linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 13 de 2 ch 1
TLD Spanisch
com 13 es 3
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convincentes 17 convencen 112 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überzeugen Sie sich selbst:
Decide por ti mismo.
Sachgebiete: radio technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Noch vor seiner offiziellen Markteinführung konnte das Messverstärkersystem PMX überzeugen:
El sistema amplificador PMX ya convencía incluso antes de su lanzamiento oficial:
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Diese ergonomischen und zuverlässigen Lösungen überzeugen in jeder Applikation.
Estas soluciones ergonómicas y fiables se adaptan a todo tipo de aplicación.
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Kabel sind angekommen und ich konnte mich von der guten Qualität überzeugen.
“ La solución está muy bien y la he conocido por internet.
Sachgebiete: finanzen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die mono- und multikristallinen Solarmodule von Yingli Solar überzeugen durch hohe Qualität und Zuverlässigkeit.
Módulos monocristalinos y multicristalinos fiables y de alta calidad.
Sachgebiete: controlling raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie uns, dass Sie genau der/die Richtige für uns sind.
Convénzanos de que Ud. es exactamente la persona correcta para nosotros.
Sachgebiete: verlag universitaet finanzen    Korpustyp: Webseite
Dank seines gefälligen Designs ist dies das einladenste Plate-Loaded-Gerät, das viele Benutzer von seinen Vorteilen überzeugen kann. ES
Este es el equipamiento más acogedor de Plate Loaded que existe, gracias a un diseño que se centró en la eliminación de barreras para el mayor beneficio de los usuarios. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir überzeugen in punkto Nachhaltigkeit durch Taten, wo andere noch planen“, sagt Reinhard Schneider, Inhaber des Familienunternehmens Werner & Mertz Gruppe.
En materia de sostenibilidad nosotros ya estamos actuando mientras otras empresas todavía están planificando" dijo Reinhard Schneider, propietario del grupo empresarial familiar Werner & Mertz.
Sachgebiete: auto finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Er wird seit 1955 jährlich vom Designzentrum NRW verliehen. Ausgewählt werden Produkte, die durch anspruchsvolle und innovative Gestaltung überzeugen.
El Design Zentrum Nordrhein Westfalen lo entrega desde 1955 cada año a aquellos productos que causan impacto por su diseño ambicioso e innovador.
Sachgebiete: auto handel finanzen    Korpustyp: Webseite
Eine Beschreibung in der jeweiligen Muttersprache des Käufers hilft diesem, ein komplexes Produkt zu verstehen und ist notwendig, um ihn letztendlich vom Kauf zu überzeugen.
Para que todos sus clientes potenciales comprendan su producto o servicio, tendrán que tener la descripción en su lengua materna.
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mit dem vollständigen Toolset für Web-Authoring erstellen Sie moderne Sites, die sich an jede Bildschirmgröße anpassen und mit professionellem Bildmaterial von Adobe Stock überzeugen.
El nuevo conjunto de herramientas multifunción de creación web ahora te ayuda a desarrollar sitios modernos que se adaptan a cualquier tamaño de pantalla. Además, puedes hacer que sean espectaculares con las bonitas imágenes de alta calidad del nuevo Adobe Stock.
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 2001 konnte Bob Lemon Dr. McKee von Lifeplus’ Fähigkeit überzeugen, hochwertige Nahrungsergänzungsprodukte direkt an diejenigen zu vertreiben, die sie benötigen.
En 2001, el Dr. McKee fue convencido por Bob Lemon del potencial de Lifeplus para crear y proveer productos nutricionales de calidad a quienes los necesitasen.
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Auch mindestens 6 stunden akkulaufzeit, die legendäre ThinkPad qualität und die verbesserte speicherkapazität mit optionaler RAID-Technologie (Redundant Array of Independent Disks) überzeugen.
Además, para completarlo, ofrece 6 horas de autonomía de la batería, legendaria calidad ThinkPad y espacio de almacenamiento mejorado con tecnología RAID (matriz redundante de discos independientes) opcional.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Das Resultat wird auch die anspruchsvollsten Spezialisten überzeugen, da die Paste die Implantatoberfläche so effizient reinigt, dass eine Neubildung der Ablagerungen verlangsamt und die Lebensdauer des Implantats verlängert wird. ES
El resultado impresionará incluso a los profesionales más exigentes, porque la pasta garantiza una limpieza excelente de la superficie del implante retrasando la reimplantación rápida de depósitos nuevos y aumentando la longevidad al implante. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite