen 4 raumfahrt 4 schule 4 geografie 3 jagd 3 marketing 3 wirtschaftsrecht 3 boerse 2 finanzmarkt 2 infrastruktur 2 luftfahrt 2 musik 2 oeffentliches 2 oekologie 2 personalwesen 2 rechnungswesen 2 ressorts 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 astronomie 1 bahn 1 biologie 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 historie 1 immobilien 1 jura 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
examinar untersuchen 2.582
überprüfen 1.324 studieren 13

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

examinar betrachten 268 prüfen 2.136 ansehen 186 Prüfung 908 untersucht 135 Untersuchung 131 überprüft 107 kontrollieren 50 Überprüfung 225 prüft 81 Beurteilung 67 bewerten 47 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

examinar untersuchen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Eurofedop examinará la posición fundada y continuará a seguir el asunto.
Eurofedop wird die begründete Stellungnahme untersuchen und die Angelegenheit weiterhin verfolgen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Forrester examina las razones para usar un modelo de asociación comercial estratégica.
Forrester untersucht die Gründe für ein Modell basierend auf strategischen Partnerschaften.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con Tableau Reader los colegas pueden interactuar con los resultados al filtrar, ordenar y examinar los datos.
Mithilfe von Tableau Reader können Kollegen Ergebnisse interaktiv verwenden, indem sie Daten filtern, sortieren und untersuchen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mark Terkessidis examina la movilidad contemporánea en su libro "La fuerza centrífuga". DE
Mark Terkessidis untersucht die moderne Mobilität in seinem Buch "Fliehkraft". DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Estudios clínicos examinaron el efecto de la lisina sobre el virus herpes.
Klinische Studien haben den Effekt des Lysins auf den Herpesvirus untersucht.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Antes de iniciar la tratamiento hormonal el médico debe examinar a fondo la mujer. ES
Bevor eine Hormontherapie beginnt, untersucht ein Arzt die Frau gründlich. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
La comision para la Unión Europea del Senado examina estos textos. EUR
Der Ausschuss des Senats für die Europäische Union untersucht diese Texte. EUR
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si es necesario, se pueden examinar los puntos individuales en cualquier combinación. DE
Falls notwendig, können einzelne Punkte in beliebigen Kombinationen untersucht werden. DE
Sachgebiete: film informationstechnologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Al examinar cualquier aplicación de gran tamaño, comenzamos por crear un modelo de amenazas en conjunto con el equipo de desarrollo.
Bei jeder größeren Anwendung, die wir untersuchen, bilden wir zunächst zusammen mit dem Entwicklungsteam ein Bedrohungsmodell.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El nuevo mecanismo de acción del sistema de válvulas IBV ya se ha examinado durante estudios en los EE.UU. y Europa. ES
Das neuartige Funktionsprinzip des IBV-Ventilsystems wurde bereits in mehreren Studien in den USA und Europa untersucht. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit examinar

1948 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Examinar infecciones que empiecen por
Infektionen suchen, die wie folgt beginnen
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar, sincronizar y gestionar activos
Durchsuchen, Synchronisieren und Verwalten von Elementen
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar bases de datos desconocidas
Analysieren unbekannter Datenbanken mit DatabaseSpy
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die EUROPA-LISTE quiere examinar estas cuestiones: DE
Die EUROPA-LISTE beschäftigt sich mit den Fragen: DE
Sachgebiete: theater media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la ciudad es posible examinar:
In der Stadt kann man anschauen:
Sachgebiete: mathematik astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Pero recomendamos examinar preliminarmente la hendidura Nikitsky.
Aber vorl?ufig empfehlen wir, die Nikitski Spalte anzuschauen.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ya puede examinar las plantillas disponibles.
Nun können Sie unter den verfügbaren Vorlagen wählen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seleccione Torneo en el área Examinar.
Wähle im Bereich Suchen Turniere.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
y examinar la distribución de manpages-es.
und schauen sich die Distribution von "manpages-es" an.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Reproductores y estilización Examinar ediciones Dispositivos móviles
Player und Gestaltung Editionen durchsuchen Mobilgeräte
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vídeo HTML5 Examinar ediciones Distribución y sindicación
HTML5-Video Editionen durchsuchen Verbreitung und Syndikation
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Distribución y sindicación Examinar ediciones Medios sociales
Verbreitung und Syndikation Editionen durchsuchen Soziale Netzwerke
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
“Examinar” abre una lista general de poblaciones.
Mit “Durchsuchen” wird eine allgemeine Liste von Städten geöffnet.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de otros diseños ES
Alle Wettbewerbe für Anderes Design anschauen ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de productos ES
Alle Merchandise Artikel Design Wettbewerbe ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic en el botón Examinar.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ruta para el directorio a examinar o el fichero a examinar Ejemplos:
Pfad des zu überprüfenden Verzeichnis oder der zu überprüfenden Datei Beispiele:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Deslizarse para examinar hacia abajo en la lista
Blättern in Listen mit Swipes (Wischbewegungen)
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Examinar el contenido para que sea más eficaz. ES
Webinhalte durchsehen und diese effektiver gestalten. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Puede examinar nuestro informe anual más actualizado aquí:
Nähere Einzelheiten finden Sie in unseren aktuellen Jahresberichten:
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es posible examinar cuáles grupos profesionales emigran a cuáles países. DE
Man kann sich anschauen, welche Berufsgruppen in welche Länder abwandern. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Haz clic aquí para examinar las notas de parche completas.
Hier findet ihr die vollständigen Patchnotes (auf Englisch).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar, imágenes y galerías de vista, etiquetar y compartir.
Organisieren, bearbeiten und teilen Sie Bilder lokal oder online.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Examinar, imágenes y galerías de vista, etiquetar y compartir.
Durchsuchen, anzeigen, tag und Weitergeben von Bildern und Galerien. Download Simple Comic Simple Comic
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Puedes examinar o buscar apps en la Tienda Windows.
Sie können im Windows Store die verfügbaren Apps durchsuchen oder nach bestimmten Apps suchen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de ropa y productos ES
Alle Wettbewerbe zu Büchern und Zeitschriften durchsuchen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de packaging de producto ES
Alle Wettbewerbe zu Produktetiketten durchsuchen ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de ropa y productos ES
Alle Wettbewerbe zu Unternehmen und Werbung durchsuchen ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de ropa y productos
Alle App und Webesign Wettbewerbe durchsuchen
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este juez se encarga de examinar y confirmar las acusaciones.
Dieser Richter soll die Anklageschriften begutachten und bestätigen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Podrás comprobar los mensajes o examinar los contenidos.
Dadurch kannst du auch während des Ladevorgangs Nachrichten abrufen und Inhalte durchsuchen.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar, imágenes y galerías de vista, etiquetar y compartir.
Durchsuchen, anzeigen, tag und Weitergeben von Bildern und Galerien.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Examinar y hacer una oferta en eBay desde tu iPhone.
Grasen Sie und bieten Sie auf eBay von Ihrem iPhone.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
de marcas denominativas, conviene examinar cuidadosamente si están do- ES
marken bestehen, ist das Vorliegen einer konkreten Unterscheidungskraft ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Seleccione un volumen y haga clic en Examinar.
Wählen Sie ein Volume aus und klicken Sie auf „Durchsuchen“.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fiscalidad – examinar el Impuesto sobre las Transacciones Financieras propuesto ES
Besteuerung – hinterfragen der vorgeschlagenen Finanztransaktionssteuer ES
Sachgebiete: controlling finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
6 Examinar los puntos de interés del lugar .......................................................................................................
6 Suchen nach lokalen Sonderzielen ...............................................................................................................
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Carga y codificación Examinar ediciones Reproductores y estilización
Upload und Codierung Editionen durchsuchen Player und Gestaltung
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Publicidad y monetización Examinar ediciones Extensiones e integraciones
Werbung und Vermarktung Editionen durchsuchen Erweiterungen und Integration
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Sincronización con YouTube Examinar ediciones Publicidad y monetización
YouTube Sync Editionen durchsuchen Werbung und Vermarktung
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de packaging de producto ES
Alle Wettbewerbe für Anderes Design anschauen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de packaging de producto
Alle Logo Design Wettbewerbe durchsuchen
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Este cuaderno quiere examinar la pertinencia de dicha afirmación. EUR
In diesem Heft soll die Berechtigung dieser Einstellung auf den Prüfstand kommen. EUR
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
selecciona esta opción para buscar o examinar ubicaciones.
Wählen Sie diese Option, um nach Standorten zu suchen.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Examinar, descargar y comprar aplicaciones en Autodesk Exchange ES
Suchen, Herunterladen und Kaufen von Apps auf Autodesk Exchange ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar criterios de búsqueda disponibles en Buscar Contactos ES
Durchsuchen Sie die Suchkriterien der Kontaktsuche ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Los jugadores pueden examinar su tienda cuando está abierta.
Solange dein Laden offen ist, können andere Spieler darin stöbern.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Con el botón ¨Examinar¨ puede escoger una foto.
Über den Button "Durchsuchen" können Sie ein Bild auswählen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de packaging de producto
Alle Wettbewerbe für Verpackung oder Etiketten Design anschauen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Examinar todos los concursos de ropa y productos ES
Kleidung und Merchandise Artikel Design Wettbewerbe durchsuchen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando trato de examinar una computadora en la red, recibo un error "La interfaz es desconocida".
Wenn ich versuche einen anderen Computer im Netzwerk zu durchsuchen erhalte ich den Fehler "The interface is unknown".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuando trato de examinar una computadora en la red, recibo un error "Autenticación fallida:
Wenn ich versuche einen anderen Computer im Netzwerk zu durchsuchen erhalte ich den Fehler "Logon failure:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuando trato de examinar una computadora en la red, recibo un error "Acceso denegado".
Wenn ich versuche einen anderen Computer im Netzwerk zu durchsuchen erhalte ich den Fehler "Access Denied".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar, editar o crear una lista de reproducción .m3u no será parte del catálogo.
Sie analysieren, bearbeiten oder erstellen eine .m3u-Playliste, die nicht Bestandteil des Archivs ist.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Examinar, seleccione los archivos de extensión GROUPSHD7000_040A.ZIP y haga clic en Aceptar.
21. Klicken Sie auf "Durchsuchen", wählen Sie die Erweiterungsdatei GROUPSHD7000_0407.ZIP aus, und klicken Sie auf "OK".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Examinar, seleccione los archivos de extensión GSE7REPORTS.ZIP y haga clic en Aceptar.
23. Klicken Sie auf "Durchsuchen", wählen Sie die Erweiterungsdatei GSE7REPORTS.ZIP aus, und klicken Sie auf "OK".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar las categorías utilizando los enlaces de abajo, o simplemente zambullirse
Grasen Sie die Kategorien mit den Verbindungen unten oder gerechtes Tauchen inch.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar y navegación interactiva en la jerarquía original de páginas descargadas.
Grasen Sie und wechselwirkende Navigation in der ursprünglichen Hierarchie der downloadeten Seiten.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La oficina encargada de examinar estas solicitudes es extraordinariamente restrictiva y con una orientación muy formalista. ES
Die jeweils zuständigen Finanzämter bearbeiten diese Anträge in der Regel extrem restriktiv und legen hierbei größten Wert auf Formalitäten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Visita el Centro de plantillas de LibreOffice para examinar o descargar plantillas para tus necesidades.
Besuchen Sie unser LibreOffice Template-Archiv, um nach Vorlagen für Ihre Bedürfnisse zu suchen und diese herunterzuladen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Esta vez, vamos a examinar la influencia del entorno en el éxito de los programas.
Nun beleuchten wir den Einfluss des Umfelds auf den Erfolg eines Programms.
Sachgebiete: film psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Puede examinar los temas de ayuda y puede visualizar la documentación en línea si está disponible.
Es sind "Schritt-für-Schritt Anleitungen" und in vielen Fällen auch Online-Handbücher verfügbar.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Adjuntaršarchivos al formulario web haciendo clic en el botón Examinar.
Klicken Sie im Hauptfenster auf Update.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo examinar o buscar las apps de películas en la Tienda Windows.
Informieren Sie sich, wie Sie im Windows Store nach weiteren Film-Apps suchen können.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo examinar o buscar más apps de fotos en la Tienda Windows.
Informieren Sie sich, wie Sie im Windows Store nach weiteren Foto-Apps suchen können.
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Examinar para encontrar el favicon en el equipo.
Klicken Sie "Browse", um das Favicon auf Ihrem Computer zu finden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si no se encuentra el archivo, aparece una opción para examinar las carpetas.
Wenn die Datei trotzdem nicht gefunden wird, erscheint eine Option zum Durchsuchen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En el área Examinar, haga clic en Torneo y, a continuación, en Series.
Klicke im Bereich Suchen auf Turnier und dann auf Serie.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ajuste los filtros en el área de 'Examinar' a Sit & Go.
Stelle die Filter bei Suchen auf Sit & Go.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
También puede seleccionar el torneo que prefiera mediante el área Examinar del lobby de juegos.
Alternativ dazu kannst du ein geeignetes Turnier auch über den Bereich Suchen in der Spielelobby auswählen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para examinar el coche de abajo, m??s vale ponerla sobre la ranura o el ahondamiento.
Um den Wagen unten anzuschauen, ist es besser, sie ??ber der Rille oder der Vertiefung zu stellen.
Sachgebiete: astrologie technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para realizar una comprobación de disco en profundidad, seleccione Examinar e intentar recuperar los sectores defectuosos.
Wählen Sie Fehlerhafte Sektoren suchen/wiederherstellen aus, um eine gründliche Datenträgerüberprüfung auszuführen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registro de llamadas para examinar las llamadas recientes en la pantalla.
Mit dem Anrufprotokoll kannst du deine letzten Anrufe im Display durchsuchen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La pantalla táctil en color de múltiples capas te permite examinar y leer todas las notificaciones.
Über den Farb-Touchscreen mit mehreren Ebenen kannst du alle Benachrichtigungen durchsuchen und lesen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Obtén ayuda para Microsoft Security Essentials sobre cómo examinar y eliminar virus y otro malware.
Hilfe zu Microsoft Security Essentials, zum Beispiel zum Scannen und Entfernen von Viren und anderer Schadsoftware.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pulsa Examinar y guarda el archivo de copia de seguridad donde puedas encontrarlo fácilmente más adelante. ES
Klicken Sie auf Durchsuchen und speichern Sie Ihre Sicherungsdatei an einem Ort, an dem Sie sie später leicht wiederfinden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con lingoscore™ se pueden examinar los conocimientos de idiomas de todas las lenguas (también las exóticas).
Mit lingoscore™ können Kenntnisse in sämtlichen (auch exotischen) Sprachen getestet werden.
Sachgebiete: verlag ressorts unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Análisis del rostro para examinar los poros, daños solares, arrugas, enrojecimientos y uniformidad DE
Analyse des Gesichts auf Poren, Sonnenschäden, Falten, Rötungen und Ebenmäßigkeit DE
Sachgebiete: e-commerce sport handel    Korpustyp: Webseite
Puede hacer clic en el botón Cargar archivo para examinar los archivos y seleccionar uno nuevo.
Sie können dann auf die Schaltfläche Datei hochladen klicken, um nach einer neuen Datei zu suchen und diese auszuwählen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar y hacer una oferta en eBay desde tu dispositivo Android.
Grasen Sie und bieten Sie auf eBay von Ihrer Android Vorrichtung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Examinar, editar y compartir fotos y vídeos en su dispositivo Android.
Grasen Sie, redigieren Sie und Anteil Fotos und videos auf Ihrer Android Vorrichtung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar y hacer una oferta en eBay desde el dispositivo BlackBerry.
Grasen Sie und bieten Sie auf eBay von Ihrer BlackBerry Vorrichtung.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Examinar / Seleccionar archivo para elegir el archivo con el logotipo.
Klicken Sie auf Durchsuchen / Datei wählen um Ihr Logo aufzurufen;
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede examinar la documentación del producto en PDF y HTML haciendo clic aquí.
Die Produktdokumentation ist im PDF und HTML-Format hier erhältlich.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
motivo vale la pena examinar una sentencia del TS de 4.3.2013 donde se ana- ES
Aus diesem Grunde lohnt es sich, ein Urteil des spanischen Obersten ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Utilice las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda para examinar las respuestas.
Verwenden Sie die Pfeile nach links und rechts, um die Beantwortungen zu durchsuchen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puede examinar las descripciones de todos los cursos en el catálogo de cursos online.
Sie finden die Kursbeschreibungen für alle Kurse im Katalog für Online-Kurse.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por último, el visitante podrá examinar la mundialmente famosa caseta de control del Checkpoint Charlie. DE
Und schließlich kann der Besucher hier auch das weltberühmte Kontrollhäuschen vom Checkpoint Charlie in Augenschein nehmen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Para que nuestros expertos puedan examinar su joya, diríjase a una Boutique CHANEL Joyería.
Wenn Sie Ihr Schmuckstück von einem unserer Experten begutachten lassen möchten, können Sie sich gern an eine unserer CHANEL-Joaillerie-Boutiquen wenden.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Quienes nominen a candidatos deben examinar las normas, directrices y condiciones relacionadas con este premio.
Die Ernenner müssen die Richtlinien, Vorschriften und Bedingungen bezüglich dieses Preises gründlich lesen.
Sachgebiete: medizin tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Puedes examinar tus archivos de dos maneras diferentes usando tu navegador:
Sie können auf Ihre Dateien per Browser in zwei Ansichten schauen:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si desea examinar las actualizaciones soportadas de Microsoft Windows, consulte este artículo.
Informationen darüber, welche Microsoft Windows Updates unterstützt werden, finden Sie unter:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cerca de la cantera activa se encuentra trabajado, que se puede examinar.
Neben dem geltenden Steinbruch befindet sich durchgearbeitet, die man anschauen kann.
Sachgebiete: mathematik astrologie geografie    Korpustyp: Webseite
Lozovoe es posible examinar las ruinas del edificio original coronado con la torreta dentada.
Losowoje kann man die Ruinen des originellen Geb?udes, das von der gezahnten Zinne gekr?nt ist anschauen.
Sachgebiete: mathematik astrologie geografie    Korpustyp: Webseite
Su fisioterapeuta ha sido extrañado al examinar sus piernas en agosto de 2010.
Ihr Physiotherapeut geriet in Erstaunen, als er ihre Beine im August 2010 testete.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
La ventana de la base de datos de volúmenes incluye el botón Examinar.
Das Fenster „Volume-Datenbank“ enthält die Schaltfläche „Durchsuchen“.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Examinar el Manual de Generador de Contraseñas para una consulta más detallada
Sehen Sie sich das Handbuch Passwort-Generator an für weitere detaillierte Informationen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En caso de problemas, haz examinar la tienda en la tienda Decathlon o Koodza más cercana.
Bei Beanstandungen lassen Sie bitte Ihr Zelt in der nächsten Decathlon- oder Koodza-Filiale inspizieren.
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En caso de problema hacer examinar la tienda en la tienda Decathlon o Koodza más cercana.
Bei Beanstandungen lassen Sie Ihr Zelt bitte in der nächsten Decathlon-Filiale inspizieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
En caso de problema hacer examinar la tienda en la tienda Decathlon o Koodza más cercana.
Bei Beanstandungen lassen Sie bitte Ihr Zelt in der nächsten Decathlon-Filiale inspizieren.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite