linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . Bitte 175 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Beantragung 337 Anmeldung 377 Antrag auf 462 Frage 44 Anforderung 230 Antrags 2.128 beantragen 122 Antragstellung 291 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

67 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

2394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las planillas de solicitud son gratis. DE
Die Antragsformulare sind kostenlos; DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Para las solicitudes que reembolsas totalmente, Eventbrite reembolsa todas las tarifas asociadas a esa solicitud. ES
Bei einer Bestellung, für die Sie eine vollständige Rückerstattung leisten, erstattet Ihnen Eventbrite alle mit dieser Bestellung verknüpften Gebühren zurück. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
No se admiten solicitudes de visado sin cita previamente concertada. DE
Ohne Terminvereinbarung können keine Visaanträge entgegen genommen werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
» Consulte nuestro Proceso de Solicitud y Preguntas frecuentes
» Sehen Sie unseren Bewerbungsvorgang und die Häufig gestellten Fragen - FAQs
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Dos solicitudes, llenadas completamente y firmadas, con dos fotos actuales. DE
zwei Visumsanträge, vollständig ausgefüllt und mit je einem aktuellen Passfoto versehen DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Hemos recibido correctamente tu solicitud de suscripción al newsletter. ES
Wir haben Ihre Registrierungsanfrage für unseren Newsletter erhalten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuance tiene más de 4.000 patentes y solicitudes de patentes ES
Nuance hält über 1.000 Patente und Patentfamilien ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
He recibido un correo electrónico de confirmación de la solicitud de PayPal que dice que mi solicitud es correcta, pero no he recibido la confirmación de la solicitud de Eventbrite. ES
Ich habe eine E-Mail mit einer Auftragsbestätigung von PayPal bekommen, die die erfolgreiche Bestellung bestätigt, aber ich habe keine E-Mail mit einer Auftragsbestätigung von Eventbrite bekommen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Busca la solicitud que deseas reembolsar en el campo Búsqueda por pedidos por número de solicitud, nombre o dirección de correo electrónico. ES
Suchen Sie mithilfe der Bestellnummer, des Namens oder der E-Mail-Adresse im Feld Nach Bestellungen suchen nach der zu erstattenden Bestellung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
tus clientes pueden enviarnos una solicitud a través de un formulario de solicitud de marca compartida alojado en tu página web. ES
Platzieren Sie auf Ihrer Webseite einen Link zu unserem Anmeldeformular, das wir gerne mit Ihrem Logo versehen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Finalmente debes leer los términos y condiciones y confirmar y completar la solicitud. DE
Anschließend nur noch wie gewohnt die AGB lesen und bestätigen und die Bestellung abschließen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
2 dormitorios Se permiten mascotas (previa solicitud) televisión lavadora lavavajillas playa 2 m ES
1 Schlafzimmer Haustiere nicht erlaubt Sat-TV Waschmaschine Spülmaschine ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La solicitud para un pasaporte/carnet de identidad se debe presentar personalmente. DE
Bei Anträgen für Minderjährige müssen in der Regel beide Sorgeberechtigten persönlich im Konsulat erscheinen). DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
La función electrónica también puede ser activada o desactivada en un momento posterior a la solicitud. DE
Sie können die Online-Ausweisfunktion auch nachträglich ein- oder ausschalten lassen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los organizadores deberían responder a tu solicitud en el plazo de 2 días laborables. ES
Üblicherweise wird der Veranstalter innerhalb von 2 Werktagen mit Ihnen in Kontakt treten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Cuando te pongas en contacto con Eventbrite por una solicitud de reembolso, comunícanos lo siguiente: ES
Senden Sie uns die folgenden Details, wenn Sie Eventbrite über eine Rückerstattungsanfrage kontaktieren: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las tarifas para las solicitudes parcialmente reembolsadas se basan en el nuevo total ES
Gebühren für teilweise rückerstattete Bestellungen werden auf Basis der neuen Gesamtsumme berechnet ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dirígete aquí para obtener más información sobre los reembolsos de solicitudes en Eventbrite. ES
Hier erhalten Sie weitere Informationen zur Rückerstattung einer Bestellung bei Eventbrite. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El formulario de solicitud nos ayuda a registrar sus datos correctamente. DE
Das Anmeldeformular hilft uns dabei, die jeweiligen Daten korrekt zu speichern. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Acelere la clasificación y el archivado de formularios de reclamación y solicitudes de clientes. ES
Schnellere Indizierung und Ablage von Formularen zu Schadensforderungen und Kundenanfragen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes podrán enviar consultas o solicitudes de reserva y los anfitriones podrán aceptarlas o rechazarlas.
Der Button für die Sofortbuchung bestätigt Deine Buchung direkt und schließt den Kalender des Gastgebers für andere Anfragen, die er erhält.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Haga su solicitud en línea y reciba su pedido directamente en su domicilio DE
Online bestellen und direkt nach Hause liefern lassen DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Estos utilizan sus datos exclusivamente para llevar a cabo su solicitud de reserva. ES
Diese nutzen Ihre Daten ausschließlich für die Ausführung Ihrer Buchungsaufträge. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las manifestaciones solo serán vinculantes cuando medie una solicitud de oferta concreta.
Verbindliche Aussagen können wir nur auf konkrete Anfragen hin abgeben.
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Después de haber hecho tu pedido recibirás un correo electrónico que informa sobre el estado de tu solicitud. DE
Nach Deiner Bestellung bekommst du eine E-Mail über deinen Bestellstatus. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los asistentes/pedidos reembolsados se podrán consultar en la lista de pedidos Reembolsado/Cancelado en el informe Detalles de solicitud. ES
Die Teilnehmer/Bestellungen, für die Sie Rückerstattungen erteilt haben, werden in der Liste Rückerstattet/storniert im Bestellungen-Bericht angezeigt. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
- El estado En proceso significa que estamos tratando los datos y enviando la solicitud de transferencia a nuestro banco. ES
- Der Status In Bearbeitung bedeutet, dass wir die Daten für die Direkteinzahlung an Ihre Bank sammeln und einreichen oder den Scheck drucken und versenden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Pulse simplemente sobre el formulario de solicitud y almacénelo en un soporte de datos de su elección. DE
Klicken Sie einfach das Bestellformular an und speichern es auf einem Datenträger Ihrer Wahl. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los alumnos procedentes de países que requieran la solicitud de un visado recibirán adicionalmente una confirmación definitiva por correo aéreo. DE
Teilnehmer aus visapflichtigen Ländern erhalten die Originalbestätigung zusätzlich per Luftpost. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Rellena el formulario de solicitud online e inscríbete en uno de nuestros cursos (y alojamiento, en caso de necesitarlo). ES
Füllen Sie das Online-Buchungs-Formular aus und melden Sie sich damit für einen unserer Kurse an (und, falls erwünscht, Unterkunft). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debes saber que tus posts pueden ser revisados por motores de búsqueda y ser revelados a nivel mundial incluso sin nuestra solicitud. ES
Sie müssen damit rechnen, dass Ihre Beiträge in Suchmaschinen erfasst und auch ohne gezielten Aufruf unseres Angebotes weltweit zugreifbar werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Tramitaremos tu solicitud tan pronto como nos sea posible, aunque no podemos garantizar la introducción del producto que tú sugieres dentro del catálogo. ES
Füllen Sie das Formular aus und schicken Sie den Vorschlag ab. Wir werden diesen so schnell wie möglich bearbeiten, können aber nicht garantieren, dass er angenommen wird. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En el caso de una solicitud de corrección, el Cliente dispondrá de un campo de texto en el que expondrá detalladamente la modificación que desea. ES
Im Falle eines Nachbesserungsersuchens steht dem Kunden ein Textfeld zur Verfügung, in dem er seinen Änderungswunsch detailliert ausführt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
4.6 Una solicitud de rechazo solo podrá ser aceptada si la falta de correspondencia con las especificaciones se justifica suficientemente y de manera lógica frente a Textbroker. ES
4.6 Ein Ablehnungsersuchen kann nur dann akzeptiert werden, wenn die fehlende Übereinstimmung mit den Vorgaben gegenüber Textbroker ausreichend und nachvollziehbar begründet wird. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Cuando hayas finalizado el reembolso, se actualizarán automáticamente el informe Detalles de solicitud y el Resumen del asistente correspondientes al evento. ES
Wenn Sie die Rückerstattung abgeschlossen haben, werden der Bestellungen-Bericht und die Teilnehmerzusammenfassung für das Event automatisch aktualisiert. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La tarifa por venta de entradas de Eventbrite (pero no la tarifa de procesamiento de pagos) se sigue aplicando en las solicitudes con pago sin conexión. ES
Bei Bestellungen mit Offline-Zahlung fällt weiterhin die Eventbrite-Ticketbuchungsgebühr an – für die Zahlungsabwicklung wird aber keine Gebühr erhoben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si no has recibido un correo electrónico de confirmación de solicitud de Eventbrite, prueba a realizar los cambios requeridos y procesa de nuevo el pago. ES
Wenn Sie keine E-Mail mit einer Auftragsbestätigung von Eventbrite bekommen haben, sollten Sie versuchen, die erforderlichen Änderungen vorzunehmen und die Zahlungsabwicklung wiederholen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si usted visita nuestras páginas web y solicitó los servicios ofrecidos o presenta una solicitud online, sus datos podrán ser enviados a otras Empresas del Grupo Sonderhoff. DE
Wenn Sie unsere Karriere-Webseiten besuchen und dort angebotene Dienste oder eine Onlinebewerbung vornehmen, werden Ihre Daten gegebenen falls auch an andere Konzernunternehmen von SONDERHOFF weitergeleitet. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
simplemente complete el formulario de solicitud on-line a la izquierda ó llame ahora para hablar con uno de los miembros de nuestro amable equipo.
Füllen Sie einfach das Online-Anfrageformular auf der linken Seite, oder rufen Sie jetzt an mit einem unserer freundlichen Mitarbeiter sprechen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Así que, si está buscando nuevos retos en un entorno 'business-to-business', le invitamos a enviar una solicitud directamente a mariano.banez@rockwool.es ES
Wenn Sie eine Herausforderung in einer internationalen „Business-to-Business“-Umgebung suchen, senden Sie einfach eine Initiativbewerbung an: ES
Sachgebiete: verlag astrologie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Realizamos la actividad relacionada con constitución de las compañías ya el cuarto año y somos capaces de constituir la compañía de conformidad con su solicitud. ES
Die Gründung von Firmen in der Tschechischen Republik führen wir schon seit 4 Jahren und wir sind fähig, Ihre Firma nach Maß zu gründen. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse boerse    Korpustyp: Webseite
En tanto que quiera entregar la solicitud con un/a Cónsul Honorario/a, por favor hable con ella/él previamente por teléfono. DE
Sofern Sie die Beglaubigung von einem der Honorarkonsuln/einer Honorarkonsulin vornehmen lassen möchten, so setzen Sie sich zuvor mit ihm/ihr in Verbindung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Correos electrónicos y solicitudes por teléfono tramitamos dentro de 24 horas laborales y cada cliente es atendido con la misma amabilidad y profesionalismo. DE
Emails und Telefonanfragen werden wochentags innerhalb von 24 Stunden beantwortet und jeder Kunde wird mit der gleichen Freundlichkeit und Kompetenz betreut. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Trabajos en atraveo, carrera profesional en atraveo, ofertas de trabajo en atraveo, solicitudes, candidatos, prácticas en atraveo, formación en atraveo, trabajo fijo en atraveo ES
Jobs bei atraveo, Karriere bei atraveo, freie Stellenangebote bei atraveo, Bewerbungen, Bewerber, Praktikum bei atraveo, Ausbildung bei atraveo, Festanstellung bei atraveo ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Si no podemos conciliar el pago por falta de información necesaria en el recibo, la solicitud será considerada como impaga y no podrá ser evaluada. DE
Solange Zahlungen nicht zugeordnet werden können, weil Angaben fehlen oder nicht lesbar sind, gelten diese Bewerbungen als nicht bezahlt - und werden somit auch nicht an die Hochschulen weitergeleitet! DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Observaciones para la solicitud de pasaporte de menores ξ Presentación personal del/la menor de edad y de ambos tutores, con sus pasaportes o cédulas de identidad.
Welche Besonderheiten gelten bei der Passbeantragung für Minderjährige? ξ persönliche Vorsprache des Minderjährigen und der Sorgeberechtigten unter Vorlage ihrer Reisepässe oder Personalausweise ξ ggf. Heiratsurkunde der Eltern ξ bei Sorgerecht eines Elternteils:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Que haya sido confirmada por parte de la compañía aérea con anterioridad, la solicitud de asistencia para un menor durante el vuelo.
Es liegt eine vorherige Genehmigung der Fluggesellschaft für den Flugbegleitservice für den Minderjährigen während des Fluges vor.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Se aplica en estos casos un procedimiento abreviado; el procesamiento de la solicitud de visa puede demorar, por lo general, 4 semanas, pero en algunos casos puede demandar más tiempo. DE
Dies erfolgt bei den meisten Austauschprogrammen in einem verkürzten Verfahren, die Gesamtbearbeitung nimmt i.d.R. rund 4 Wochen in Anspruch, kann aber im Einzelfall auch länger dauern. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Para solicitudes de visa para estadías prolongadas en Alemania (estudios universitarios, curso de Alemán, visa para búsqueda de trabajo al terminar los estudios universitarios) se deberá presentar un comprobante de financiación. DE
Bei Visumanträgen für längerfristige Aufenthalte in Deutschland (Studium, Sprachkurs, Visum zur Arbeitsplatzsuche nach Abschluss eines Hochschulstudiums) muss ein Finanzierungsnachweis vorgelegt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Servicios de apoyo en la obtención del visado de turismo, negocios, visado de entradas múltiples – documentos necesarios para entrar en Rusia, formularios de solicitud del visado de embajadas y consulados.
Dienstleistungen der Visum-Unterstützung für Reise-, Handels-, mehrmalige Einreisevisum für Russland, Formulare der Russische Botschaften und Konsulate.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Servicios de apoyo en la obtención del visado de turismo, negocios, visado de entradas múltiples – documentos necesarios para entrar en Rusia, formularios de solicitud del visado de embajadas y consulados.
Dienste der Visum-Unterstützung für Reise-, Handels-, vielmalige Einreise-Visa - notwendige Dokumente für die Einreise nach Russland, Fragebogen von Botschaften und Konsulate.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Dado que Eventbrite no puede emitir reembolsos en nombre de los organizadores, nuestro objetivo es que el organizador y los asistentes resuelvan por su cuenta cualquier posible solicitud de reembolso. ES
Eventbrite stellt keine Rückerstattungen im Namen von Veranstaltern aus. Deswegen wollen wir Teilnehmer und Veranstalter dazu zu ermutigen, Rückerstattungsfragen untereinander zu regeln. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
3.7Si en cualquier momento Usted deseara el cese de nuestra actividad de procesamiento de Su Información con los fines antes mencionados, deberá ponerse en contacto con nosotros y tomaremos las medidas apropiadas para cumplir con su solicitud. ES
3.7Wenn Sie möchten, dass wir eine weitere Verarbeitung Ihrer Informationen zu obigen Zwecken einstellen, müssen Sie sich an uns wenden und wir werden die entsprechenden Maßnahmen ergreifen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Si no has recibido un correo electrónico de confirmación de solicitud de PayPal y Eventbrite, prueba a utilizar de nuevo la tarjeta de crédito tras realizar los cambios requeridos. ES
Wenn Sie keine E-Mail mit einer Auftragsbestätigung von PayPal und Eventbrite bekommen haben, sollten Sie versuchen, die erforderlichen Änderungen vorzunehmen, und die Kreditkarte anschließend erneut zur Zahlung vorlegen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
o envíe una carta a nuestra dirección postal que se incluye al final de esta pagina e incluya en ella su nombre, dirección de correo electrónico y los detalles de su solicitud.
Besuchen Sie die konkrete Produkt- oder Service-Website, besuchen Sie das Intel Subscription Center, kontaktieren Sie uns mithilfe des Online-Formulars oder senden Sie uns einen Brief an die unten angegebene Postanschrift mit Ihrem Namen, Ihrer E-Mail-Adresse sowie den Details zu Ihrem Anliegen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si recibe Mailings y no desea seguir recibiéndolos, puede cancelar su suscripción enviando la pertinente solicitud a la misma dirección de correo electrónico o utilizando el enlace específico para ello ("deregister") que figura en cada Mailing. ES
Falls Sie Mailings erhalten und in Zukunft keine Mailings mehr erhalten wollen, können Sie dies durch eine Abmeldung über dieselbe Email-Adresse oder über den in jedem Mailing enthaltenen Abmelde-Link veranlassen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Atenderemos gustosamente cualquier pregunta, comentario o solicitud relativa a la declaración de protección de datos, que puede completar en la sección "Póngase en contacto con nosotros" de la página www.renishaw.com. ES
Fragen, Kommentare und Anfragen bezüglich dieser Datenschutzerklärung sind willkommen und sollten über die "Kontakt" Seite unter www.renishaw.com gestellt werden. Kontaktieren Sie uns ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, solo se almacenarán sus datos personales si usted nos los facilita, por ejemplo, mediante un registro, una pregunta, un concurso, una solicitud de una vacante en línea o a través de la firma de un contrato. DE
Darüber hinaus werden persönliche Daten nur dann gespeichert, wenn Sie uns diese von sich aus angeben, z.B. im Rahmen einer Registrierung, einer Umfrage, eines Preisausschreibens, einer Onlinebewerbung oder zur Durchführung eines Vertrags. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nos especializamos en primer lugar en la producción de básculas de piso y básculas puente para pesar automóviles y de otras, para diferentes tipos de operaciones de conformidad con la solicitud del cliente. ES
Wir spezialisieren uns vor allem auf die Herstellung von Fahrzeugwaagen, Bodenwaagen, Brückenwaagen und vielen anderen Waagen für verschiedene Branchen und nach Kundenwünschen. ES
Sachgebiete: nautik transaktionsprozesse bau    Korpustyp: Webseite
En sus ajustes de browser, usted tiene la posibilidad de rechazar cookies, de borrar cookies de su ordenador, de bloquear cookies y de recibir una solicitud antes de fijar cookies. DE
Über Ihre Browsereinstellungen haben Sie die Möglichkeit, Cookies abzulehnen, Cookies von Ihrem Rechner zu löschen, Cookies zu blockieren oder vor dem Setzen eines Cookies angefragt zu werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
CONTACTO Todos sus comentarios, dudas y solicitudes relacionadas con nuestro uso de su información son bienvenidas y deberán ser dirigidas a La Secretaria de la Compañía, Microgard Limited, Malmo Road, Sutton Fields Industrial Estate, Hull, East Yorkshire, HU7 0YF. ES
ANSPRECHPARTNER Alle Stellungnahmen, Fragen und Wünsche in Hinsicht auf die Nutzung Ihrer Informationen sind gern willkommen und an folgende Adresse zu richten: The Company Secretary [Leiter der Verwaltung des Unternehmens], Microgard Limited, Malmo Road, Sutton Fields Industrial Estate, Hull, East Yorkshire, HU7 0YF. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Sus terminales de hardware y soluciones especiales de software para los usuarios del sector farmacéutico prestan asistencia en todas las actividades de los informadores médicos científicos, con formularios de solicitud desmaterializados para productos farmacéuticos de muestra con la firma biométrica del médico.
Die Hardware-Terminals und speziellen Software-Lösungen von Olivetti für Pharmaunternehmen unterstützen die gesamte betriebliche Aktivität von medizinisch-wissenschaftlichen Informanten und bieten dematerialisierte Anforderungsformulare für pharmazeutische Proben mit der biometrischen Signatur des Arztes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
□ Original y copia de la carta de invitación ( Verpflichtungserklärung). Esta carta se puede adquirir en la Oficina de Extranjería correspondiente en Alemania. Esta no puede tener más de seis meses de emitida en el momento en que se hace la solicitud de visa. DE
□ Original-Verpflichtungserklärung gem. §§ 66 – 68 AufenthG (Einladung mit Kostenübernahmeerklärung) mit einer Kopie, erhältlich bei der zuständigen Ausländerbehörde in Deutschland (Die Verpflichtungserklärung darf zum Zeitpunkt der Visumbeantragung nicht älter als sechs Monate sein.) DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
se reembolsan todas las tarifas de Eventbrite para aquellas solicitudes en las que emitas un reembolso total (es decir, del 100%) (aunque si usas PayPal para el procesamiento de pagos, es posible que se aplique la tarifa de procesamiento de PayPal). ES
Bei Bestellungen, für die Sie eine vollständige Rückerstattung (100 %) erteilen, werden alle Eventbrite-Gebühren ebenfalls zurückerstattet (wenn Sie PayPal verwenden, bleiben die PayPal-Abwicklungsgebühren jedoch möglicherweise bestehen). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Antes de la integración del motor de comprobación de firmas de Kofax FraudOne, los votos por correo tenían que revisarse manualmente para comparar la firma en la solicitud de voto por correo con la firma en el formulario enviado por correo.
Vor der Integration der Unterschriftenprüfung mit Kofax FraudOne erfolgte der Vergleich der Unterschrift auf dem Briefwahlantrag mit der Unterschrift auf dem zur Wahl eingesandten Dokument manuell. }
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Por favor ten en cuenta que las autoridades de Estados Unidos aplican una tasa de 14$ por persona (a fecha de agosto de 2012) a quienes soliciten una autorización de viaje a Estados Unidos a través del ESTA, realizándose el pago con tarjeta de crédito durante el proceso de solicitud.
Diese Regelung betriff t somit unter anderem deutsche, österreichische und schweizerische Staatsbürger. Die US-Behörden erheben für die Reisegenehmigung eine Gebühr von US $ 14 pro Person (Stand: Mai 2012), die während des Genehmigungsprozesses per Kreditkarte bezahlt werden muss.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verwaltung    Korpustyp: Webseite
4.1 El objetivo principal de Marantz a la hora de recoger información personal es permitirle utilizar la opción Servicio y hacer que nosotros podamos contactar con usted para confirmarle la recepción de su solicitud de descarga o sobre la presencia de un problema. ES
4.1 Es ist das vorrangige Ziel von Marantz bei der Erfassung personenbezogener Daten, Ihnen die Nutzung der Services zu ermöglichen und uns den Kontakt mit Ihnen zur Bestätigung des Empfangs Ihrer Download-Bestellung oder der Lösung eines auftretenden Problems zu ermöglichen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite