linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
sich überwinden .
überwinden superar 1.410
vencer 105 . . . .
[NOMEN]
Überwinden .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überwinden superen 41 superando 26 superación 22 superado 13 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überwinden superar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gedanken austauschen und einer in den Seelsorgszentren zu helfen sei die beste Möglichkeit, die Schwierigkeiten zu überwinden.
Compartir ideas y ayudarse unos a otros en los centros pastorales es el mejor modo para superar las dificultades.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "überwinden"

720 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fixed GearRadfahrer überwinden verrostete Autos, Schrott und Müll beim Rennen auf einem echten Schrottplatz.
Bicicleta a Piñon FijoUna competición entre carrocerías oxidadas y todo tipo de residuos, en un auténtico desguace.
Sachgebiete: kunst musik sport    Korpustyp: Webseite
Radfahrer überwinden verrostete Autos, Schrott und Müll beim Rennen auf einem echten Schrottplatz.
Una competición entre carrocerías oxidadas y todo tipo de residuos, en un auténtico desguace.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Wer in die Welt dieser ?bairischen Komödie? eindringen will, muss zuerst ihren lateinischen Titel überwinden. DE
Quien quiera entrar en el mundo de esta ?comedia bávara? primero debe llegar a comprender su título en latín. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Der internationale Straßenkünstler Emil Kozak ist ein Meister der Bildkomposition, der fest daran glaubt, dass Phantasie die Schwerkraft überwinden kann.
Emil Kozak es un artista urbano de fama internacional que domina la composición y a quien impulsa el convencimiento de que la imaginación puede desafiar a la gravedad.
Sachgebiete: musik handel internet    Korpustyp: Webseite
”Ich hoffe, mit meiner Arbeit daran zu erinnern, dass Phantasie die Schwerkraft überwinden und die Zeit krümmen kann.
"Espero que mi obra pueda recordarnos que la imaginación puede desafiar a la gravedad y doblar el tiempo.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Jedes Spiel ist voller unerwarteter Überraschungen und Gefahren, und wir verraten euch nicht, wie ihr es überwinden könnt.
Cada partida está llena de sorpresas inesperadas y peligros. No vamos a deletrearte cómo jugar.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Überwinden Sie die Strecke zwischen der Unter- und Oberstadt bequem per Elevador do Carmo, einem markanten Personenaufzug.
Suba de la ciudad baja a la ciudad alta en un santiamén en el Elevador do Carmo.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In diesem Projekt geht es auch darum, ob es möglich ist, solch eine imperiale Ideologie zu überwinden.
El proyecto también analiza si es posible extirpar esta ideología imperial.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
In diesem Sinne ist jedes Yogafestival eine Feier des Neuen, während wir unsere Begrenzungen und Blockaden überwinden. ES
En este sentido cada festival de yoga es una celebración de frescura conforme vencemos nuestras limitaciones y bloqueos. ES
Sachgebiete: religion musik philosophie    Korpustyp: Webseite
Das Apartment befindet sich in einem traditionellen Gebäude, fast auf der obersten Etage. Es gilt einige Treppen zu überwinden, aber am Ende lohnt es sich:
El apartamento ocupa una de las plantas superiores de un edificio tradicional con acceso mediante escaleras.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mit dem zweiten muss man den kreuzenden Bach überwinden und den Ball so platzieren, dass man einen leichten 3. Schlag ins direkt hinter einem See liegende Grün hat.
El segundo golpe con cuidado de no caer al riachuelo que atraviesa, intentando dejar la bola bien situada para tener un tercer golpe de aproximación sin complicaciones.
Sachgebiete: verkehrssicherheit musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Jeweils nach dem Training präsentierten die Kinder und Jugendlichen das neu Gelernte vor der gesamten Gruppe um die Scheu vor Auftritten zu überwinden.
Siempre después del entrenamiento presentaban los niños y jóvenes que aprendieron enfrente del grupo para perder el miedo y la nerviosidad.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Seit das SED-Regime im August 1961 die Berliner Mauer errichtete, gab es immer wieder Versuche, mittels in den märkischen Sand gegrabener Tunnel die tödlichen Sperranlagen zu überwinden und die Freiheit zu erlangen. DE
Desde que el régimen de Alemania Oriental permite la erección del muro de Berlín en 1961, existieron innumerables intentos de escapar hacia la libertad excavando túneles por debajo de la infame «zona de muerte» en el arenoso suelo de la capital. DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik bahn    Korpustyp: Webseite
Das Geheimnis des Spiels ist Zusammenarbeit. Hilf einem anderen Spieler dabei, einen Baumstamm zurück zum Schloss zu schleifen, mit einem Rammbock das gegnerische Schlosstor zu durchbrechen oder eine menschliche Pyramide zu errichten, um Mauern überwinden zu können.
El juego se basa en la cooperación, ya sea para ayudar a otro jugador a arrastrar un tronco a vuestro castillo, emplear un ariete para golpear el portón de entrada de la fortaleza enemiga o construir una pirámide humana para saltar las murallas.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Das Hin und Her des Ballspiels, bei dem der Ball auch mal über den Zaun fällt, wird zur Metapher für das Schicksal der Migranten, die den Zaun überwinden, aufgegriffen und wieder zurückgeschickt werden. DE
El ir y venir de la pelota, -que de cuando en cuando cae al otro lado-, se convierte en metáfora del destino de los emigrantes, que saltan la cerca, son capturados, y devueltos nuevamente. DE
Sachgebiete: film musik politik    Korpustyp: Webseite