linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 121 at 31 es 18 ch 15 com 13
Korpustyp
Webseite 198
Sachgebiete
e-commerce 95 internet 84 transaktionsprozesse 39 informatik 31 unterhaltungselektronik 30 informationstechnologie 25 verlag 23 tourismus 22 luftfahrt 20 radio 15 technik 15 universitaet 14 verkehrssicherheit 13 media 12 musik 12 infrastruktur 11 raumfahrt 11 wirtschaftsrecht 11 astrologie 9 auto 8 handel 8 nautik 8 finanzen 5 verkehr-gueterverkehr 5 film 4 mode-lifestyle 4 ressorts 4 verkehr-kommunikation 4 versicherung 4 controlling 3 finanzmarkt 3 foto 3 gartenbau 3 immobilien 3 theater 3 typografie 3 weltinstitutionen 3 geografie 2 medizin 2 militaer 2 pharmazie 2 rechnungswesen 2 schule 2 unternehmensstrukturen 2 archäologie 1 botanik 1 kunst 1 linguistik 1 markt-wettbewerb 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 politik 1 psychologie 1 sport 1

Übersetzungen

[VERB]
überprüfen comprobar 4.092
examinar 1.324 controlar 413 inspeccionar 141 chequear 11 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überprüfen comprueba 91 ver 63 revisar 1.251 revise 214 compruebe 213 verificar 1.049 verifique 73 revisen 135 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überprüfen comprobar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überprüfen Sie ob sich die Brennerkappen in korrekter Position befinden. ES
Comprueba el tapón del quemador y ponlo en posición correcta. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Nymgo bestimmt auch die ungefähre Lage der gewählten Nummer und ermöglicht es, die Gültigkeit eines Stadtcode zu überprüfen.
Nymgo también determina la ubicación aproximada del número marcado y permite comprobar la validez de un código de ciudad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dies kannst du im Text unterhalb eines jedes Bildes überprüfen. ES
Puedes comprobarlo en el pie de texto de cada fotografía. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
*Überprüfen Sie die Verfügbarkeit für das jeweilige Fernsehermodell. ES
*Comprobar la disponibilidad para cada modelo de televisor. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit überprüfen

2041 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überprüfen Sie die Profiltiefe: ES
Revisa la profundidad de la banda de rodadura: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihren Reifendruck: ES
Revisa la presión de los neumáticos: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihr Angebot. ES
Pulsa el botón Buscar. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Änderungen überprüfen Bevor Sie Änderungen senden, können Sie sie überprüfen. ES
Una vez que hayas terminado de hacer cambios, y antes de enviarlos, puedes echarles un vistazo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen gerade Ihre Daten. ES
Estamos verificando sus datos. ES
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihre Steuernummer. ES
Por favor entra un código de promoción ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen, korrigieren und besser werden ES
Repasa, corrige y mejora ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Reifendruckwert bei kalten Reifen überprüfen ES
Cuando los neumáticos estén fríos ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überprüfen von Entwurfskonzepten in AutoCAD
Exploración de conceptos de diseño en AutoCAD
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Sachgebiete: linguistik wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Die Rechte eines Administrators überprüfen ES
Cambiar el nombre de un socio ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Rechte eines Administrators überprüfen ES
Validar los derechos de un administrador ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen und für Ergebnisse zahlen ES
Confirma y paga sólo por resultados ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Rechte eines Administrators überprüfen ES
Crear una política de contraseñas de administrador personalizada ES
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie daher sorgfältig alle Informationen. ES
Toda la información que necesitas de un sólo vistazo ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail Postfach ES
Por favor, mira en tu correo. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen, ob Ihre allgemeinen Kontoinformationen übereinstimmen. ES
Comprobaremos que los datos básicos de las cuentas son los mismos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihren Favoriten und überprüfen. ES
Elige tu preferida y visítala. ES
Sachgebiete: geografie radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie diese bei Ihrer Fahrzeugabholung. ES
Por favor compruébalas en el momento de la recogida del vehículo. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Echtheit Ihres Artikels. ES
Pulsa el botón Deshacer eliminación. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Echtheit Ihres Artikels. ES
El número del artículo ya está incluido. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie, dass alle Seiten indexiert sind ES
9. Chequea si todas las página de tu web están indexadas ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Reifen auf ungleichmäßigen Verschleiß. ES
Revisa tus neumáticos para detectar si presentan desgaste irregular. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
1Bitte überprüfen Sie den Text der Einladung
1Revisa el texto de la invitación, por favor
Sachgebiete: verkehrssicherheit gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Bite überprüfen Sie Ihren Spam Ordner. ES
Por favor, controla tu carpeta de spam. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Schreibweise Ihrer Suchbegriffe ES
Revisa la ortografía de tu palabra clave ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können in der News-Bereich heraus überprüfen unsere News. ES
Puede informarse de nuestras noticias en la sección de noticias. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Überprüfen gemeinsamen neuen, alten Dom, Kreuzgang und Dom-Museum. ES
Entrada conjunta Catedral Nueva, Catedral Vieja, Claustro y Museo. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen die Einhaltung des Datenschutzes in regelmäßigen Abständen. ES
Realizamos auditorías periódicas de conformidad en materia de privacidad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Angaben und klicken Sie auf Preisvorschlag senden. ES
Revisa la información y pulsa el botón Enviar oferta. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Sprache und den Inhalt des Tweets. ES
Contrasta el idioma y el contenido de los mensajes: ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Synchronisierungsstatus einer Datei überprüfen Backup von ausgeblendeten Dateien ES
Configurar el software de copia de seguridad para que use un servidor proxy de Windows ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihr Konto regelmäßig auf unbekannte oder verdächtige Aktivitäten. ES
Revisa la cuenta periódicamente para detectar posibles acciones desconocidas o sospechosas. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihre Reifen auf Beschädigungen oder ungleichmäßigen Verschleiß: ES
Controla el deterioro o desgaste irregular periódicamente: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie immer den vorhandenen Warenbestand, ehe Sie Artikel einstellen. ES
Ofrécele un reembolso o indícale cuándo estará disponible el artículo. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihre Kontaktinformationen und klicken Sie dann auf Weiter. ES
Verifica tu información de contacto y, a continuación, pulsa Siguiente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Malbun überprüfen. ES
Entonces mira en esta página las fotos de Malbun. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Schaan überprüfen. ES
Entonces mira en esta página las fotos de Schaan. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir überprüfen unsere Mitarbeiter regelmäßig und führen kontinuierlich Sicherheitsschulungen durch.
Realizamos un minucioso proceso de selección del personal y ofrecemos formación continua en seguridad.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Finden Sie die nächste Station, um alle Details zu überprüfen.
Localiza la oficina más cercana para conocer todos sus detalles.
Sachgebiete: verlag finanzen handel    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Schwabach überprüfen.
Debajo tienes todos los alojamientos en Los Silos.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir empfehlen, dass Sie den Datenschutzhinweis zur Website regelmäßig überprüfen.
Te animamos a que consultes el Comunicado de Privacidad de la Página Web con regularidad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie, ob Ihr Telefon korrekt konfiguriert ist.
Mucho más que llamar por teléfono:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Benutzername vergessen - Danke! Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail Postfach
Por favor, indica tu dirección de correo electrónico
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie jeden Zentimeter des Raumes, alles kann nützlich sein. ES
Comprobe dúas veces cada centímetro da sala, calquera cousa pode ser útil. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie jeden Zentimeter des Raumes, alles kann nützlich sein. ES
Revisa bien cada centímetro de la habitación, cualquier cosa puede serte útil. ES
Sachgebiete: astrologie typografie media    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die sartny Ei wartet, zu tun. ES
Echa un huevo en la sartén y espera a que se haga. ES
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Reus überprüfen.
Entonces mira en esta página las fotos de Reus.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Tajuya überprüfen.
En esta página encontrarás un listado de todos los destinos de vacaciones en España.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Passwort vergessen - Danke! Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail Postfach
Por favor, indica tu dirección de correo electrónico
Sachgebiete: radio auto internet    Korpustyp: Webseite
3 Variablen um die Komplexität Ihrer Formulare zu überprüfen: ES
Tres indicadores muestran la complejidad de su formulario: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich lasse das direkt mal von der Technik überprüfen. ES
Debería de aplicarse este método en todas las oficinas. ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Angaben und klicken Sie auf Preisvorschlag senden. ES
Asegúrate de leer todo el correo electrónico y de responder con la información adecuada. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Beleuchtungsstärke deshalb in der Installation überprüfen und gegebenenfalls anpassen. ES
Por es, durante la instalación debe comprobarse la iluminancia y ajustarla si es preciso. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Dies kannst du im Text unterhalb eines jedes Bildes überprüfen. ES
Puedes comprobarlo en el pie de texto de cada fotografía. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Preise überprüfen und buchen könnte nicht einfacher sein! ES
¡Encontrar horarios y precios de ferry desde Croacia a Italia es muy fácil con directferries.es! ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Bushmills überprüfen. ES
Entonces mira en esta página las fotos de Bushmills. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Überprüfen, ob die Dateien gesichert wurden. Wiederherstellen von Dateien. ES
Visualización del estado de un archivo seleccionado para la copia de seguridad ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Preise überprüfen und buchen könnte nicht einfacher sein! ES
Obtener un presupuesto o hacer una reserva no podía ser más fácil. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Preise überprüfen und buchen könnte nicht einfacher sein! ES
¡Obtener precio y reservar su ticket no podría ser más fácil! ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie Ihre Lösungen auf der Polycom Plattform
Validar sus soluciones en la plataforma Polycom
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
# überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler wie ww.example.com anstatt www.example.com # Wenn gar keine Seite geladen wird, überprüfen Sie die Verbindungen Ihres Computers. ES
# Controla las señas si hay errores de escritura, tal como ww.example.com en vez de www.example.com # Si no se carga ninguna pagina, controla las conexiones de tu ordenador. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
OmniJoin Videokonferenzen sind eine exzellente Methode, potenzielle neue Mitarbeiter zu überprüfen. ES
Las videoconferencias de OmniJoin son una excelente manera de conocer a los posibles nuevos empleados. ES
Sachgebiete: verlag rechnungswesen transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mit einer CO2-Bewertung überprüfen die Berater von Ricoh laufend den gesamten Produktionsprozess. ES
Además, mediante la evaluación de las emisiones de carbono generadas, los consultores de RICOH realizan un seguimiento constante del proceso de producción. ES
Sachgebiete: rechnungswesen auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Geben Sie die Daten Ihres Aufenthalts und überprüfen Sie die Bedingungen Ihrer gewählten Zimmerkategorie. ES
Introduzca las fechas de su estancia y consulte las condiciones de la habitación seleccionada. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bezugsbogen Bögen definieren und Punkte relativ zum Bogen überprüfen mit grafischer Anzeige. ES
Arco de Referencia Definición de arcos y puntos de comprobación relativos a un arco con vista gráfica. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
4 Schritte Ihre Suchbegriffe und das Ranking in Google zu überprüfen - Webnode Blog Webnode Blog ES
10 motivos por los que tu web no recibe un buen tráfico - Webnode blog Webnode blog ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Falls dem so sein sollte lassen Sie den Gasdruck von einem Techniker überprüfen. ES
La presión del gas debe ser comprobada por un técnico. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Dielektrische Schutzmittel – wir führen periodisches Überprüfen und Reparaturen von Schutzmitteln durch. ES
Accesorios de protección dieléctricos – realizamos pruebas periódicas y reparaciones de los accesorios. ES
Sachgebiete: gartenbau technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dort können Sie auch den Status Ihrer Bestellung jederzeit online überprüfen. ES
En algunas ocasiones los pedidos no pueden ser entregados y son devueltos a Triavip. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mit Tests haben Sie die Chance Änderungen zur Verbesserung der Performance zu überprüfen. ES
Hacer pruebas permite validar en condiciones reales una hipótesis de mejora del rendimiento. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Details der neuen Angebote und nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor. ES
Gestionar productos Mantén el inventario y los detalles del producto actualizados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Logs bezüglich der Message-ID, die Sie in der Warnmail finden, überprüfen ES
Analizar los logs gracias a los Message-ID que encontrará en el mensaje de alerta de bloqueo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können den Whois-Eintrag Ihrer Domain über folgenden Link überprüfen: ES
Puede consultar el Whois de su dominio en la siguiente página: ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Website des Unternehmens oder wenden Sie sich an die lokalen Aufsichtsbehörden. ES
Consulte la página web de la compañía, o a través de las autoridades regulatorias locales. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie auf der Seite „Kauf überprüfen" die gewünschte Zahlungsmethode aus und klicken Sie auf Weiter. ES
En la página Mi mundo, pulsa el vínculo Contactar con el usuario. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie, ob das Batteriepack korrekt eingelegt und angeschlossen ist. ES
Asegúrate de que esté instalada y conectada correctamente. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Loggen Sie sich einfach rechts oben auf dieser Seite wieder ein, um diese Möglichkeit zu überprüfen. ES
En este caso, vuelva a iniciar sesión arriba a la derecha. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst dies in dem Diagnostiken-Dialog unter dem Menüpunkt Hilfe überprüfen; ES
Puedes comprobarlo en el cuadro de diálogo Diagnóstico, al que puedes acceder desde el menú Ayuda. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie, ob die Postleitzahl der Adresse mit der Telefonvorwahl übereinstimmt. ES
Compara el código postal de la dirección con el código de área que aparece al principio del número de teléfono proporcionado. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie den besten Preis unter den Angeboten von über 100 Webseiten ES
Busca los mejores precios de hoteles en Huelva entre muchas ofertas ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Sie können dann überprüfen, ob diese Änderung Einfluss auf ihre eigene Arbeit hat.
Ambos ingenieros pueden comporbar si esta modificación afecta a su trabajo.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die einfach zu bedienende Anwendung, um die Geschwindigkeit der Internetverbindung zu überprüfen.
Herramienta funcional para gestionar el contenido de un dispositivo y descargar las aplicaciones de servicio Mobogenie.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
abgx360 – eine Software, um CDs und Bilder zum Spiel überprüfen Konsolen Xbox 360.
MyDefrag – un software para desfragmentar los discos duros y optimizar el sistema.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die einfach zu bedienende Anwendung, um die Geschwindigkeit der Internetverbindung zu überprüfen.
El software fácil de usar para bloquear la publicidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie die eingegebenen Daten und senden Sie es erneut.
Revisa los datos introducidos y envía de nuevo.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang nach einer E-Mail mit einem Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts.
Si es un usuario ya registrado, por favor, instroduzca su dirección de correo electrónico o usuario y su contraseña.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang nach einer E-Mail mit einem Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts.
Cliente ya registrado/a Si es un usuario ya registrado, por favor, instroduzca su dirección de correo electrónico o usuario y su contraseña.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang nach einer E-Mail mit einem Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts.
¿Olvidó su contraseña? Entrar ¿Olvidó su contraseña? Ha iniciado la sesión correctamente.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen, Sie können ihre Website mit aktuellen Informationen überprüfen Sie nacex.es.
Para más información, pueden consultar su página web con la información actualizada nacex.es.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
*Denken Sie daran, zu überprüfen, dass Anrufe aus dem Ausland mit ihrem Telefonanbieter tatsächlich kostenfrei sind.
*Consulte con su operador si las llamadas desde el extranjero o desde un teléfono móvil son gratuitas
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie, ob der Welpe alles hat, was er zur Eingewöhnung in seinem neuen Zuhause benötigt. ES
Asegúrese de que su cachorro tiene todo lo que necesita para instalarse en su nueva casa. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie zwischen zwei Fahrten den Tankstand und Ihre verbleibende Reichweite. ES
entre dos trayectos, controla el nivel de carburante y tu autonomía restante. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Zum Überprüfen der Farbe bedienen sich die Pflücker eines kleinen roten Stäbchens. ES
Los recolectores se sirven incluso de un bastoncillo rojo para comparar los tonos. ES
Sachgebiete: astrologie musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Überprüfen Sie die Hand, um eine elegante und doch lässig-Set zu wählen. ES
Échale una manita para elegir un conjunto elegante pero informal. ES
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie müssen alle der vielen möglichen, bevor die Zeit abläuft überprüfen. ES
Vai ter que marcar os moitos posibles antes de que o tempo se esgota. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Viele dieser dynamischen Tests dienen dazu, die Daten der Modellier- und Simulationssoftware des TCE zu überprüfen. ES
Gran parte de esta prueba verifica los datos obtenidos del Centro Técnico Europeo (TCE) y simulaciones de software. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
- Überprüfen Sie auf einer Karte die Lage Ihres Hotels in Ibiza. ES
Usted tiene todas las tarifas disponibles para reservar su vuelo Sevilla Ibiza. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In Ihrem Google AdWords-Konto können Sie die Leistung Ihrer Anzeigen überprüfen.
Puedes consultar cómo funcionan tus anuncios en cualquier momento iniciando sesión en tu cuenta de Google AdWords.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie können dies auf der Karte von Pas de la Casa überprüfen.
Debajo tienes todos los alojamientos en Pas de la Casa.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite