linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 14 at 1 ch 1 org 1
TLD Spanisch
com 14 ch 1 es 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ gastronomie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Appetit apetito 430
. .
[Weiteres]
Appetit .

Verwendungsbeispiele

Appetit apetito
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Manchmal hilft nur ein gutes Steak, um den Appetit zu stillen.
A veces, con un buen bistec se puede aplacar el apetito.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Keine Sorge, auch für Ihren Appetit ist vorgesorgt: EUR
Sin problema, podrá saciar su apetito de sobra: EUR
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Öl der Nelke hat schmerz- und entzündungshemmende Wirkung, fördert Appetit und Verdauung.
El aceite del clavo tiene un efecto antiinflamatorio y analgésico, y además estimula el apetito y la digestión.
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Der Cocktail bzw. Aperitif vor dem Essen soll die Geschmackssinne und den Appetit anregen.
La finalidad principal de un aperitivo o cóctel previo consiste en despertar las papilas gustativas y estimular el apetito.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Themengerichte, regionale Rezepte sowie warme und kalte Speisen werden Ihren Appetit stillen.
Los platos temáticos, las recetas regionales y los platos fríos y calientes saciarán su apetito sin duda alguna.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Guten Appetit. . .
der Appetit kommt beim Essen .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Appetit"

112 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Appetit auf was schnelles Süßes oder Salziges?
¿Te apetece tomar algo dulce, o mejor algo salado?
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Appetit auf was schnelles Süßes oder Salziges?
¿Queréis tomar algo dulce o mejor algo salado?
Sachgebiete: verlag film gastronomie    Korpustyp: Webseite
Belege dir deinen perfekten Fisch Dog! Guten Appetit!
¡Arma tu Pescadix perfecto y disfrútalo!
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Gelegentlich hast Du vielleicht eher Appetit auf Chips andere abgepackte Snacks, einen Schokoriegel, ein Stück Kuchen oder Kekse.
De forma ocasional, quizá prefieras patatas fritas u otros tentempiés envasados en bolsas, una chocolatina, un trozo de pastel o galletas.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Nicht jeder hat morgens in aller Herrgottsfrühe schon Appetit auf ein ausgedehntes Frühstück, so lecker es auch sein mag.
No a todo el mundo le apetece un desayuno abundante nada más levantarse de la cama, por muy delicioso que esté.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Während des Tages werden hier leichte mediterrane Gerichte für den kleinen Appetit gereicht, die auch auf der Terrasse mit ihrem atemberaubenden Panorama serviert werden.
En la terraza y junto a la piscina a lo largo de todo el día se sirve una variedad de platos ligeros mediterráneos que se degustarán disfrutando de las increíbles vistas.
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie Ihren Tag mit einen vielfältigen Buffetfrühstück, wo Sie auswählen können das was Ihnen Appetit macht, und genieβen Sie es in der ruhigen Restaurant Terrasse unseres Hotels.
Comience el día eligiendo entre un bufé de gran variedad el desayuno que más le apetezca y disfrútelo en la tranquila terraza del restaurante.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Zur Mittagszeit bieten wir Ihnen die Möglichkeit, Ihren Appetit in unserem Restaurant mit knackigen Salaten oder anderen Leckereien von unserem Kalt-Warm Buffet zu stillen.
Para almorzar le ofrecemos un bufet ligero a partir de media mañana en nuestro Bar Piscina o le sugerimos un buffet internacional en el restaurante.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wer Appetit auf Fleisch hat, tauscht einfach die Kartoffeln gegen mundgerechte Happen vom Hühnerbrustfilet und erhält so eine Variante des indischen Klassikers Curry-Huhn. Freunde des rustikaleren Geschmacks bevorzugen ein Curry-Lamm:
A quien le apetezca carne, sólo tiene que sustituir las patatas o boniatos por unos trozos generosos de filete de pollo para crear así una variante del pollo al curry, un clásico indio.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Appetit auf Fleischspieße oder Entrecote haben, oder auf andere deftige Gerichte, lassen Sie es sich nicht entgehen, unseren Bar & Grill „Patio del Loro“ zu besuchen, wo Sie das beste Fleisch vom Grill genießen können.
Si lo que le apetece es brocheta o entrecot, entre otros suculentos platos, no deje de acudir a nuestro Bar & Grill Patio del Loro, donde podrá degustar la mejor carne a la parrilla.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Um Ihren Appetit anzuregen, genießen Sie Granada´s verwurzelte Traditionen, wie unsere Tapas ,“Pastela Moruna” Einfluss der maurischen Küche, Jakobsmuscheln mit Zitrussalat und Safran oder rote Thunfischfilets mit Limetten ;
Para ir abriendo boca, y disfrutar de la arraigada tradición granadina se pueden probar nuestras tapas como la pastela moruna, influencia de la cocina mozárabe o la ensalada de vieiras con cítricos y azafrán o bien el lomo de atún rojo con crema de lima y wasabi;
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Appetit auf Pizza oder Pasta haben, steht Ihnen im Loro Parque auch ein italienisches Restaurant zur Verfügung, wo Sie die besten Pastagerichte und unsere nach traditioneller Art hergestellten Pizzen genießen können, mit natürlichen Zutaten und einem Teig erster Qualität.
Si lo que le apetece es una pizza o pasta, Loro Parque también pone a su disposición un restaurante italiano donde puede degustar los mejores platos de pasta y nuestras pizzas hechas a la manera artesana tradicional, con ingredientes naturales y una masa de primera calidad.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite