linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 12 es 6 net 2 at 1 ch 1 de 1
TLD Spanisch
com 13 es 7 net 2 at 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ unterhaltungselektronik ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
sich überwinden .
überwinden superar 1.410
vencer 105 . . . .
[NOMEN]
Überwinden .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überwinden superando 26 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überwinden superar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mantn das Gleichgewicht auf dem Fahrrad, um alle Hindernisse zu überwinden und so füllen Sie alle Ebenen. ES
Mantén el equilibrio en tu moto para poder superar todos los obstáculos y así completar todos los niveles. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite
Aydale, um alle Hindernisse zu überwinden und sammeln die Schädel in der Art gefunden. ES
Ayúdale a superar todos los obstáculos y a recoger las calaveras que encontrará en el camino. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite
Hilf dem Helden, alle Schwierigkeiten, die ihn auf seiner Reise erscheinen zu überwinden. ES
Ayuda al protagonista a superar todas las dificultades que le irán apareciendo en su recorrido. ES
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nur die wagemutigsten Abenteurer vermögen, die uralten Verteidigungsmechanismen der Mogu zu überwinden und zu Ende zu bringen, was die tapferen Shado-Pan begonnen haben.
Solo los más valientes aventureros pueden aspirar a superar las antiguas defensas de los mogu y terminar lo que los valientes Shadopan no pudieron concluir.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Du musst Max auf seiner Reise helfen, Feinde und Hindernisse zu überwinden und Rätsel zu lösen.
Debes ayudar a Max a superar enemigos, obstáculos y puzzles a lo largo de su viaje.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Kontaktkorrosion bei Anwesenheit von Feuchtigkeit ist eine Hürde, die es mit der besten Beschichtung zu überwinden gilt.
La corrosión por contacto de metales ligeros en presencia de humedad es un obstáculo que debe ser superado utilizando el mejor revestimiento.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Hilfe Ben 10, alle Hindernisse, die im Weg gestanden haben zu überwinden. ES
Ayuda a Ben 10 a superar todos los obstáculos que le han puesto en el camino. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "überwinden"

720 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unternehmen überwinden technologische Einschränkungen, indem sie Personen ortsunabhängig die benötigten Informationen und Tools bereitstellen. AT
Las organizaciones eliminarán las limitaciones tecnológicas proporcionando a las personas la información y herramientas que necesitan allí donde estén. AT
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Kunden überwinden die Komplexität durch die Beseitigung von Innovationshemmnissen – jetzt und in Zukunft.
Nuestros clientes consiguen la excelencia operativa mediante la eliminación de los obstáculos presentes y futuros que afectan a la innovación.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Durch Klicken mit der linken Maustaste kannst du Sprünge ausführen, um Hindernisse zu überwinden.
Para que salte y evite los obstáculos, haz clic en el botón izquierdo.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
In Bike Mania On Ice musst du mit deinem Motocross-Motorrad vereiste Strecken überwinden.
En Bike Mania On Ice, tienes que atravesar unos circuitos helados en tu moto de cross.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
STEP hilft Firmen dabei, die "Technologielücke" zu überwinden und maximale Produktivität zu erzielen.
STEP permite a las empresas combatir con la "brecha tecnológica" y lograr la máxima productividad de mecanizado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir werden kontinuierlich daran arbeiten, um neu erstellten DVD Kopierschutz zu überwinden.
Clona DVD en proporción 1:1, o copia utilizando compresión.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Räumliche Entfernungen sind heutzutage keine Frage mehr, denn BlackBerry® Smartphones überwinden jede Distanz.
La distancia es un concepto verdaderamente obsoleto: los smartphones BlackBerry® consiguen que todos estén cerca.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Überwinden Sie die Hindernisse und sammeln Kraft Kugeln um Punkte und erreichen den nächsten Level. ES
Supera los obstáculos y recoge las bolas de poder para sumar puntos y pasar de nivel. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite
Die extrem flachen OLED-Module ebnen Ihnen den Weg für kreative Beleuchtungskonzepte und überwinden dabei bisherige Konventionen. ES
Los ultraplanos módulos OLED le allanan el camino hacia creativos conceptos de iluminación y dejan atrás las convenciones en boga. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Direkte Verbindungen sind der Haupttreiber für die Einführung der Cloud, um Performance- und Sicherheitsbedenken Internet-basierter Netzwerkverbindungen zu überwinden.
Las conexiones directas están impulsando la adopción del modelo cloud por parte de las corporaciones, venciendo las preocupaciones sobre la seguridad y el rendimiento de las conexiones basadas en internet.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik ressorts    Korpustyp: Webseite
Überwinden Sie die Sprachbarriere – durch die Übersetzung von Sprach- und Videoanrufen in 6 Sprachen und Sofortnachrichten in über 50 Sprachen.
Acaba con las barreras lingüísticas: traduce llamadas y videollamadas en 6 idiomas y mensajes instantáneos en más de 50.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es gibt für dich leichte Alienklassen – wie zum Beispiel den Grashüpfer, der Hindernisse überwinden kann – und die Krake, eine schwere Alienklasse, die zerbrechliche Tore durchbrechen kann.
Encontrarás alienígenas de clase ligera como Crashhopper, que puede saltar obstáculos o Cuatrobrazos, de clase pesada, que puede derribar puertas y abrirse paso entre ellas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
In diesem Kurs erlernen Sie die forensischen Techniken dazu, wie Sie sowohl Angriffe von innen als auch von außen identifizieren, darauf reagieren und diese überwinden können.
Durante este curso, le enseñaremos las técnicas de análisis forense que le permitirán identificar los ataques internos y externos, defenderse de ellos y recuperarse en caso de sufrirlos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung eines Anti-Feuchtigkeits-Kits kann helfen, diese Probleme zu überwinden, und kann sogar zu einer Verlängerung der Lebensdauer des Hörgerätes führen. ES
El uso de un kit antihumedad puede ayudar a evitar estos problemas e incluso a alargar la vida del audífono. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Es gab dort Schriftrollen und Diagramme, die zeigten, wie man die unsichtbaren Kräfte des Universums überwinden und seinem Willen beugen konnte.
Había pergaminos y diagramas que mostraban cómo desafiar y forzar las energías invisibles del universo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik theater media    Korpustyp: Webseite