linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
übertreffen superar 388
sobrepasar 44 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

übertreffen supere 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

übertreffen superar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

“Sagen oder erzählen oder malen Sie was Sie wollen, das hier übertrifft alle Erwartungen.
“Se puede decir, contar o pintar cualquier cosa, pero esto supera toda expectativa.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Um die zeitgemäßen 4K-Produktionsstandards zu erreichen oder gar zu übertreffen, bietet das Objektiv einen Kleinbild-Vollformat-Bildkreis bei leichter und kompakter Bauweise.
Diseñado para cumplir e incluso superar los estándares contemporáneos de producción 4K, cuenta con un círculo de imagen a formato completo en un diseño compacto y ligero.
Sachgebiete: musik radio foto    Korpustyp: Webseite

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "übertreffen"

294 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Schönheit der Landschaft ist nicht zu übertreffen;
Su territorio es variado y rico de inigualable belleza:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Roms Reichtum an archäologischen Stätten ist nicht zu übertreffen: ES
Roma posee una enorme riqueza arqueológica, para deleite de los amantes de la historia. ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sie inspiriert uns, uns immer wieder selbst zu übertreffen.
Es lo que nos inspira para superarnos constantemente.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Es ist schwierig, die Effizienz der Sicherheitsvorkehrungen in Monaco zu übertreffen. EUR
conseguir que un lugar sea más seguro que Mónaco es difícil: EUR
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Egal ob du ein Hotel bevorzugst, oder lieber ein Appartement oder Bungalow, das Hotel Isabel wird deine Erwartungen übertreffen:
Tanto si quieres un hotel, como si prefieres apartamento o bungalow, el Isabel sobrepasará tus expectativas.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Gute der Provinz von Cádiz sind ihre Karnevalstraditionen, die die Fantasie jedes Jahr mehr anregen und versuchen sich im Einfallsreichtum zu übertreffen.
Lo bueno de la provincia de Cádiz es su tradición carnavalera que hace que la imaginación vuele y que cada año intenten superarse en originalidad.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Asien ist groß, und unsere Küchenchefs übertreffen sich selbst bei der Herausforderung, in den zwanzig Kochstationen im Saffron alle Regionen mit ihrem jeweils typischen Geschmack zu vertreten.
Asia es un extenso continente y nuestros chefs enfrentan el desafío de asegurar que las veinte estaciones gastronómicas con un despliegue escénico de Saffron ofrezcan el sabor de cada región.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Bisher nur bekannt als FINAL FANTASY Versus XIII, werden wir nun dafür alle Vorteile nutzen, über die das PlayStation 4-System verfügt, um euch ein FINAL FANTASY zu servieren, das eure Erwartungen übertreffen wird.
Previamente conocido como FIANAL FANTASY Versus XIII, el juego ha sido ampliado para aprovechar al máximo las funcions de PlayStation 4 y traerte el título de la saga que cumpla con las expectativas.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Gäste wohnen in tadellosen Zimmern und Suiten, viele davon mit einem sensationellen Meerblick, und das freundliche Personal des Hotels bietet professionellen Service, um all Ihre Erwartungen zu übertreffen.
Podrán alojarse en inmaculadas habitaciones y suites, muchas de ellas con espectaculares vistas al océano, mientras que el amable personal del hotel le ofrecerá un servicio profesional que excederá todas sus expectativas.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein starkes Feld aus 32 internationalen Fahrern wird im Wettbewerb 2013 am 17. August antreten – mit dem Ziel die Leistungen des Gewinners vom letzten Jahr, Twan van Gendt, zu übertreffen.
Un contingente de 32 riders internacionales se enfrentará en la nueva edición 2013, el 17 de agosto.
Sachgebiete: musik radio sport    Korpustyp: Webseite
Es gibt alles, von Pools über Sportanlagen bis hin zum luxuriösen Spa. Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf ist führend auf dem Gebiet nachhaltiger und innovativer All Inclusive-Resorts und weist einen exzellenten Service und hervorragende Einrichtungen auf, um all Ihre Erwartungen zu übertreffen. Ihr Komfort ist Ihnen an diesem harmonischen Ort sicher.
El Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf es líder entre los complejos innovadores y de desarrollo sostenible con modalidad de “todo incluido” y presume además de un servicio excelente y de unas instalaciones que sobrepasarán todas sus expectativas, asegurándole la mayor comodidad en este armonioso espacio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite