linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencen 112 convincente 15 convence 26 convencerse 26 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie überzeugen durch ihre hohe Robustheit und den geringen Wartungsaufwand. DE
Convencen por su gran robustez y porque apenas necesitan mantenimiento. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr militaer    Korpustyp: Webseite

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Überzeugen Sie sich vom genialen Design
Descubre la excelencia del diseño
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
LeMans ll setzt neue Standards – überzeugen Sie sich selbst.
LeMans II sienta nuevas bases – descúbralo usted mismo.
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich auf den Produktseiten von allen Leistungsdetails und Vorteilen! ES
¡Convénzase de todos los detalles de su rendimiento y ventajas en las páginas sobre el producto! ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Durch eine kompetente Fachberatung und unsere Vorführmaschinen überzeugen und begeistern wir Sie gerne von unseren Produkten.
Con nuestra asesoría especializada y demostraciones, le servimos y presentamos nuestros productos.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Modelle unserer Select Serie X300 überzeugen durch erstklassigen Bedienkomfort und herausragende Leistung. ES
Serie Select X300 combinan una comodidad excepcional con un rendimiento sobresaliente. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio auto    Korpustyp: Webseite
Werfen Sie einen Blick auf die Konferenzpauschalen, die durch ihr hervorragendes Preis-/Leistungsverhältnis überzeugen. AT
Consulte nuestros paquetes para conferencias: le convencerán con su estrepitosa relación calidad precio. AT
Sachgebiete: verlag geografie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Unser Erfolg basiert auf Freundlichkeit, Zuverlässigkeit und einem Rundumservice, welcher auch Sie überzeugen wird.
Nuestro éxito resulta de nuestra fiabilidad y actitud cordial hacia nuestra clientela que puede contar con un servicio completo y siempre atento.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Der Citaro von Mercedes-Benz konnte die Test-Jury als derzeit bester Stadt-Omnibus überzeugen.
el Citaro de Mercedes-Benz fue designado por el jurado de la prueba como mejor autobús urbano del mercado en la actualidad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr politik    Korpustyp: Webseite
Sie überzeugen durch hohe Qualität und Langlebigkeit, innovative Filtertechnik und außergewöhnlichen Bedienkomfort.
Destacan por su elevada calidad, larga vida útil, innovadora tecnología de filtros y extraordinaria facilidad de manejo.
Sachgebiete: oekologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Die Tiefladermodelle mit niedrigem Schwerpunkt und breiter Spurweite überzeugen durch sicheres Arbeiten an Hanglagen und ein geringes Leergewicht.
Los modelos de plataforma baja con bajo centro de gravedad y gran ancho de vía son ideales para los usuarios por su seguridad en pendientes y su bajo peso en vacío.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wir schaffen mehr Möglichkeiten und überzeugen durch Kundenorientierung, Flexibilität, innovative Lösungen sowie technische Kompetenz und Professionalität in allen Bereichen. AT
Creamos más posibilidades y convenceremos con orientación al cliente, flexibilidad, soluciones innovadoras, y con capacidades técnicas y profesionalidad en todas áreas. AT
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr personalwesen    Korpustyp: Webseite
Als Spezialist für diese Transporte überzeugen die Pritschenfahrzeuge durch ihre niedrige Rahmenhöhe und die Sattelzugmaschinen mit einer besonders niedrigen Aufsattelhöhe.
Este especialista en el transporte de mercancía voluminosa consta de camiones rígidos con un bastidor especialmente bajo y de tractoras con quinta rueda situada igualmente a baja altura.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Seit mehr als 50 Jahren überzeugen sich bereits auch Kraftwerksbetreiber von VAG Armaturen von der hohen VAG-Kompetenz - weltweit.
Desde hace más de 50 años, la calidad y competencia de VAG ha convencido también a operadores de centrales eléctricas en todo el mundo.
Sachgebiete: verlag e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Uns liegt am Herzen, Sie von der Gourmesso Qualität zu überzeugen und Gourmesso auch zu Ihrem Lieblingskaffee zu machen: ES
Para nosotros es importante saber que está satisfecho con la calidad de Gourmesso. Esperamos que Gourmesso se convierta en su café favorito. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Seit über 50 Jahren sind wir Experten auf diesem Gebiet und liefern Ihnen umfassende Lösungen, die Sie überzeugen werden.
Nos especializamos en este campo hace más de 50 años y ahora le ofrecemos soluciones integrales que le convencerán.
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Dank ihres tageslichtähnlichen Lichtspektrums entlasten sie den Fahrer besonders bei Nachtfahrten. Zudem sind sie besonders langlebig und überzeugen mit einem geringen Energieverbrauch. ES
Gracias a su espectro luminoso similar al de la luz diurna, suponen una gran ayuda para el conductor sobre todo al conducir en las horas nocturnas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Hohe Flexibilität, Zeitgewinn und Kosteneinsparung durch schnellen Umbau und rationelle Lagerhaltung, Robustheit und ein faires Preis-Leistungsverhältnis überzeugen Anwender in unterschiedlichsten Branchen.
Los usuarios de los más diversos sectores quedan convencidos por la flexibilidad y el ahorro de tiempo y costes derivado de la rápida instalación, el almacenaje racional, la solidez y la buena relación calidad precio.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die neuen Laborthermostate der CORIO™ Serie lösen die erfolgreichen Modelle der 'Economy' Reihe ab und überzeugen durch verbesserte Leistungsdaten, erweiterten Funktionsumfang und ein noch besseres Preis- Leistungsverhältnis.
Los nuevos termostatos de la serie CORIO™ sustituirán a los modelos de la exitosa serie Economy y le ofrecerán a los usuarios mejores especifiaciones de rendimiento, funcionalidad ampliada, y aun mayor valor por su dinero.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Weltweit verfügen wir über tausende von zufriedenen Kunden und Partnern, die sich bereits von der Leistung und der Qualität der 2G Produkte überzeugen konnten.
Nos avalan miles de clientes y partners satisfechos en todo el mundo, que ya se han convencido del rendimiento y la calidad de los productos de 2G.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Die neuen Laborthermostate der CORIO™ Serie lösen die erfolgreichen Modelle der 'Economy' Reihe ab und überzeugen durch verbesserte Leistungsdaten, erweiterten Funktionsumfang und ein noch besseres Preis- Leistungsverhältnis. DE
Los nuevos termotátos de circulación de la serie CORIO™ sustituirán a los exitosos modelos de la serie Economy y brindará a los usuarios mejores especificaciones de rendimiento, funcionalidad ampliada e incluso mayor valor por su dinero. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dass unsere Produkte und Dienstleistungen das fachkundige Publikum auch dieses Jahr wieder in solcher Breite überzeugen konnten, ist eine großartige Bestätigung für die Arbeit unserer Mitarbeiter.
El hecho de que nuestros productos y servicios hayan convencido un año más al público especializado con semejante rotundidad nos confirma que nuestros empleados están haciendo su trabajo realmente bien.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Gebrauchte Maschinen überzeugen durch Einsatzvielfalt Sonstige gebrauchte Maschinen für die Metallbearbeitung werden auch als Biegemaschinen, Pressen und Schlagscheren in der Industrie und im verarbeitenden Gewerbe eingesetzt.
Tipos de máquinas usadas para el tratamiento de alambresresortes Las máquinas usadas para el tratamiento de alambreresortes aplican procesos muy diferentes.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Seit ihrer Gründung 1873 steht die Unternehmensgruppe für Innovation. Inzwischen ist Atlas Copco in vier unterschiedlichen Geschäftsbereichen tätig und liefert Geräte, die durch ihre überragende Effizienz überzeugen. ES
Con una tradición de innovación que se remonta a la fecha de fundación del Grupo en 1873, las actividades de Atlas Copco han evolucionado en cuatro áreas de negocio independientes y, hoy en día, se suministran equipos con un grado de eficiencia sin igual. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Als ein typischer Abarth ist der 124 spider auf Nervenkitzel und Performance ausgelegt und bietet alle Eigenschaften, die auch den anspruchsvollsten Fahrer überzeugen.
Como es un Abarth típico, el 124 Spider está diseñado para emocionar y asombrar con todas las cualidades que se necesitan para satisfacer a los conductores más exigentes.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto media    Korpustyp: Webseite
Für diese Tätigkeit verwenden wir moderne CNC-Drehautomaten japanischer Herkunft, die durch eine hohe Arbeitsproduktivität und Genauigkeit des CNC-Drehens überzeugen. ES
Para realizar esta actividad utilizamos tornos automáticos CNC modernos de producción japonesa, los cuales se destacan por alta productividad de trabajo y la precisión CNC del torneado. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La Martiniquaise wollte ein effizientes und schnelles Tool finden, dessen Handhabung leicht erlernbar is…und gleich im ersten Test konnte TC eBid® das Unternehmen restlos überzeugen. ES
La Martiniquaise estaba buscando una herramienta rápida y eficiente cuyo manejo sea fáci…TC eBid® le convenció con la primera prueba. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Die neuen FORMAT-4 Modelle werden mit international angesehenen Design-Awards wie dem Adolf-Loos-Preis 2004 und dem IF-Design-Award 2003 und 2009 ausgezeichnet und überzeugen innerhalb kürzester Zeit professionelle Anwender in Gewerbe und Industrie. ES
Los modelos de Format-4 ganaron premios como "Adolf Loos-2004" y IF-Design-Award 2003 y 2009. Las máquinas son excelentes e impresionan en un corto período de tiempo, a los profesionales de negocios y de la industria. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wenn wir Ihr Interesse an unserem Winterlager geweckt haben, dann nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf, oder besuchen Sie uns vor Ort und überzeugen Sie sich von unserer Leistungsfähigkeit. DE
Si hemos despertado su interés en nuestro almacén de invierno, póngase en contacto con nosotros, o venga a visitarnos directamente y convénzase por sí mismo de nuestras prestaciones. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr versicherung    Korpustyp: Webseite
In unserem Möbelgeschäft kann der Besucher oder Kunde den sog. "Möbel Spaziergang", d.h. einen Spaziergang durch die Installationen, unternehmen und sich selbst von unseren Produkten und deren Qualität überzeugen.
Disponemos de 4 plantas de exposición, en nuestro local, donde el visitante o cliente puede realizar "El paseo del Mueble", comprobando los modelos y la calidad de nuestros productos.
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Die vier Roto-Teleskopmodelle warten mit den besten Komponenten auf, die derzeit in der Industrie verfügbar sind, und überzeugen durch hohe Verarbeitungsqualität und bewährte Zuverlässigkeit – alles Faktoren, die über die gesamte Lebensdauer der Maschinen zu geringen Betriebskosten beitragen.. ES
Los 4 modelos de manipuladores telescópicos giratorios incorporan los mejores componentes de la industria; esto, unido a la profesionalidad en la fabricación y la fiabilidad probada, reduce los costes de funcionamiento durante toda la vida útil de la máquina.. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Die Roto-Teleskopmodelle warten mit den besten Komponenten auf, die derzeit in der Industrie verfügbar sind, und überzeugen durch hohe Verarbeitungsqualität und bewährte Zuverlässigkeit – alles Faktoren, die über die gesamte Lebensdauer der Maschinen zu geringen Betriebskosten beitragen. ES
Los 4 modelos de manipuladores telescópicos giratorios incorporan los mejores componentes del sector, lo que unido a la profesionalidad en la fabricación y la fiabilidad probada contribuye a reducir los costes de funcionamiento durante toda la vida útil de la máquina. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Von einem Kunden wurde ein Grundstück zur Verfügung gestellt, das sich bereits frühmorgens zum Veranstaltungsort für über 600 Interessierte verwandelte. Unter den Besuchern waren Händler und Landwirte aus ganz Spanien, mit dem Ziel sich persönlich von der Arbeitsweise der Maschinen überzeugen zu können. AT
Desde primera hora de la mañana, el terreno cedido por un cliente se convirtió en un hervidero de distribuidores, clientes y agricultores de toda España cuyo objetivo era conocer en primera persona el funcionamiento de los productos de Pöttinger. AT
Sachgebiete: musik verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite