linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen convencer 4.166
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen convencen 112 convencerse 26 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

überzeugen convencer
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die größte Herausforderung bestand darin, den Vorstand von den betriebstechnischen Anforderungen an das auf unsere Bedürfnisse exakt zugeschnittene System zu überzeugen.
El mayor reto fue convencer a la junta directiva de los requerimientos operacionales de un sistema hecho a medida de nuestras necesidades.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport media    Korpustyp: Webseite

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

775 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Technologien, die Sie überzeugen werden.
Tecnología de vanguardia que te enamorará.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer überzeugen mit Liebe zum Detail.
Sus habitaciones impresionan a los huéspedes por su atención al detalle.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer können zudem mit einer eigenen Terrasse überzeugen. EUR
Algunos también tienen terraza privada. EUR
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Einige überzeugen mit einer Whirlpool-Badewanne und Holzbalkendecken. ES
Algunas tienen bañera de hidromasaje y techos con vigas de madera. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die eleganten Zimmer des Sheraton überzeugen mit Meerblick. ES
Las habitaciones del Sheraton son elegantes y ofrecen vistas al mar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst, bei einem Besuch unseres Seasons Restaurant! EUR
Y la prueba de ello el pudín de nuestro Restaurante Seasons. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Gerichte sind stilvoll, modern und interessant und überzeugen durc.. ES
Los platos -con estilo, modernos e interesantes- presentan contrastes de texturas y gran variedad de ingr.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Diese überzeugen unter anderem im Hinblick auf ihre Lebensdauer und unübertroffene Sicherheit.
Sus recipientes son claramente superiores a la competencia gracias, sobre todo, a su durabilidad e incomparable seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die Speisen überzeugen mit kräftigen Aromen und werden in großzügigen Portionen serviert. ES
Las porciones son generosas y los sabores bien definidos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Modern eingerichtete Zimmer überzeugen mit einer hübschen Farbgebung und verfügen über alle wünschenswerten Annehmlichkeiten.
Sus habitaciones, con un mobiliario moderno, impresionan por su agradable combinación de colores y sus completas prestaciones.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Drei optimierte Regelgeräte überzeugen durch höchste Qualität, einfache Inbetriebnahme und präzise Funktion.
Tres unidades de control se distingen por sí mismas por su calidad, fácil puesta en marcha y funcionamiento preciso.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die modernen Gerichte überzeugen mit vielfältigen Aromen und Einflüssen aus aller Welt. ES
Platos audaces y modernos, rebosantes de sabores e influencias de los cinco continentes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer verfügen über Stuckdecken aus dem 19. Jahrhundert und manche überzeugen mit Klimaanlage. ES
Algunas tienen techos con estucos del siglo XIX, mientras que otras están equipadas con aire acondicionado. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die von uns angebotenen Remote Sensing Systeme erfüllen aktuell geforderte Normen und überzeugen mit hoher Messgenauigkeit.
Nuestros sistemas de medición remota cumplen normas más actuales.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Wir setzen alles daran, unsere Gäste mit professioneller Planung und Gestaltung zu überzeugen. EUR
Nuestro objetivo es proporcionar a los huéspedes un eficiente servicio de planificación, organización y ejecución totalmente profesionales. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hotel zum Dom - Palais Inzaghi überzeugen mit ihrem e.. ES
Las habitaciones del Hotel zum Dom - Palais Inzaghi presentan un diseño exclusivo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die im Februar 2012 renovierten Zimmer des Hotels überzeugen durch erhöhtem Komfort und zeitloses Innendesign. EUR
Las habitationes del Hotel Alexander, renovadas en febrero 2012, se destacan por su gran confort y su diseño clásico. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Bei VAG finden Sie innovative und bewährte Lösungen, deren Details in der Praxis überzeugen.
En VAG, Usted encontrará soluciones innovadoras y eficaces, cuyos detalles le convencerán en la práctica.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Weine und genießen Sie die Vielfalt unseres Sortiments! AT
Convénzase usted mismo de la calidad de nuestros vinos y disfrutar de la diversidad de nuestra gama! AT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation gartenbau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst - und genießen Sie unseren Service, der immer da ist, wenn Sie ihn wünschen. DE
Convénzase usted mismo y disfrute de nuestro servicio que siempre estará allí cuando usted lo necesite. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das luxuriöse, freundliche Ambiente dieses dynamischen Designhotels wird Sie überzeugen, ob Sie als Geschäftsreisender oder Urlauber kommen.
Sea cual sea su objetivo, podrá vivir el ambiente cálido y lujoso de este dinámico hotel de diseño.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das angenehme Ambiente sowie die gute Küche des Hauses wissen zu überzeugen und lassen keine Wünsche übrig.
Su agradable ambiente y exquisita comida serán del agrado de los huéspedes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Alle Suiten im Niohori erstrecken sich über 2 Etagen und überzeugen mit italienischem Mobiliar und italienischem Flair. ES
Las suites del Niohori están distribuidas en 2 plantas y presentan un mobiliario y una decoración de estilo italiano. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer überzeugen durch dezente Farben, eine elegante und moderne Einrichtung sowie natürliches Licht, ideal zum Arbeite.. ES
Con un entorno con tenues colores, una moderna decoración de líneas despejadas y abundante luz natural, las habitac.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Viele Zimmer im The Commodore überzeugen mit Meerblick und alle sind mit einem Flachbild-TV, einem Haartrockner sowie Tee- und Kaffeezubehör ausgestattet. ES
Muchas de las habitaciones del The Commodore tienen vistas al mar y todas tienen TV de pantalla plana, secador de pelo y set de té y café. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das gemütliche und komfortable Hotel La Plaza ist ein Familienbetrieb und wird Sie durch seine herzliche Gastfreundschaft und ideale Lage überzeugen.... ES
El confortable y acogedor hotel La Plaza es una propiedad familiar, que da la bienvenida a sus huéspedes con una placentera atmósfera y hospitalidad.... ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Es lohnt sich am eigenen Leibe zu überzeugen, was erfahrene Partygänger und Tausende von Freiwilligen aus der ganzen Welt an das Partybus anzieht!
Tal vez consiga convencerte lo que atrae a los amantes de la fiesta sofisticada y miles de personas de todo el mundo para el PartyBus.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst von den vielen Gründen, die unser Hotel einzigartig machen, und verbringen Sie erholsame und abwechslungsreiche Tage im Herzen von Barcelona:
Son muchos los aspectos que nos diferencian del resto de hoteles y nos convierten en un hotel singular, pero sólo hay una manera de apreciarlo:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Gebäude ist ein Kulturdenkmal der Altstadt. Die Innenbereiche des Hotels überzeugen mit einem edlen französischen Stil und klassischen italienischen Elementen. ES
El edificio está catalogado como monumento cultural del centro histórico y los interiores son de estilo italiano clásico y francés refinado. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Über drei Straßenzüge der Wohnanlage erstreckt sich der Stadtgarten, die zentrale Wassertreppe beginnt in einer Brunnengrotte und überwindet einen Höhenunterschied von 40 Metern. Entlang dieser Achse finden Sie wunderschöne Villen, die in harmonischer Anordnung durch Ihre üppige Bepflanzung überzeugen. DE
Tiene una cascada central que se alimenta de un manantial subterráneo, y una altitud de nada menos que 40 m. El jardín se encuentra alineado en ambos lados por exquisitas mansiones, las cuales cautivan con sus propios e impresionantes jardines. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen Apartments überzeugen mit einer Terrasse mit herrlichem Meerblick. Alle Unterkünfte bieten zudem eine voll ausgestattete Küche mit Geschirrspüler. Ein Flachbild-Sat-TV und ein DVD-Player sorgen für Unterhaltung. EUR
Los amplios apartamentos disponen de terraza con preciosas vistas al océano, cocina totalmente equipada con lavavajillas, TV de pantalla plana vía satélite y reproductor de DVD. El Hilton Noumea cuenta con salas para conferencias y banquetes y ofrece servicio de enlace con el aeropuerto bajo petición. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Besucher konnten sich von dem effektiven Austrenngerät bei Live-Vorführungen selbst überzeugen. Ein weiterer Messeschwerpunkt bildete die SensorTack® Produktfamilie, die durch SensorTack® Ready Plus, einem Kombiprodukt von SensorTack® 1 und SensorTack® Ready vervollständigt wurde. So können nahezu alle auf dem Markt befindlichen Sensoren mit SensorTack repariert werden.
Además, se presentaron entre otros la familia de productos SensorTack®, la cual se ha completado con SensorTack® Ready Plus, una combinación de SensorTack® 1 y SensorTack® Ready, gracias a los cuales prácticamente cualquier tipo de sensor de lluvia/luz puede ser reutilizado tras la sustitución del parabrisas.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der Fiat 500, ein globales Fahrzeug, das zu 75 % außerhalb Italiens verkauft wird, ist eine italienische Ikone, die das Publikum und die internationalen Medien überzeugen konnte: Über 40 relevante Auszeichnungen weltweit beweisen das, darunter der renommierte Preis "Car of The Year 2008". ES
Vehículo global, cuyo 75% de las ventas se produce fuera de Italia, el Fiat 500 es un invento totalmente italiano que ha cautivado al público y a la crítica internacional, como lo demuestran los más de 40 premios mundiales que ha ganado esta ahora, incluido el prestigioso "Coche del Año 2008". ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer des Hotel Grand Zentrum überzeugen mit einem authentischen Dekor, das modernen Stil mit ottomanischen Elementen kombiniert. Alle Zimmer verfügen über einen Flachbild-Sat-TV, einen Safe und eine Minibar. Das eigene Bad umfasst eine Dusche oder eine Badewanne sowie kostenfreie Pflegeprodukte. ES
Las habitaciones del Hotel Grand Zentrum presentan una decoración típica otomana con elementos modernos y están equipadas con TV vía satélite de pantalla plana, caja fuerte, minibar y baño privado con ducha o bañera y artículos de aseo gratuitos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite