linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencen 112 convence 26 convencer a 22 convenza 21 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie überzeugen durch ihre hohe Robustheit und den geringen Wartungsaufwand. DE
Convencen por su gran robustez y porque apenas necesitan mantenimiento. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr militaer    Korpustyp: Webseite

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unsere Produkte überzeugen durch viele Pluspunkte: IT
Algunas ventajas de nuestros productos: IT
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Einige Apartments überzeugen mit einem Balkon und einem Innenhof.
Algunos apartamentos tienen balcón y patio.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Berry.En Produkte überzeugen durch Funktionalität, Exklusivität und einen charakteristischen Geschmack.
La atracción de los productos de Berry.En está en sus conceptos de funcionalidad, exclusividad y sus sabores únicos.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst und werfen Sie einen Blick auf die Laminatböden-Kollektionen.
Convénzase usted mismo y échele un vistazo a las colecciones de los suelos laminados.
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diese Neuheiten überzeugen dermaßen, dass ganze Großserien nach Übersee geliefert werden.
Estas novedades resultan tan exitosas, que grandes series completas se exportan a los mercados de ultramar.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Gönnen Sie sich und Ihrem JURA-Vollautomaten die neuen CLARIS-Filter und überzeugen Sie sich von den vielen Vorteilen.
Permítase a sí mismo y a su máquina automática JURA disfrutar del nuevo filtro CLARIS y déjese sorprender por su gran cantidad de ventajas.
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Falls Sie sich dazu entschließen, in den EuTeller Casinos zu spielen, können Sie sich selbst davon überzeugen.
Si usted decide jugar en los casinos EuTeller lo verá por usted mismo.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Mit unseren spannungsgesteuerten Energiereglern bieten wir Produkte an, die Heizelemente präzise schalten und durch eine einzigartige Wiederholgenauigkeit überzeugen.
Gracias a nuestros reguladores de energía accionados bajo tensión, ofrecemos a nuestros clientes productos que conmutan los elementos calefactores de manera precisa y que suponen una repetibilidad única.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Der Fiat 500, ein globales Fahrzeug, das zu 75 % außerhalb Italiens verkauft wird, ist eine italienische Ikone, die das Publikum und die internationalen Medien überzeugen konnte: ES
Vehículo global, cuyo 75% de las ventas se produce fuera de Italia, el Fiat 500 es un invento totalmente italiano que ha cautivado al público y a la crítica internacional, como lo demuestran los más de 40 premios mundiales que ha ganado esta ahora, incluido el prestigioso "Coche del Año 2008". ES
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
ÜBERZEUGEN SIE SICH NICHT NUR VON DER WIRKSAMKEIT DER PROPACONTAINER-BEUTEL, SONDERN ENTDECKEN SIE AUCH DIE UNGLAUBLICHE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER NEUEN SCHALEN PROPADRY UND PROPADRY PLUS. ES
ADEMÁS DE CONSTATAR LA EFICACIA DE LOS SACOS DESECANTES PROPACONTAINER, DESCUBRA LA INCREIBLE CAPACIDAD DE ADSORCIÓN DE LAS NUEVAS BANDEJAS ANTIHUMEDAD CON PROPADRY Y PROPADRY PLUS. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich auf den Straßen und in Veranstaltungssälen wie dem Auditorium, dem Teatro Principal oder dem Kongresspalast von Aragón selbst davon. ES
Compruébelo en sus calles, o en escenarios como el Auditorio, el Teatro Principal o el Palacio de Congresos de Aragón. ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie musik    Korpustyp: Webseite
Die dalmatinische Küste zum Beispiel weiß mit ihrem angenehmen Klima, ihrem klaren Wasser und ihren schönen Buchten, die ein wahres Paradies für Sonnenanbeter und Wassersportler sind, zu überzeugen. ES
Respecto del primero la costa de Dalmacia, con sus innumerables calas e islas, se ha convertido en todo un referente del turismo de sol, playa y fiesta; ES
Sachgebiete: luftfahrt auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Unterhaltung findet in Vancouver auch in den Nachtstunden in den zahlreichen Lounges und Pubs statt, die mit Atmosphäre überzeugen und bis in die frühen Morgenstunden zum Verweilen einladen.
En Vancouver los tripwolfs markus, Dugite y mcemi han encontrado sus lugares favoritos para salir en Vancouver.
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie ein Taxi vor dem Terminal rufen, dann überzeugen Sie sich bitte davon, dass das Taxameter auf Null gestellt wurde.
Si toma un taxi fuera de la terminal, asegúrese de que el taxímetro está a cero.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst von den vielen Vorteilen der Community. Sie werden sofort verstehen, warum Flying Blue Running schon so viele Mitglieder zählt.
Consulte todas las ventajas de la afiliación y vea por usted mismo por qué tantos compañeros de carreras se han afiliado ya a nuestra comunidad.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
JULABO bietet hochwertige Wasserbäder für vielfältige Einsatzmöglichkeiten im Arbeitstemperaturbereich von 20 bis 99.9 °C. Sie überzeugen mit einfacher Bedienung, platzsparender Bauweise, großer Auswahl an Einsätzen und hochwertiger Ausführung.
JULABO ofrece baños de agua de alta calidad para distintos tipos de uso, con un rango de temperatura de +20 °C hasta +99.9 °C. Estos baños son de fácil manejo, compactos y están disponibles con una gran variedad de gradillas para tubos de ensayo y plataformas para frascos Erlenmeyers.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Es ist eine gute Möglichkeit, andere Ladies davon zu überzeugen, dass du das Zeug auf die oberen Ränge von Wettbewerben hast, wenn sie dich nicht kennen.
Es una buena manera de hacer que otros vean que se merece un puesto entre los primeros lugares de los concursos.
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik    Korpustyp: Webseite
Wenngleich die ersten Pläne recht bescheiden waren, so vermochten die Architekten und Makler das Unternehmen davon zu überzeugen, einen hohen Wolkenkratzer mit Wohnungen in den oberen Etagen zu errichten.
Los primeros planes fueron bastante modestos, pero los arquitectos y agentes convencieron a Sears de que construyera una torre muy alta con apartamentos en las plantas superiores.
Sachgebiete: luftfahrt philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Fiat 500, ein globales Fahrzeug, das zu 75 % außerhalb Italiens verkauft wird, ist eine italienische Ikone, die das Publikum und die internationalen Medien überzeugen konnte: Über 40 relevante Auszeichnungen weltweit beweisen das, darunter der renommierte Preis "Car of The Year 2008". ES
Vehículo global, cuyo 75% de las ventas se produce fuera de Italia, el Fiat 500 es un invento totalmente italiano que ha cautivado al público y a la crítica internacional, como lo demuestran los más de 40 premios mundiales que ha ganado esta ahora, incluido el prestigioso "Coche del Año 2008". ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die Apartments im Barcelona 226 Center Exklusive überzeugen mit stilvoller Einrichtung. Jede Unterkunft umfasst einen Wohnbereich mit einem Plasma-Sat-TV und einem Sofa sowie eine Küche mit einer Waschmaschine, einem Geschirrspüler, einer Mikrowelle, einem Herd und einer Kaffeemaschine. Zudem steht Ihnen in jedem Apartment ein Safe zur Verfügung.
Los apartamentos Barcelona 226 Center Exclusive presentan decoración elegante e incluyen caja fuerte, salón con TV de plasma vía satélite y sofá, y cocina con lavadora, lavavajillas, microondas, fogones y cafetera.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In diesem Sommer reiste eine Gruppe von easyJet-Mitarbeitern, darunter Piloten und Kabinenpersonal, nach Ghana in Westafrika. Dort konnte sich die Gruppe davon überzeugen, wie das Geld, das durch Ihre Spenden zusammengetragen wurde, UNICEF dabei hilft, den Kindern die lebensrettenden Impfungen zu geben.
Este verano, un grupo de trabajadores de easyJet, incluidos pilotos y tripulación, viajaron a Ghana, en la parte occidental de África, para ver de qué manera los fondos recaudados gracias a vuestras donaciones están ayudando a UNICEF en su misión de salvar vidas mediante las vacunas infantiles.
Sachgebiete: film luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite