linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencen 112 convencerse 26 comprobar 56 convencernos 18 convencerle 20 convencerlos 23 convencerá 29 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

HARO CORKETT Burgos überzeugt Individualisten mit seinem ausgeprägtem Naturkork-Design.
HARO CORKETT Burgos convence a los individualistas con su marcado diseño de corcho natural.
Sachgebiete: tourismus foto handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich anhand unseres Dienstleistungs-Prozesses und überzeugen Sie sich! DE
Conozca nuestros servicios y permítanos que lo convenzamos de estos. DE
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überzeugen Sie sich selbst !
Ver por ti mismo!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
mit vielen Funktionen, die Ihr Auditorium überzeugen! DE
con numerosas funciones que convencerán a su audiencia DE
Sachgebiete: e-commerce foto handel    Korpustyp: Webseite
Mit Produktbewertungen in Ihrem Shop überzeugen!
Mostrar las valoraciones del producto en tu tienda
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Testen Sie unsere Online-Kurse und überzeugen Sie sich selbst!
¡Pruebe gratis nuestros cursos ahora y convénzase usted mismo!
Sachgebiete: schule handel internet    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von den Vorteilen, die uns auszeichnen. DE
Convénzase de las ventajas que nos distinguen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von unseren umfangreichen Service-Leistungen. DE
Convénzase de nuestras amplias prestaciones de servicios. DE
Sachgebiete: auto handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Leistungsbilanz von 25 Fonds konnte 2015 überzeugen.
En estos días se cumple el vencimiento de muchos fondos garantizados.
Sachgebiete: handel media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich auf Facebook von den Vorteilen überzeugen
Conviértase en fan en Facebook
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
-> Neue Kunden und Interessenten zu generieren und überzeugen. DE
Las buenas ideas para lograr más…... más ventas…más clientes nuevos…más contactos…más presencia DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig - Überzeugen Sie sich selbst.
Su satisfacción es muy importante para nosotros: convénzase por sí mismo.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Schon wieder konnte die LOESCHE GmbH einen Zementhersteller von den Vorteilen der Loesche Vertikalmühlen-Technologie überzeugen.
Una vez más, Loesche GmbH ha demostrado las ventajas de la tecnología de los molinos verticales Loesche a un fabricante de cemento.
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
Durch eine kompetente Fachberatung und unsere Vorführmaschinen überzeugen und begeistern wir Sie gerne von unseren Produkten.
Con nuestra asesoría especializada y demostraciones, le servimos y presentamos nuestros productos.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich im folgenden Text von der immensen Bedeutung von Tests für jede erfolgreiche Direktmarketingstrategie.
Confirmar en el siguiente texto de la inmensa importancia de la estrategia de ensayo para cada marketing directo exitoso.
Sachgebiete: marketing ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Wir sind ganz sicher, dass wir auch Sie von uns und unseren Produkten überzeugen werden.
Estamos totalmente seguros de que también usted quedará convencido por nosotros y nuestros productos.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Eine sinkende Konversionsrate bei Ihren Produktdatenblättern zeigt, dass die Eigenschaften Ihres Produkts immer weniger überzeugen können. ES
Una disminución en las descargas de sus fichas técnicas muestra un declive en las posibilidades de venta de los productos. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich anhand unseres Dienstleistungs-Prozesses und überzeugen Sie sich! DE
Conozca nuestros servicios y permítanos que lo convenzamos de estos. DE
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie B2C- und B2B-Kunden mit einer einzigartigen Markenerfahrung über eine zentrale Commerce-Plattform.
Atraiga a los clientes B2C y B2B con una experiencia de marca exclusiva en una única plataforma de comercio.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von unseren attraktiven Angeboten und unserer fundierten und seriösen Beratung.
Convénzase con nuestras ofertas atractivas y nuestro asesoramiento profundo y competente.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von unseren individuellen Softwarelösungen und lernen Sie die Möglichkeiten kennen. ES
Convénzase de las soluciones y conozca las posibilidades que ofrece nuestro software individualizado. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie über unsere Arbeit für Non-Profit-Projekte, beantragen Sie einen Rabatt und überzeugen Sie sich selbst.
Descubra cómo trabajamos para organizaciones sin ánimo de lucro, solicite un descuento y vea cómo ayudamos.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Telefonkonferenz international günstig führen - talkyoo bietet internationale Rufnummern im Festnetz - Überzeugen Sie sich von unserem Angebot - Hier mehr.
Empiece su teleconferenca internacional de forma barata - números de conexión internacionales fijos - convénzase de nuestra oferta -| ver más
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Besuchen auch Sie uns auf den Messen und überzeugen Sie sich auf unserem Messestand von unseren Leistungen mit Profil. DE
Visítenos usted también en las ferias y convénzase en nuestros stands de la calidad de nuestras prestaciones y perfiles. DE
Sachgebiete: bau handel internet    Korpustyp: Webseite
Historische Dioramen in 1:72, die zum einen durch eine hervorragende Qualität überzeugen, zum anderen nicht alltägliche Themen zeigen. DE
Dioramas históricos en 1:72, por un contundente por una excelente calidad, por otra parte no muestran temas cotidianos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Dieser Austausch wird sicherlich die Internetbenutzer überzeugen, die Ihr Projekt verfolgen ohne bereits einen Beitrag geleistet zu haben.
Estos intercambios convencerán seguramente a los internautas que siguen su proyecto sin haber contribuido a eso todavía.
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Er wird seit 1955 jährlich vom Designzentrum NRW verliehen. Ausgewählt werden Produkte, die durch anspruchsvolle und innovative Gestaltung überzeugen.
El Design Zentrum Nordrhein Westfalen lo entrega desde 1955 cada año a aquellos productos que causan impacto por su diseño ambicioso e innovador.
Sachgebiete: auto handel finanzen    Korpustyp: Webseite
Dabei begleiten wir Ihre nationalen und internationalen Kampagnen mit kompetenter Full Service Beratung und überzeugen mit schneller Umsetzung. ES
Le ayudamos a realizar campañas nacionales e internacionales, proporcionando un servicio rápido y completo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Mit über zehn Jahren Erfahrung im Online-Bereich konnten wir schon viele Kunden von unserer Leistung überzeugen. ES
Somos una empresa con más de 10 años de experiencia especializada en IT. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Bei Randstad in Heilbad Heiligenstadt überzeugen Sie neue und bestehende Kunden von unseren modernen Personaldienstleistungen im Vertrieb.
Éste permanecerá en nuestra base de datos y será valorado en caso de apertura de nuevos procesos de selección.
Sachgebiete: marketing personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Über die Online-Buchvorschau von Blurb konnten sich Käufer von der Qualität des Buches überzeugen. Das war ein entscheidender Faktor bei der Steigerung der Verkaufszahlen. ES
La herramienta de vista previa del libro en línea de Blurb permitió a los compradores ver la calidad del libro, un factor clave para impulsar las ventas. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Unser Online-Bewerbungssystem gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihr individuelles Profil anzulegen und uns davon zu überzeugen, dass Sie der richtige Kandidat für unsere Stelle sind. ES
Nuestro sistema de solicitud online te da la oportunidad de crear tu propio perfil para demostrar que tu candidatura es perfecta para nuestras vacantes. ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Der vom Unternehmen ausgerufene “Kampf gegen Photoshop” unterstreicht das eigene Vertrauen, dass die Marke sowohl funktional als auch im Sinne ehrlicher Schönheit überzeugen kann.
La “guerra contra Photoshop”, como la denomina la propia compañía, expresa la confianza de que la marca puede ofrecer resultados desde un punto de vista funcional a la vez que conserva el espíritu de la belleza real.
Sachgebiete: theater handel media    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst und erfahren Sie von DoubleClick-Kunden, wie sie Hindernisse überwunden und Herausforderungen gemeistert haben und wie ihre Erwartungen übertroffen wurden. ES
No tiene que creernos, escuche las historias de los clientes de DoubleClick sobre cómo han superado los obstáculos, han logrado sus desafíos y han superado sus expectativas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Produziert werden die Ziegel auf einer vollautomatischen Ziegelfülllinie der Firma KELLER HCW. Das Unternehmen wurde als kompetenter Partner ausgewählt, der technisch, ökonomisch und durch Referenzanlagen überzeugen konnte. DE
Estos bloques son producidos en una línea automática de embutición de lana mineral, construida e instalada por la empresa KELLER HCW. Esta empresa fue elegida como socio competente, porque su solución y las existentes instalaciones de referencia han convencido el cliente desde el punto de vista técnico y económico. DE
Sachgebiete: technik handel typografie    Korpustyp: Webseite
„Im Hinblick auf Kernfunktionen wie Preisgestaltung, Angebote, Website-Suche, Marketingaktionen, Warenkörbe und Bezahlvorgang überzeugen alle diese Anbieter auf ganzer Linie.“ – The Forrester Wave™:
“Por lo que respecta a las capacidades básicas, como precios, ofertas, búsqueda en el sitio, promociones, carritos de la compra y pago, estos proveedores ofrecen paquetes muy potentes…” – The Forrester Wave™:
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Sinn und Zweck dieser Garantie ist es, Kunden, die FOTO.com noch nicht kennen von der Qualität unserer Produkte und unseres Service zu überzeugen.
En efecto, esta garantía tiene por objetivo asegurar a nuestros clientes relativamente de la calidad de nuestros productos y servicios.
Sachgebiete: e-commerce foto handel    Korpustyp: Webseite
Dank den POS-Lösungen von MICROS-Retail können Ihre Mitarbeiter Kunden mit erstklassigem Service überzeugen, denn die Verkaufsmitarbeiter erhalten in Echtzeit Informationen über Kunden, Bestand und Transaktionsverlauf. ES
Cuidar las necesidades de sus clientes. Esta es la idea que subyace en la base de una Gestión de relaciones con clientes eficaz. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Filialsysteme Dank den POS-Lösungen von MICROS-Retail können Ihre Mitarbeiter Kunden mit erstklassigem Service überzeugen, denn die Verkaufsmitarbeiter erhalten in Echtzeit Informationen über Kunden, Bestand und Transaktionsverlauf. ES
disponibilidad de artículos, perfiles de clientes, devoluciones, inventarios ayudan al personal a atender a los clientes con un servicio de primera clase y a aumentar las ventas. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ob IPO, Kommunikation mit Investoren oder Aufbau von Markenbewusstsein - wir überzeugen die Wirtschaftspresse von einer Unternehmensgeschichte und nutzen SEO, um Unternehmen auf die nächste Stufe zu bringen. ES
Tanto si lidera una Oferta Pública de Venta, la comunicación con inversores o simplemente la construcción de la visibilidad de marca, combinamos una fuerte narrativa corporativa con las relaciones con medios de negocio y SEO para llevar a su empresa al siguiente nivel. ES
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
1.000 weibliche Multiplikatoren mit mittellangen bis langen Haaren hatten in dieser Kampagne die Möglichkeit, die spezielle Haarbürste von Braun auszuprobieren und sich gemeinsam mit ihrem Bekanntenkreis vom antistatischen Effekt der Satin Hair Brush mit patentierter IONTEC Ionentechnologie zu überzeugen.
1.000 multiplicadoras alemanas con el cabello largo o medio largo tuvieron la oportunidad de probar el cepillo de iones de Braun y su efecto antiestático con amigas y conocidas.
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es ist wichtig, dass wir uns davon überzeugen, dass die Bewerber über die für die entsprechende Funktion erforderlichen Fähigkeiten und Qualifikationen verfügen. Gleichzeitig gibt es aber auch eine Reihe von Kerneigenschaften, die wir von allen Mitarbeitern erwarten.
A pesar de que es importante para nosotros asegurarnos de que los candidatos tengan las habilidades y cualificaciones necesarias para el trabajo, hay cualidades esenciales que siempre buscamos en nuestros empleados.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
500 Multiplikatoren, die in einer festen Beziehung leben, gehörten zu den Ersten, die sich in dieser Word-of-Mouth Kampagne noch vor der Markteinführung von den neuen sinnlichen Massageräten von Philips überzeugen konnten.
500 multiplicadores alemanes que tenían una relación sentimental estable se convirtieron en las primeras personas en probar estos dispositivos para masajes sexuales gracias a esta campaña de Word-of-Mouth.
Sachgebiete: film radio handel    Korpustyp: Webseite
Die neuen Laborthermostate der CORIO™ Serie lösen die erfolgreichen Modelle der 'Economy' Reihe ab und überzeugen durch verbesserte Leistungsdaten, erweiterten Funktionsumfang und ein noch besseres Preis- Leistungsverhältnis. JULABO Thermostate werden weltweit in Anwendungen für Forschung, Wissenschaft, Labor, Technikum und Prozessindustrie eingesetzt.
Los nuevos termostatos de la serie CORIO™ sustituirán a los modelos de la exitosa serie Economy y le ofrecerán a los usuarios mejores especifiaciones de rendimiento, funcionalidad ampliada, y aun mayor valor por su dinero.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
2.000 trnd-Multiplikatoren mit Säuglingen konnten sich in dieser Word-of-Mouth Kampagne vom „12 h trocken“-Versprechen des Windelklassikers überzeugen und erhielten dazu je 80 Baby Dry-Windeln, sowie viele Probierpackungen und Gutscheine zum Weitergeben an Freunde, Bekannte und Verwandte mit Babys.
2.000 multiplicadores de trnd Alemania con hijos participaron en esta campaña de boca a boca y descubrieron las "12 horas seco" que producían estos pañales. Cada miembro recibió 80 pañales, así como múltiples muestras y vales para compartir con amigos y familiares con bebés.
Sachgebiete: film radio handel    Korpustyp: Webseite