linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Beratung . deliberación 1.012 . consulta 675 . . . orientación 111 . . . sesión 12 . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Beratung asesoría 211
beratung . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aerztliche Beratung .
betriebswirtschaftliche Beratung .
finanzielle Beratung .
geheime Beratung .
schulische Beratung . . .
psychologische Beratung .
landwirtschaftliche Beratung .
informelle Beratung . .
militärische Beratung .
öffentliche Beratung .
funkärztliche Beratung . . .
formelle Beratung .

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beratung"

1301 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beratung in 5 Sprachen:
Atención al estudiante en 5 idiomas:
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Eine gezielte Beratung gibt es bei DE
http://www.lai.fu-berlin.de/institut/mitarbeiterinnen/akademische_mitarbeiter_innen/elsemann.html DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Vielen Dank für die schnelle und gute Beratung. ES
Un servicio estupendo: rápido, eficiente y preciso. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr schule jagd    Korpustyp: Webseite
Die Beratung für die Prüfung erfolgt im Büro der Sprachschule. DE
Si necesita más información sobre el examen contacte el equipo de la escuela. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Beratung zur Realisierbarkeit des Antrags bei Integra Servizi per l’Immigrazione;
Estudio interno de la factibilidad de la práctica con la agencia Integra Servizi per l’Immigrazione;
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Betreuung und Beratung der Sprachschüler während ihres Aufenthaltes
atención a los estudiantes durante su estancia
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Systemische Einzel-, Paar- und Familientherapie und -Beratung, persönliches und berufliches Coaching, Interkulturelle Beratung und Psychotherapie, Trennung und Scheidungsberatung und -therapie, Erziehungsberatung, Mediation bei Trennungs- und Scheidungsfolgen, Stressbewältigungstraining. DE
Psicoterapia individual, Mediación familiar, Mediación intercultural y Mediación en separación y divorcio, Coaching en desarrollo personal y laboral, Manejo y Reducción del Estrés. DE
Sachgebiete: psychologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
November 2001 Seminar und Beratung des Erziehungsministeriums in Paraguay für Zweisprachige Erziehung. DE
Consejero para el Programa de Educación Bilingüe del Ministerio de Educación de Paraguay (noviembre 2001). DE
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Unser Motto heißt daher Beratung und Begleitung, um sich erfolgreich im Arbeitsleben in Deutschland zurechtzufinden. DE
Asesorar y guiar al profesional para que pueda desenvolverse con éxito en el mundo laboral alemán. DE
Sachgebiete: verlag schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Sie bieten ihnen außerdem rechtliche und psychologische Beratung, Umschulungskurse sowie Tschechischkurse an.
Brindan también servicios jurídicos y sicológicos, cursos de recalificación o cursos del checo.
Sachgebiete: verlag historie schule    Korpustyp: Webseite
Auch außerhalb der Unterrichtszeiten stehen sie für Beratung und für individuelle Lernhilfe zur Verfügung. DE
Incluso fuera del horario del curso, estos se encuentran disponibles para asesorar y ayudar con el aprendizaje individual. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Systemische Therapie und Beratung für Einzeln, Paaren und Familien (Institut für Systemische Studien ISS, Hamburg) DE
Terapia Sistémica. Instituto de estudios sistémicos (Institut für Systemische Studien ISS, Hamburg) DE
Sachgebiete: psychologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Beratung wird in der Stadt Lingen von den verschiedensten Institutionen angeboten. DE
De esta manera se presenta Lingen a los que la visitan. DE
Sachgebiete: geografie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Professionelle Beratung durch Lehrer des Goethe-Instituts kann gewöhnlich am Nachmittag arrangiert werden. DE
Normalmente se puede concertar el asesorameinto profesional de los profesores del Instituto Goethe en el horario de la tarde. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir stehen Ihnen jederzeit gerne mit einer kompetenten Beratung zur Seite.
Les atenderemos a cualquier hora de la manera más competente.
Sachgebiete: verlag geografie schule    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Beratung und eine Übersicht über laufende Kurse erhalten Sie in unserem Büro oder telefonisch. DE
Le aconsejamos de forma gratuíta y le damos una visión general sobre los cursos corrientes en nuestra oficina o por teléfono. DE
Sachgebiete: kunst verlag schule    Korpustyp: Webseite
Weiterbildungen in den Bereichen Moderations- und Interviewtechniken, kollegiale Beratung, Organisations-Aufstellungsarbeit DE
Formación continua en los áreas de técnicas de moderación y entrevistas, consultaría colegial, constelación sistémica de organizaciónes DE
Sachgebiete: schule soziologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
ein Team mit langjähriger Erfahrung in der Beratung von Opfern rassistischer und häuslicher Gewalt. DE
Amplia experiencia asesorando víctimas de racismo y violencia doméstica. DE
Sachgebiete: religion schule soziologie    Korpustyp: Webseite
nach einer Beratung und innerhalb der ersten drei Monate nach dem Beginn der Schwangerschaft vorgenommen wird. AT
Una disminución significativa de la hormona hCG después de un aborto comprueba que el embarazo ha terminado. AT
Sachgebiete: medizin schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten geistliche Begleitung und werden mit Beratung und Exerzitien unterstützt.
Reciben ayuda espiritual y apoyo mediante consejería y retiros.
Sachgebiete: religion psychologie schule    Korpustyp: Webseite
Persönliche Betreuung und Beratung für diejenigen, die an speziellen Freizeitaktivitäten teilnehmen möchten
Atención personalizada a los interesados en realizar actividades especiales
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Deshalb erhalten sie von den Erziehern in La Casita Beratung in Fragen der Erziehung, Familienplanung und Ehe. DE
Los padres reciben instrucción en cuanto al cuidado de sus hijos y a la planificación familiar. DE
Sachgebiete: religion schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Modell, das sie für die Beratung entwickelten, wird inzwischen auch in der Pädagogik, der Wirtschaft, oder der Sozialarbeit angewandt. EUR
El modelo que desarrollaron se utiliza en la actualidad también en pedagogía, economía y en el trabajo social. EUR
Sachgebiete: schule soziologie media    Korpustyp: Webseite
Nach dem Unterricht nutzen wir gern die Mediothek im Goethe-Institut. Hier bekommen wir individuelle Beratung und finden Materialien, um unsere Deutschkenntnisse selbstständig zu trainieren. DE
Después de las clases nos gusta utilizar la medioteca del Goethe-Institut. Aquí nos asesoran de manera individual y encontramos materiales para mejorar nuestros conocimientos de alemán. DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Die regelmäßige Korrektur von schriftlichen Arbeiten gehört genauso zu den Aufgaben der Lehrer wie die persönliche Betreuung und Beratung der Kursteilnehmer. DE
La corrección de los trabajos escritos, forma parte indispensable de nuestra pedagogía, y se realiza regularmente, lo que nos facilita el análisis de los progresos en clase. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
FEDA verfügt über eine umfangreiche Erfahrung mit der Beratung und Unterstützung der Unternehmen bei der Organisation der praktischen Berufsausbildung, um eine maximale Leistung sowohl für den Auszubildenden als auch für das ausbildende Unternehmen zu erreichen.
FEDA dispone de una amplia experiencia en asesorar y apoyar a las empresas en la organización de la formación práctica para obtener el máximo rendimiento para el alumno y la empresa formadora.
Sachgebiete: controlling schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Goethe-Institut Madrid informiert über eine Vielzahl von Print-, Audio- und Videomaterialien sowie über Online-Materialien und -Projekte für DeutschlehrerInnen und -lernerInnen. Beratung zum Einsatz der Materialien erhalten Sie in unserer DE
El Goethe-Institut informa sobre un sinnúmero tanto de materiales didácticos impresos y audiovisuales como materiales y proyectos en la red para el profesorado de alemán. Pueden recibir información sobre la aplicación de los materiales en nuestra mediateca. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die EADS Stiftung veranstaltet Programme, welche bei Schulkindern Jobs in MINT-Berufen in ihrer Attraktivität vorstellen. Stipendiate werden vergeben und Beratung und Begleitung wird angeboten, um jungen Menschen Wege zu eröfnnen, zur Vielfalt zukünftiger Generationen von Ingenieuren beizutragen.
La fundación EADS trabaja con programas para crear conciencia entre los escolares acerca de trabajos relacionados con la ciencia, ofreciendo becas y tutorías para alentar a los jóvenes talentos fuera de los sistemas educativos establecidos y de este modo estimular una mayor diversidad en la próxima generación de ingenieros.
Sachgebiete: schule personalwesen media    Korpustyp: Webseite